• 締切済み

韓国語 添削お願いしますっ

この韓国語はあっているか添削お願いします><! 난 한국을 사랑해요.한국 요리하고 음악하고 패션. 난 한국사람을 제일 좋아해! 유진언니 너무너무 예뻐요.언니는 자상해요! 그리고 상훈오빠도 예뻐.난 빨리 보고싶어~

みんなの回答

  • nyanmike
  • ベストアンサー率40% (29/71)
回答No.1

オンニ・オッパとどのような関係か分かりませんが、 年上ならばパンマルではなく해요体で統一した方がよいでしょう。 関係によっては、自分を나ではなく저を使った方が失礼になりません。 日本では韓国料理と言いますが、한국 요리よりも、한국 음식の方が自然です。 「韓国人を一番好きです」と言うのは、日本語でもちょっと不自然な気がします。 「とっても好きです」くらいでよいのでは? 자상하다のニュアンスにもよりますが、 性格の良さを褒める時は착하다をよく使います。 オッパは男性なので、見た目を称賛する時は、예쁘다ではなく、 멋있다または멋지다を使います。 よって、私が添削するとこのようになります。 저는 한국을 사랑해요. 한국 음식, 음악, 패션... 저는 한국 사람을 아주 아주 좋아해요! 유진언니 너무너무 예뻐요. 언니는 아주 착해요! 그리고 상훈오빠도 멋져요. 저는 빨리 보고 싶어요. どうぞご参考に。

mocapink928
質問者

お礼

お礼が遅くなり申し訳ありません..。 韓国料理のことからこのときはこれをつかうというのも詳しく教えて頂き助かりました!ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 韓国語の添削をお願いします。

    こんにちは。 韓国語を勉強している者です。 今回、習っている文法と単語を使って文を作るという宿題が出ました。 添削をお願いします。 使わなければいけない文法は、 으로/로(~で) ~고(~して) ~지만(~するけど) ~고 나서(~してから) 뭐(何か) です。 もし不自然な個所や間違っている個所があったら、正しい文に直して、何がおかしいかを簡単に説明していただければ幸いです。 1. 私はよく夜ごはんを家でつくって食べます 저는 잘 저녁을 집에서 만들고 먹어요 2. 私は夜ごはんを食べてから歯を磨きます 저는 저녁을 먹고 나서 이빨을 닦아요 3. 私は毎日バスで学校に行きます 저는 매일 버스로 학교에 가요 4. 私は友達とよく公園で何かで遊びます 저는 자주 공원에서 친구하고 뭐로 놀아요 5. 私は家で韓国語の教科書と中国語の教科書を読んでから社会学の教科書を読みます。 저는 집에서 한국어 교과서 하고 중국어 교과서를 읽고 나서 경제학 교과서를 읽어요 6. 私は映画をみてよく笑いますが、めったに泣きません。 저는 영화를 보고 자주 웃지만 별로 안 울어요 7. 私は韓国語の本を机の上に置いて、ノートをかばんに入れます。 저는한국어 교과서를 책상 위에 놓고 공책을 가방에 넣허요 8. 私は窓を閉めますが、ドアは開けます。 저는 장문을 닫지만 문을 열어요 9. 私の友達は中国語はできるけど韓国語と日本語はあまり話せません。 제 친구는 중국어를 잘 하지만 한국어하고 일본어를 잘 못 해요 よろしくお願いします!

  • 韓国語の添削をお願いします。

    こんにちは。 韓国語を勉強している者です。 いつもこちらでお世話になっています。 宿題で、習っている文法と単語を使って文を作るというものが出たので、添削をお願いしたいです。 今回、(이)나(~も)や、動詞の過去形と、~고 や ~지만 を使った文のつなぎ方を習いました。 もし不自然な個所や間違っている個所があったら、正しい文に直して、何がおかしいかを簡単に説明していただければ幸いです。(もし具体的に理由はなくても、何かおかしい・・・と思ったらそう言っていただければ大丈夫です。) 上級者の方、またはネイティブの方お願いしますm(__)m 1.私はおととい韓国語を四時間も熱心に勉強しました。 저는 그제 네 시간이나 한국어를 열심히 배웠어요. 2.私は昨日友達と買い物をして外食しました。 저는 어제 친구하고 쇼핑을 하고 외식을 했어요. 3. 私は午前中テニスをして疲れたので午後少しの間寝ました。 저는 오전 테니스를 치고 피곤했어서 오후 잠시 잤어요. 4. 私の韓国人の友達は2週間前に日本に来たので、まだ日本語をうまく話せません。 제 한국 친구는 이 주일 전에 일본에 왔어서 일본어를 아직 잘 못 해요. 5.ケーキを五個も食べたけど、まだおなかが減っています。 케이크를 다섯 개나 먹었지만 아직 배고파요. 6.宿題がたくさんあったけど、ほとんど皆終わらせました。 숙제가 많이 있지만 거의 다 끝냈어요. 7.今友達が家に来たので、今日は宿題をしません。 방금 친구가 집에 왔어서 오늘 숙제를 안 해요.

