• ベストアンサー

英作のてんさくですが、よろしくお願いします。 それ

英作のてんさくですが、よろしくお願いします。 それは来年の3月まで決定されないでしょう。 It will not decide until March next year.

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#197129
noname#197129
回答No.2

It will not be decided until next March. 決定される なので受動態が好まれます。 next March は next week や next month のように次にやってくる週や月のように、次の3月→ 来年の3月 と表すことができます。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

It will not be decided until March next year.

関連するQ&A

  • 英作文を添削してください

    Dear 相手の名前 My frend can not repair the toy without the part. If it will make it until the end of December,please contact it. My friend said that I take counsel a manufacuturer by myself ,it will make it. Sincerely, 宜しくお願いします。

  • 以下の英作文おかしいですか?

    「新しい場所で快適に感じるまでには時間がかかるでしょう」 It will take you some time to feel confortable in a new place. 私の英作文です。 It will take some time until you feel confortable in a new place. こちらが回答例です。 よろしくお願いします。

  • 英熟語帳は持つべき?

    初めまして。 来年の4月に受験を控えている者です。 英熟語についての質問なのですが、私は今までに熟語を一切やったことがありません。(因みにに英語に関して、単語帳はbasicシステム英単語帳、文法はnextstageを使っています) それで、どの英熟語帳を買おうか迷っていたのですが、今文法で使っているnext stageにイディオムが入っている事を知って、これだけでもいいのでは??という気持ちになってきました。 でもこれだけではさすがに足りない気もするし・・とどうしようか悩んでいます。 英熟語帳はやはり買ったほうが良いのでしょうか?もしその場合、next stageのイディオムはやらなくても良いのでしょうか? また、もし英熟語帳を買うとしたらば、人気のある速読英熟語を考えているのですが、私はまだ文章を読む力が無いので、(読めるようになってから読むという形で)文章は飛ばして、熟語だけをひたすら覚えようかと考えています。 でも、そしたら違う熟語帳の方が良いのでしょうか?? また、もう一つお聞きしたいのですが・・・ 普通の単語帳は今システム英単語basicを使っているのですが、これはvr2もやはりやるべきでしょうか? 因みに第一志望は早稲田の文系です。志望校ランクはMARCH~早慶を狙っています。 偏差値は現在英語は40ぐらいです。 長くなってしまって申し訳ありません。 なるべく早く取りかからなければ・・!!と焦っているので、ご回答お早めに頂けると本当に助かります。 最後に、ここまで読んでくださり、本当にありがとうございました。

  • willについて

    How will you go to Hokkaido next year? このwillは未来で 「あなたは来年どのように北海道にいくつもりですか?」 これを 「あなたは来年どのように北海道にいきますか?」 と翻訳すると間違いでしょうか。 「あなたは来年どのように北海道にいきますか?」は以下の英文のようになるのでしょうか。 How do you go to Hokkaido next year? また未来のwillも「~する」というwillもどちらも助動詞であっているでしょうか。

  • 英語の翻訳おねがいします。

    翻訳ソフトでは意味が不可能でした。 Not cancelling until I decide wether to send the item back in the next couple or days or so... Just deciding wether its worth it or not. Im not angry and know its an oversight just disappointed.. thats all.... よろしくお願いします

  • 瑛訳の問題です お願いします

    英訳の問題です。 「来年、彼女は20歳になります。」 これを She will become 20 years old next year. としたのですが、模範解答では She will be 20 years old next year. となっていました。 自分の解答では間違っているでしょうか。become と be の使い分けがよく分かりません。 お願いします。

  • 次の英訳は、良いでしょうか?

    「私が来年退職する時には、あなたと知り合って10年になります。」これを、英文にすると、 「When I leave my job next year, it will have been 10 years since I get acquainted with you.」 これで、良いでしょうか?

  • 未来完了と未来形の違い!

    お世話になります。以下、手持ちの問題集に解説が載っていないため、 お手数ですが、ご指導いただけますと幸いです。 ☆I dont think the refrigeration plant 【  】ready for  inspection until the middle of the week. 【will not be】 【will be】 【will have been】 【will not have been】 【】内には、【will be】 が入るようですが、選択肢にあった 【will have been】 では何故ダメなのでしょうか? ひょっとして、until でなくて by であれば、未来完了にすべきとか!? ☆By the end of March, we 【  】 on this project for a whole  year! 【will work】 【have worked】 【have been working】 【will have been working】 で、【will have been working】が答えのようですが、 上の問題との兼ね合いがわかりません。 どうぞよろしくお願い申し上げます。

  • 日本語にあう英文にしてください。

    新しい図書館が来年ここに建てられるでしょう A new library will - - here next year よろしくお願いします、 一番早い方にベストアンサー差し上げます。

  • 英語がご堪能な方。英作2つ、教えてください。

    ・あなたの娘の様に、私の娘もかわいく育ってほしい。 ・8カ月の娘はお正月の料理をとても食べたそうに見ていました。 自分で英作すると↓こうなりますが、自信が無いので質問しました。 ・あなたの娘の様に、私の娘もかわいく育ってほしい。 ・I want my daughter to grow cutely as your daughter. ・8カ月の娘はお正月の料理をとても食べたそうに見てていました。来年は何か食べられるかな。 ・My eight month old daughter seemed to eat the New Year foods while looking at them. She will be able to eat some foods among them next year. 今年も英語の勉強を続けてまいりたいです♪ どぞ宜しくお願い致します!