関係代名詞の前の副詞句についての疑問

このQ&Aのポイント
  • 質問者は、関係代名詞の前に副詞句を置くことについて疑問を持っています。
  • 質問者は、例文を通じて副詞句が関係代名詞の前に来る場合を知りたいと述べています。
  • 質問者は、先行詞と関係代名詞の間に副詞句が入る文法的な例文を求めています。
回答を見る
  • ベストアンサー

先行詞の前の副詞句(副詞)ついて

いつもお世話になっています。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 I received today items that I ordered on October 1. (1)todayは items の後ろ、すなわちthat の前に持っていくのは誤りなのですか? (2)一般的に先行詞と関係代名詞の間に副詞句あるいは副詞を入れるのは文法的に誤りなのでしょうか?実はずっと疑問でした。 (3)もし誤りでなければ、先行詞と関係代名詞の間に副詞句あるいは副詞がはいるいくつかの例文をお示しいただけなればとても嬉しいです。 いつも基本的なことで恐縮でございますが、ご教授の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数11

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

(1)todayは items の後ろ、すなわちthat の前に持っていくのは誤りなのですか? →いいえ、むしろその方がいいと私は思います。また、receivedの前もいいでしょう。 (2)一般的に先行詞と関係代名詞の間に副詞句あるいは副詞を入れるのは文法的に誤りなのでしょうか?実はずっと疑問でした。 →全く誤りではありません。先行詞と関係詞(関係代名詞)はなるべく接近していた方がいいのに決まっていますが、だからと言ってその間に前置詞句や副詞を入れる(とくに副詞は1語でしょうから)ことはほとんど問題がありません。ただし、長くなればなるほど分かりにくくなるので、4語以上は避けた方がいいとは思います。 (3)もし誤りでなければ、先行詞と関係代名詞の間に副詞句あるいは副詞がはいるいくつかの例文をお示しいただけなればとても嬉しいです。 He will join thousands of people in New York who are gathering today to share the pain and grief of losing loved ones, family members, friends and colleagues, in the World Trade Center attack. September 11, 2002 The News Letter (Belfast, Northern Ireland) 新聞投稿欄 Phoebe Sanford, 3, told her aunty she wanted to do something to help children in Africa who do not have clean water. Phoebe's mother, Laura Allsworth, will now put on a sale with her daughter at the Institute in Portreath from 1pm to 3pm on Saturday to help raise funds for Water Aid. March 20, 2014 The West Briton 新聞記事 Marriott International has officially opened a dual-branded hotel building in New York that includes a 261-room Residence Inn by Marriott and a 378-room Courtyard by Marriott hotel. January 13, 2014 AirGuide Business  以上でいかがでしょうか。

cia1078
質問者

お礼

今まで抱いていたなぞがHim-hymnさんおかげで解けました。 ありがとうございました。 4語以上は避けた方がいいことも新たな知識になりました。 添付いただいた例文、しっかり学ばせて頂きます。 いつもありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.3

補足 もう少し例文を補足します。 How do you ever pay people enough who have pledged to sacrifice their lives for our country? February 9, 2002 The Washington Post She said she saw two other women and a man there, who also were bound with wire. July 13, 1992 The Washington Post He introduced so many people there who eventually got married to each other. March 17, 2006 Chicago Tribune (Chicago, IL) "But I understood. Who wants to vote for someone in a straw poll who's an unbelievable long shot? August 14, 2007 Chicago Tribune (Chicago, IL) 以上はすべてアメリカの新聞記事です。

cia1078
質問者

お礼

再度例文をおつけいただき感謝しています。 こちらもしっかり学ばせて頂きます。 これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。

回答No.2

一番なじみやすい、というか我々が学んできた英語の基本の語順では I received items (that I ordered on October 1) today. SVO ときてから副詞、特に時間は最後。 しかし、O である items を関係代名詞で修飾すると、 その関係代名詞節内の時を表す on October 1 と紛らわしくなったりします。 そこで、 1  I received items today that I ordered on October 1. として、today を received に近づける。 さらに 2 I received today items that I ordered on October 1. とする手もあると思います。 私としては1の方が好きですし、the items になるようにも思います。

cia1078
質問者

お礼

今回もありがとうございました。 これまでの学校教育上、わたくしも1のほうがなじみやすいです。 しかし、これまで先行詞と関係代名詞の間に文字を入れたいときどうしたらよいかよく迷っていました。 wind-sky-windさんのお蔭でよい勉強ができました。

関連するQ&A

  • 形容詞句・副詞句について

    前置詞+名詞で形容詞句・副詞句が作れますが、 他には形容詞句・副詞句には何があるのでしょうか?

  • 形容詞句と副詞句

    名詞を形容している句が形容詞句、動詞を形容しているのが副詞句、という理解はあっていますでしょうか。 以下はテキストの問題です。 下線の句の種類はなんですか。 What is that red bird in the cage?            ^^^^^^^^^^^^ この問題に対する正解が形容詞句となっていますが理解できないので教えてください。 in the cageは、birdのいる場所を示しているのではないのでしょうか? 場所を示しているのは副詞句だと覚えていましたが違うでしょうか。 She has some beautiful flowers in her hands. この in her handsは副詞句ですよね。

  • 副詞句について

    「day by day」や「shoulder to shoulder」など、名詞から始まっているのに副詞句になっている熟語が多くあります。 「前置詞+名詞」などは分かりますが、「名詞+前置詞+名詞」で副詞句になるのは何故なのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 先行詞を含む関係詞

    This is what I want.のwhatのことを先行詞を含む関係詞または関係代名詞と呼びますが、これは適切な命名なのでしょうか?もしそうなら、なぜ、This is where I live.のwhereのことを先行詞を含む関係詞または関係副詞と呼ばないのでしょうか?