  • 韓国語の添削お願いします

    こんにちは。 いつもこちらでお世話になっている韓国語を勉強している者です。 宿題で、習っている文法と単語を使って文を作るというものが出たので、添削をお願いします。 習った文法は、 으/ㄹ 거예요 [するつもりです・~でしょう] 지(요) [~ですよね] 자, 어라, (이) 야, -니/-야?  [~しよう、~して、~だよ、~の? ] を使った砕けた表現 (으)면 [~したら・~する時] (이)나 [~か~] です。 もし不自然な個所や間違っている個所があったら、正しい文に直して、何がおかしいかを簡単に説明していただければ幸いです。(もし具体的に理由はなくても、何かおかしい・・・と思ったらそう言っていただければ大丈夫です。) 上級者の方、またはネイティブの方お願いしますm(__)m 1. 雨が降ったら家でテレビを見るつもりだよ。 비가 오면 집에서 텔레비전을 볼 거야. 2. 金曜日に授業がなかったら、友達とベトナム料理か韓国料理を食べるつもりです。 금요일에 수업이 없면 친구하고 베트남 음식이나 한국 음식을 먹을 거예요. 3. 月曜日は何時から何時まで授業があるの? 월요일은 몇 시부터 몇 시까지 수업이 있니? 4. 明日は中国語の授業だけあるから10時半には家に帰るよ。 내일은 중국어 수업만 있어서 열 시반에는 집에 가야. 5.あさっては土曜日だから、一緒に外食をして映画をみよう。 모레는 토요일이라서 우리 같이 외식하고 영화를 보자. 6. カレーを作るから牛肉とジャガイモを買ってきて。 카레를 만들어서 소고기하고 감자를 사어라. 7. 今学期は中国語と韓国語を取っているんですよね? 이번 학기에는 중국어 수업하고 한국어 수업을 들지요?

  • 添削お願いします。韓国語で歓迎

    いつも大変お世話になっております。 韓国から新人が来たので、韓国語で歓迎の言葉を言いたいと思い、文を作ってみました。 어서 오십시오00에 우리는 당신과 일을 할 수 있는 것이 기쁩니다 オソ オシブシオ ○○エ ウリヌン タンシンクワ イルオルハル ス イッスヌン コスイ カップブニダ ようこそ○○へ(○○は会社名) 私たちはあなたと仕事できることがうれしいです。 これで合っていますでしょうか? 恐れ入りますが、添削をお願いします。

  • 韓国語の添削をお願いします

    こんにちは。 いつもこちらでお世話になっている韓国語を勉強している者です。 宿題で、習っている文法と単語を使って文を作るというものが出たので、添削をお願いします。 習った文法は、 (이)앙:~と  게:~く   네(요):~(なん)ですね(何かを発見した時など) 씩:~ずつ  때:~の時  (으)ㄹ래요:~したいです  (形容詞)(으)ㄴ+名詞 です。 もし不自然な個所や間違っている個所があったら、正しい文に直して、何がおかしいかを簡単に説明していただければ幸いです。(もし具体的に理由はなくても、何かおかしい・・・と思ったらそう言っていただければ大丈夫です。) 上級者の方、またはネイティブの方お願いしますm(__)m 1.ビビンバにはたくさんの材料が入っているんですね! 비빔밥에는 많은 재료가 들어가네요! 2. あの人は去年彼氏と韓国に行ったんですね! 그 사람은 거년 남자친구랑 한국에 갔네요! 3.私もあの人みたいにおいしい食事を食べに韓国に行きたいです。 저도 그 사람같이 맛있는 음식을 먹러 한국에 갈래요. 4. 一人ずつコーヒーショップに入ってからコーヒーを一杯ずつ注文してください。 한 명씩 커피숍에 들어가고 나서 커피 한 잔씩 주문하세요. 5. 私は誕生日に、いつもケーキとプルコギを食べます。 저는 생일 때에 항상 케이크랑 불고기를 먹어요. 6. たくさんのお金を手に入れたら大きな家と新しい車を買いたいです。 많은 돈을 잡으면 큰 집이랑 새 차를 살래요. 7. 私は高校の時、毎日忙しく勉強しました。 저는 고등학교 때에 매일 바쁘게 공부했어요.

