英会話初心者が簡単な言い回しについて教えてください

このQ&Aのポイント
  • 英会話初心者がいろんな文法を勉強してきましたが、簡単な言い回しには苦戦しています。
  • 具体的な例として、文法の勉強をしているにも関わらず『I returned my home for my shoes change.』という文に違和感を感じています。
  • 簡単な言い回しについて詳しい説明や参考サイトなどを教えていただけないでしょうか?
回答を見る
  • ベストアンサー

英語の簡単な言い回し

こんにちは。 私は英会話初心者で、現在文法を勉強しています。 しかし、いろんなパターンの文法は勉強してきましたが、簡単な言い回し(?)のようなものが言えません。 例えば、 ・私は~した。 ・私が~した。 ・私を~した。 ・私に~した。 のような言い回しです。 今日ふとそのときに起きたことを英語にしました。 I returned my home for my shoes change. (私は靴を交換するために家に戻った) かなり違和感があり、絶対違うと思いました。 文法の勉強をしているけど、こんな簡単なことを文章にできないのだと思うと、いろんなパターンの文法より簡単な言い回しを理解することのほうが先なのではないかと思いました。 この件に関して詳しい方はご説明して頂けないでしょうか? あるいはそのようなサイトを紹介して頂けないでしょうか? 教えて下さい。お願いしますm(__)m

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trytobe
  • ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.1

そのとおりで、確実に使える言い回しから、単語を入れ替えてバリエーションを広げたら良いだけです。 英会話 簡単な文章 単語 入れ替え - Google 検索 http://www.google.co.jp/search?q=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1+%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E6%96%87%E7%AB%A0+%E5%8D%98%E8%AA%9E+%E5%85%A5%E3%82%8C%E6%9B%BF%E3%81%88 ここで、さすがに認識・理解しておかないといけないのは、名詞は名詞と交換、動詞は動詞と交換、形容詞は形容詞と交換、という、「品詞の概念」はもってないと無茶苦茶な文章になる点です。 そして、順番に説明するために、短い文章をならべて、その間をつなぐ接続詞で、因果関係を示す、という段階にいきます。 ご質問の文なら、I went back home to change my shoes. さらに靴の交換理由を入れられるように、I found my shoes is so dirty, then, I went back home and put clean shoes. のように3つのすごく短い文が then とか and でつながっただけで十分経緯がわかる文章が言えます。 このほうが、頭に日本語で思い浮かんだ順に話していても、時間の流れとしては英語と同じで話せるので、順々に説明するには十分な会話が出来ます。

tommy0366
質問者

お礼

ご回答有難うございます。 そう言って頂いて幸いです! 助かります。

関連するQ&A

  • 英文法

    こんにちは 英文法の問題で疑問があったので質問します 私は昨日彼に靴を修理させた。 I ( ) him ( ) my shoes yesterday. 答えは had /fix だったのですが 「させた」という表現のときはmadeじゃないのでしょうか。 もう1問 私は昨日靴を修理してもらった。 I ( ) my shoes ( )yesterday. had/fixed ですが 私の靴に修理させるという意味に思えてしまいます。 お願いします。

  • 自然な英語の言い回しを教えてください。

    Please change my sentences to sound more natural♪ <m(_'_)m>お世話になっております。辞書を使用し、英作しております。 Q1. 自然な言い回しが知りたいです。お分かりになる方、英文を教えていたでけませんか。 表参道の駅校内のお店で、面白い顔のカップケーキと目が合い…、きっと、、、味<見た目なんだろうなー!と思って、一度、前を通り過ぎたけど、やっぱり、かわいいから、お家に連れて帰ったよ。味は、美味しかったよ! Q2. 私なりに英作してみました。こちらの文章を添削していただけないでしょうか? I found cup cakes which have funny faces at a shop inside of Omotesando station. I passed by the shop once because I thought that they're looks were much better than the taste, but soon after that, I turned to the shop and bought 2 cop of cakes to bring them with me home. The taste was nice! Q2. ご回答者さまでしたら、写真に対し、どのようなキャプション/コメントをなさいますか? 宜しければ、ご回答ください。参考までです(*^_^*)♪

  • My shoes の使い方

    いつもお世話になります。 英字新聞のコラムで I went shopping to buy my shoes at the department store. の「my shoes」はおかしいとありました。 何故なら、私の(所有する)靴が何故デパートにあるのか? ということです。 それでは、to buy shoes I wear とか、to buy shoes for me とかにするのでしょうか? なお、この場合もa pair of shoes とすべきですか? それとも、会話的には a shoes でも可でしょうか? or the shoes I wear とthe が必要?

  • 英語を学習上で、

    英語を学習上で、 ネイティブとの会話を目指すなら、 英文法じゃなくてやはり、英会話を勉強した方が良いのでしょうか? 英会話を学ぶ上では、 英文法もやはり重要でしょうか。

  • 英語someの使い方を教えてください。

    ある、単語帳に Kate and I are in the some class. ケイトは私と同じクラスだと言う文がありました。 こういった表現が苦手です。 someは、いくらかのなどの意味があると思います。 同じクラスと言うことを、言うのになぜ、わざわざsomeを使う必要があるのか? someなんて書くと、英文法が苦手な私には、 ケイトと私は、たくさんの授業がある。 と全く意味の違う勘違いをしてしまいます。 英文法を勉強すれば、勘違いしないようになるのでしょうか? それとも、someの使い方など熟語にたくさん慣れるとよいのでしょうか? また、この文の別の言い回しなどはどんな感じになるのでしょうか?