  • 前置詞句、形容詞句、名詞句、副詞句と的用法の違い

    前置詞句は前置詞+名詞ですよね? in the bus with my family等  私は、前置詞だから前置詞句だと思っていたのですが調べてみると 名詞句   Cats with black fur bring good luck.のcats with black fur 形容詞句  People in this country are very friendly.のin this country 副詞句 His house stands on a beautiful hill.のon a beautiful hill この全てが、前置詞+名詞 になっているので前置詞句だと思っていたのですがそれぞれ 名詞句、形容詞句、副詞句と説明されていました。 だとすると、 名詞句と名詞的用法 形容詞句と形容詞的用法 副詞句と副詞的用法 の違いはなんですか? そして、前置詞句というのは一体どれのことを指すのでしょうか?

  • 前置詞句は副詞句か形容詞句にしかならない?

    前置詞句は副詞句か形容詞句にしかならない? 授業中、長文で出てきた ”it should be looked upon primarily as threats to human welfare" という文について、先生が「副詞の後に前置詞+名詞が来たら、その副詞は動詞ではなく前置詞句にかかっている」と言いました。 look upon は5文型を取り、この文は5文型の受動態だから"as threats~" を前置詞+名詞でつくる形容詞句と見れる。だから"as threats~"にprimarilyをかけられるということはわかります。 しかし私はこの文解釈がイマイチ納得できません。 私は、筆者はこの文で、 「人間の幸せを脅かすものは色々あるが、これ(it)はそれらのなかで人間の幸せを脅かすものとして真っ先に見下されるべきだ」 ということを伝えたいのだと思います。 先生の考え方だと"as threats ~" が形容詞句だから「it はOをCの状態だと」直訳すると「"it"は主に人間の幸せに脅迫的であると見下されるべきだ」になると思うんですが、私は "as threas~"を前置詞句が作る形容詞句とは考えず、『as は ”look upon"に慣用的につき、「~として」と訳す、動詞に付随して存在する(名詞とくっついて形容詞句を作らない)前置詞であり、この文章の補語は"threats~welfare"、primarilyはlook upon にかかっていて、「これは人間の幸せを脅かすものとして何よりもまず見下されるべき」とした方が自然。』と思うのです。英文構造を日本語訳文もとに行っている感じがしてナンセンスだとは思うのですが・・・・。 長々と書きましたが、質問事項は ☆この文解釈は間違っていますか?  ・前置詞+名詞を切り離して形容詞句とも副詞句ともしない、とするのは駄目でしょうか。それと も,前置詞+名詞は形容詞句化副詞句にしかならないのでしょうか。(前置詞の後ろには基本的に名詞がくる ということは知っています)   ・この場合、primarilyはどこにかかると考えるのが普通なのですか? ☆また、この look upon O as C や think of O as C、impose A on B や rob A of B のように目的語や補語の後に特定の前置詞がくる3文型や5文型の動詞では、前置詞以下は何とされているのですか? なるべく多くの方の意見を聞きたいので、一つだけでも分かったことがあれば是非お聞かせください。 長々と分かりにくい文章に付き合ってくださってありがとうございました。

  • 副詞句

    1 I was born in the city. を関係代名詞を使った文にすると The city in which I was born. となります。(in which=where) 2 I look for the book. を関係代名詞を使った文にすると The book for which I look. となります。 1 in the city は副詞句ですが、 2 for the bookはどうなるのでしょうか。 前置詞+関係代名詞は、関係副詞になる場合とならない場合があるのでしょうか。

  • 先行詞に修飾語句が?

    NHKラジオ英会話講座より There are boxes of stuff up there that we haven't opened since we moved in here. ここに引っ越してきてから開けていない荷物の入った箱が上にはあるから。 (質問)上記文型を次の様に解釈しました。間違いをご指摘ください。 (1)先行詞は[boxes of stuff ]である。 (2)先行詞を[boxes of stuff up there]では無理がある。 (3)[that]は関係代名詞で、以下は全て先行詞の説明である。 (4)[up there]は副詞句である。でもどうしてこの位置に?文の最後とか、他の場所では? 先行詞と関係代名詞の間に[up there]が割り込んで、私を混乱させています。当たり前のことですか?易しい類似の例文も添えて、ご説明いただけると、大変助かります。よろしくお願いいたします。 以上

  • 関係代名詞の最後にくる副詞

    関係代名詞に最後にくる副詞は次のように訳すことがありますが、これを関係代名詞の中に入れる場合とどう見分ければよいですか? I 00000 先行詞 that OOOOO in the world. 私はOOOOを世界でOOOOした。 分かりにくいですが、最後にくる副詞を独立して考えるときと、先行詞の説明として関係代名詞の中に入っているときの違いを教えてください。

  • 英語の文法でわからないことがあります。副詞句というものがあるのですが、

    英語の文法でわからないことがあります。副詞句というものがあるのですが、 他に・・句というものがつくものはどんなものがあるのでしょうか? I live in Tokyo. の in Tokyoは副詞句だと思いますが 副詞句は 前置子+名詞で副詞のような働きをするので副詞句といわれているのでしょうか? また、この場合は S V Cで liveのVは自動詞と解釈してよいのでしょうか?