  • 韓国語の「を」について

    はじめまして。大学で日本語教育を学んでいる者です。授業で誤用分析(外国からの留学生が書いた作文を添削し、なぜその間違いが起こったかという分析をする)をしているのですが、その中で疑問に思うことがあったので分かるかた教えてください! 韓国語話者の作文の中で、「旅行をたくさん行った」「車を乗る」という誤用があったのですが、韓国語では日本語で「に」とすべきところを「を」と言う場合があるのでしょうか?「乗る」は「を」を使うと聞いたことがある気がするのですが、はっきり覚えていないので、分かるかた是非お願いします!!

  • 韓国語の添削お願いします!

    こんにちは。 いつもこちらでお世話になっています。 韓国語を勉強している者です。 習っている文法と単語を使って文を作るという宿題が出たのですが、添削をお願いしたいです。 使わなければいけない文法は、 ~る前に:~기 전에 ~(だ)から:~(어)서 ~から~まで :~부터~까지 ~はどうですか?:어때요? (人)に:한테 ~だけ:~만 です。 もし不自然な個所や間違っている個所があったら、正しい文に直して、何がおかしいかを簡単に説明していただければ嬉しいです。(もし具体的に理由はなくても、ネイティブの感覚でなにかおかしい・・・と思ったらそう言っていただければ大丈夫です。) 少し文の量が多いのですが(^_^;)助けてくださる方、お願いします! 1. 私は毎日朝9時半から昼1時まで学校にいて、2時から買い物をしてから家に帰ります。 저는 매일 오전 아홉 시반 부터 오후 한 시까지 학교에 있고 두 시부터 쇼핑을 하고 나서 집에 가요. 2. 私はいつも暇なので、一緒に遊びましょう。 저는 항상 한가해서 우리 같이 쳐요. 3. 私は一週間に三回母親に電話をします。 저는 이번 주에 세 번 엄마한테 전화해요. 4. 私は朝起きてから、学校に行く前にテレビを見て、朝ごはんを食べます。 저는 아침에 깨고 나서 학교에 가기전에 텔레비전을 보고 아침밥을 먹어요. 5. 私の家族はみんなピアノを上手く弾けるけど、私だけ弾けません。 우리 가족은 모두 피아노를 잘 치지만 저만 못 쳐요. 6. 私は韓国語の授業は好きですが、中国語の授業はどうですか? 저는 한국어 수업을 좋아하지만 충국어 수업은 어때요? 7. 私は動物はすべて好きですが、ねずみだけは嫌いです。 저는 동물을 모두 좋아하지만 쉬만 싫어해요. 8. 私の兄の彼女はかわいいし楽しいから好きですが、私の弟の彼女は変でつまらないので嫌いです。 저희 오빠의 여자 친구는 예쁘고 재미있어서 좋지만 저희 남동생의 여자 친구는 이상하고 재미없어서 싫어요. 9. 私は友達の誕生日に友達にバースデーカードをあげます。 저는 친구의 생일에 칭구한테 쟁일 축하 카드을 줘요. 10. 私はいつも寝る前に宿題を終わらせます。 저는 항상 자기 전에 숙제를 끝내요. 11. 私は平日5時に家に帰ってから、宿題をする前に料理をします。 저는 평일 오후 다섯 시에 집에 들어가고 나서 숙제하기 전에 요리해요. 12.今月はすごく忙しいので、いつも眠いし、疲れています。 이번 달에 저는 아주 바빠서 항상 졸리고 피곤해요. 13. 私は普段、学校に行く前にバスに乗ります。 저는 보통 학교에 가기 전에 버스를 타요.

  • 韓国語 「チナン」

    日本人に韓国語を、韓国人に日本語を教える仕事をしています。 今回は韓国人の生徒さんが日本人に手紙を日本語で書いてきた物を添削していて出てきた問題です。 韓国語で表現すると「チナン 6カ月(ヨソッタル トンアン) 日本で勉強してて気付いたことですが・・・」という文章なんですが、この「チナン(チナダ(過ぎる)の過去連体形)」の部分をどう日本語で表現すればいいかわかりません(^_^;) 「チナン ダル」だと「先月」、「チナン ジュ」だと「先週」、というのはわかるんですが・・・ 直訳して「過ぎた6カ月」というとなんか変な日本語のような気がして・・・ どなたかお分かりの方がいらっしゃいましたらよろしくお願いします。

  • 【韓国語】韓国語で「あいごー」、「あいうー」ってど

    【韓国語】韓国語で「あいごー」、「あいうー」ってどういう意味で使うのですか?

  • 韓国語を習いたい 

    韓国語を習得したいので 語学学校などで韓国語を学びたいと思っております。 東京でおすすめの韓国語のが学べるところがあれば教えてください。 (韓国語が学べれば語学学校でなくてもかまいません) また良い韓国語の習得方法などありましたら教えてください。よろしくお願いいたします