  • 英語(英会話)勉強方法

    今少し分からなくなっているので教えてください。 英語を勉強しています。というのも今年にカナダに行くからです(ワーホリVISAです)。 ところが、英語のスランプ?(と言ったら上手くいってた人が使う言葉ですが・・・) のようなものに嵌ってしまっています。 いろんな本や教材に手を出しすぎたことも要因の一つだと思います。 頭が混乱してしまっているのです。 TOIECはまだ受けたことがありません。 文法も少しずつ頭に入ってきているのですが(以前よりだいぶスムーズに英文が読めるようになりました)色々なサイトの勉強方法を見ると 例文を覚えたほうが良い!という方と文法を覚えたほうが良い!という方 半々いたように思いました。 実際私は文法も大事だと思い今まで勉強してきましたが、実際話すとなると 例文のような言い回しも大事なのかなとも思います。元々私は英会話を覚えたいと思っているので言い回しを覚えたほうがいいかなと思い始めています。 話すときに文法を考えてしまい、会話がスローになってしまうためです。*なかなかスピーキング がスムーズにいきません。まだ定着していないのかもしれません。 しかし半々にすると中途半端になるかな?と不安もあります。 こんなわがままな質問申し訳ありません。 実際英語圏で住まわれた方、日本でどちらの比率を多く勉強した方が海外で役に立ちましたか? 留学とかではなく、実際に生活の場で役立った方を教えていただきたいです。 人それぞれだとは思いますが、経験談を是非聞きたいです。宜しくお願いします。

  • 文法を勉強しないで、身に付けた英語について

    私は英語を勉強するにあたり、文法はとても大事だと思っています。(かといって文法のみが大事だという意味ではありませんが、無視は出来ないのではということなのですが)単数・複数・人称による動詞の変化など、それ以外にも文法を知っていないと微妙に間違ってしまうことは英語が母国語でないときにはあると思います。 でも、留学をして(留学であってもちゃんと文法を勉強した場合は別です。)英語を身につけたとか、文法などは勉強せず、会話のみで英会話の能力を身につけた等、そう言う方はたくさんいらっしゃると思います。 そう言う場合でも、ネイティブの方が聞いて、「ん?」とちょっと違和感を覚えるような英語になってはいないのでしょうか。 私の友達が10年ほどアメリカで過ごし、アメリカの方と結婚して、「この文あってるかな」と見てもらったら、「私は話せるけれど、書くのには自信がなくて、間違いが多いよ」って言っていたのがとても不思議というか、そういうものなのかと疑問に思いました。 回答よろしくお願いいたします。

  • 英語の構文?について

    英会話の勉強を再開したものです。 下記の英文について、疑問がありますので教えてください。 The leather jacket has worn out at the elbows. (1)The leather jacket と at the elbows が離れていて違和感があります。   英語の文法的にはどのように考えればよいのでしょうか?    よろしくお願いします。

  • 英語文法をしっかり学ぶには・・・

    はじめまして。  英語文法を”しっかり”基礎から確認し勉強しなおしたいと思っています。 今まで英語で書かれている文法書で勉強してきましたが、やはり日本人がしっかり英文法を学びなおすには、日本語の文法書で確認しなおした方が漏れがないのでしょうか? 当方、英語での会話は出来るレベルです。 みなさんどう思われますか? また、オススメの文法書等ありましたら教えて下さい。 お願いします。

  • 英語を喋れるようになりたい

    高校三年生です。 英語が大好きです。 英語なら、どれだけ勉強しても苦になりません。 そのおかげで、学校でも模試でも(長文・文法問題など)英語の成績は良い方ですが、 去年から英語を学ぼうとネイティブの方とコミュニケーションをとり始め、強く、使えるように話せるようになりたいと思い始めて、受験勉強としてではなく "英語を"もっと勉強しないといけないなと思い、 TED talks でリスニングの練習もしたり、自分で話せるフレーズなどは聞き取れると思い、口での練習(iPhoneで英会話アプリ(色んなフレーズが覚えられるreal英会話など)で発音練習や、学校教科書の音読など) 英会話が向上しそうな サイトは必ずチェックし、英単語はどのように英語でその単語を説明できるのかを知るために英英辞書で調べて、わからない単語はすぐに単語帳に書き覚えるようにしています。 日本語とは違う英語の言い回しを 発見するのが大好きで、yahooアメリカでyahooアンサーを見たりTwitterでネイティブはどんな言い回しをするのかなど検索したり、英語の記事は積極的に読みます。 もう本当に英語が好きなのですが、 自分では向上してるのかがわかりません。 こないだアメリカ人の友達の1人が電話してくれたのですが、全く話せませんでした。チャットなのでは話せるのですか、話すとなると、頭の中に出てきません。 どのような練習をしたらそのような力が身につきますか? リスニングも、学校でやるセンター対策のリスニング問題などは大体聞き取れますが、まだわからないところも沢山あります。 英語話せるようになりたいです。 努力ならいくらでもします。 アドバイスお願いします(>_<)