- ベストアンサー
pass alongについて
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
along には、下記の 1 のように「~に沿って」と言う意味があります。 http://eow.alc.co.jp/search?q=along ですから pass は、目的に「直接渡す」ことになりますが、 pass along のほうは「しかるべき手順を経て」渡す、と言った意味が加わります。 例えば、Pass this to Mary. と言えば「これメアリの所へ行って渡してください」と言う意味。 Pass this along to Mary.といえば「これ順送りにしてメアリの所までお願いします」と違ってきます。
その他の回答 (1)
- IXTYS
- ベストアンサー率30% (965/3197)
Pass alongは情報を伝えると言う意味では《pass》と同じですが、その意味合いは少し違います。 Pass では誰か一人に伝えれば責任を果たしたことになりますが、《pass along》となると集団の全員に伝わったことを確認出来る証拠が必要となります。 全員に回覧する。 Please pass this good news along the villagers. 《この良い知らせを村中のみんなにふれ回って来て頂戴》 村中一軒一軒自分の足でふれ回って知らせて来る。 その義務が生じます。 誰か一人に言っておいたでは不満足なのです。
関連するQ&A
- Could you pass this along?
Could you pass this along? これは 渡してくれる? とか 知らせてくれる? とか言う意味だと思うのですが、、、、 半年ほど連絡が途絶えていた友達から、 「赤ちゃんができたのに知らせなくて、怒らないで欲しい」 いう文の後にありました。 どういう意味なのでしょう? I am sorry I have not updated you on this. I hope you are not angry with me. Could you pass this along?
- ベストアンサー
- 英語
- pass と pass by
時間などが「経過する」に, pass と pass by がありますが, なにかニュアンスがちがうのでしょうか? (1)Five years have passed since I came here. (2)Five years have passed by since I came here. (1)は,「(単に)時間が経過したところだ」 (2)は,「過ぎ去ってしまった」みたいな違いがありますか?
- ベストアンサー
- 英語
- come alongとget along?
come alongとget along? NHKラジオ英会話講座より I'm glad to hear your new job is coming along,Jim. I know you have what it takes to be a good reporter. 新しい仕事がうまくいってるって聞いてうれしいわ、ジム。あなたがいい記者になる素質があるって私にはわかるの。 質問: (1)「~うまくいく」にはcoming alongの他にget alongもありますが、置き換え可能ですか? go alongはどうでしょうか? 似たようなイディオムですが、使い方の違いを教えて下さい? (2)what it takes to....のitは仮主語でto be....以下が真主語でしょうか? 以上
- ベストアンサー
- 英語
- Passについて。
ファイルのアップロードでよくPassがあるって言うけれど、 どうすればそのファイルみれるの? +LhacaでDLしたファイルを解凍してもフォルダの中にはなにも入ってなくて、Passってのはどこに入れるのですか? Passの使い方がわかりません・・・。 そのPassの言葉はわかってます。 なにか特別なソフトとかいるんですか?
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- WMAの1-pass, 2-passとは?
タイトルの通りなのですが、 WMAの1-pass, 2-passとはどういう違いがあるのでしょうか? やはり同じ圧縮率なら2-passの方が音質が良いんでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(カメラ・ビデオカメラ)
- 2passできてるのかな?
TMPGEnc4.0でエンコードしています。 2passエンコードをのつもりで設定をしているのですが、30分ほどのTV番組が18分でエンコードできてしまいます。 2passは倍の時間がかかるはずなのに・・。これって1Passでエンコードしてるってことになりますよね? プレビュー画面を見ていても1回しかプレビューしません。 2Passをしたいのですが、どこを設定間違ってるのでしょうか? 以前にココでいろいろ教えてもらってその通りやってるのに・・。 2Passで綺麗な動画を手に入れたいと思ってるのに・・。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- willとalong
There'll be a train along every two or three minutes. という文なのですが、 訳は、「2,3分ごとに電車が来るんだ。」です。 この文でwillがなんでつくのかと、 alongの意味がわかりません。 ご指導お願いします!
- 締切済み
- 英語
- along nowとはどういう意味ですか?
I will walk along now. という文を見かけたたのですがどういう意味なのか イマイチわかりません。 辞書を調べたところ、 以下の様な例文が見つかりました。 Move along now. 立ち止まるな。 - Tanaka Corpus "I must be going along up now. あ、そろそろ帰らないと。 - O Henry『ハーレムの悲劇』 Run along now, Jimmy. ジミー, さああっちへ行ってらっしゃい. - 研究社 新英和中辞典 alongの意味は (1)~に沿って (2)~の間に なのでalong now は (1)からは「今に沿って」、つまり今進んでる方向へ (2)からは「今の間に」、つまり今このとき と言う意味なのかなと推測しました。 従ってI will walk along now.の訳は 「我は今進んでいる方向へ歩んでいくつもりである」 といったところでしょうか? 直接の回答でなくてもいいので 意見あれば自由に書き込んでください。
- ベストアンサー
- 英語