• ベストアンサー

英語 話法の問題について

Mary said to me, "Will he come to the party?" を書き直して、 Mary asked me if he would come to the party. となるのですが、wouldに書き直してしまうと 「彼がパーティーに来たかどうか」という 日本語に変わってしまうように思うのですが、 なぜwouldになるのか教えてください

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

Mary said to me, "Will he come to the party?"を直接話法と言いますが 言った内容をセリフのように表現する方法です。 "Will he come to the party?"この内容は、言った時そのままということになります。 一方、Mary asked me if he would come to the party.は間接話法で if以下を前半の過去形に合わせて時制を合わせる必要があります。 この場合は、後半も過去にしなければなりません。 ここでは、未来を表すwillを過去形のwouldに変える必要があります。 wouldは意味的にはないに等しいですが、過去の時点で未来を表すので 訳は、「彼がパーティに来たかどうか」ではなく「彼がパーティに来るかどうか」になります。 もし、「メアリーは彼がパーティーに来たかどうか尋ねた」だと Mary asked me if he came to the party.(間接話法)            ↓ Mary said to me, “dose he come to the party”(直接話法) という風になります。 直接話法は、日本語でも、よく過去の誰かのセリフをもの真似して言ったりする人が いますよね? そんな感じと思ったら良いと思います。

kuma20130215
質問者

お礼

ありがとうございます!

その他の回答 (3)

回答No.3

would を「過去の時点での未来」と考えます。日本語は英語のように、明確な話法のルールがありません。日本語の欠陥とも言える部分です。「彼が来るつもりなのか尋ねた」となります。 「来たかどうか」なら She asked if he came to the party.とします。

kuma20130215
質問者

お礼

ありがとうございます!

回答No.2

英語には時制の一致というのがあります。 Mary said to me, "I am happy." = Mary told me that she was happy. am というのは発言内容自体、現在形なわけですが、 said という時点と同じであり、間接話法では was となります。 will は未来形と言われますが、その過去形は would です。 時制を過去 - 現在 - 未来 という3本立てで考えると、 なぜ未来に過去形があるのか、ということになります。 will は助動詞にすぎず、現在形です。 will によって、今から先(将来)に向かう、ということを表します。 今回の場合、直接話法では will でも、間接話法としては said という過去の時点から先に向かう、ということになります。 このような、過去から先に向かっていくのが would です。 これをルールとしては will という現在形が時制の一致で過去形の would になる、 ということになるのです。 can に対して could があるように will に対して would があります。

kuma20130215
質問者

お礼

ありがとうございます!

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

これは英語における時制の一致という法則で、askedという過去時制に呼応して if節以下が過去形を取るというものですが、 あくまで過去の時点で『来るのかどうか』を訊ねた という事実を述べており、訳す場合でも『来たかどうか』とはしません。

kuma20130215
質問者

お礼

ありがとうございます!

関連するQ&A

  • 話法教えてください

    話法教えてください 1He said to me "Where did you buy this dictionary?" He asked me Where ~ 2Tom invited me to join them. Tom said to me, ~ 3She asked him why he hadn't told her the truth. She said to him,~ 4She asked me if was sure I would get a letter from Judy. She said to me ,~ 5He said to me , "I'm going fisihing tomorrow , Will you come with me?" He told me he was going fishing ~ よろしくお願いします

  • 話法の問題教えてください

    話法の問題教えてください 1 話法を書き換え   She asked me if I was sure I would get a letter from judy.    → She said to him , " Why (              ) me the truth?" 2 (1)直接話法(2)間接話法  2-1彼は私に「どれが一番良いプランだと思いますか。と言った    (1) He said to me,"Which (               )?"    (2) He asked to me (                  ). 2-2私は彼に「バスで行くのですか、それともタクシーで行くのですか。」と言った    (1) I said to him,"(    )you go by bus or by taxi?"    (2) I asked him if he (         )by busor by taxi.  2-3「どこで髪を切ってもらったの?」とミキは私に尋ねた    (2) Miki asked me where (             ) my hair cut. よろしくお願いします

  • 英語 goとcome

    (1)He said to me, “Will you come here tomorrow?” (2)He asked me if I would go there the next day. 間接話法にした突如comeがgoに変わるのは何故ですか?

  • 話法教えてください

    1誤りを正しての書き直し When he said to me what is the matter with me,I said him that I have not slept well. →When he asked me what was the matter with me ,I (    ) that I had not slept. 2文意が同じになるように He said to her , "Why didn't you attend the party?" = He asked(                                 ). 3話法を変えて 3-1Ken said ," What's wrong with you, Jon ?"・・・・"I have a headance," said Jon. →Ken asked Jon what was wrong wtih (  ). Jon (    ) (    )had a headance. 3-2He said to me ,"Let me do it ." →He asked me to let (   ) do it. 4直接・間接話法に 彼は私に「明日は忙しいから行けないよ」と昨夜言っていた 直接→Last night , he said to me ,"I won't go (    )because I will be busy ." 間接→Last night , he told me he wouldn't go (    )because I would be busy . よろしくお願いします

  • 間接話法

    She said to me, "Will you go to school tomorrow?" を間接話法に直すとどうなりますか? She asked me if I would go to school the next day. と問題集にはのっていたのですが、 She asked me if I will go to school tomorrow. も可能ではないかと思うのですが、どうなのでしょう?

  • 直接話法と間接話法の書換えにおけるsayとtell

    アShe said to me, "I don't know when he will come back." イShe told me (that) she didn't know when he would come back. ウShe said to me (that) she didn't know when he would come back. アの直接話法を間接話法に書き換えると,イのようになるようです。 ウのような話法は不可能ですか? どちらが適切なのでしょうか?

  • 直接話法→間接話法

    1.She said,"I'm looking forward to the party." 2.He said to Bill, "I'll get all the gas you need." 3.He said to me, "How did you know that?" 4.John said to me, "Will you talk in English this afternoon?" 5.Mary said, "What a beautiful day it is!" この五つを直接話法から間接話法に変換してほしいのですが、特に3が全く想像がつかない(考えが及ばない)ので困っています。教えてください、お願いします。

  • 英語の問題で分らないのがあるので教えてください。

    空所に入る最も適切な語句を選んでください。 [1]John asked me ( ) would leave. (1)that you (2)that I (3)when I 次の(1)(2)の英文がほぼ同じ意味になるように、空所に適切な語を入れてください。 [2] (1)He said to us, "Please don`t wait for me if I am late." (2)He asked us ( ) ( ) wait for him if he was late. [3] (1)She said, "Let`s leave the baggage at the station." (2)She ( ) that ( ) should leave the baggage at the station. [4] (1)My father said to me, "I`m going to repair the fence. Help me, please." (2)My father told to me that ( ) was going to repair the fence and asked me ( ) help ( ).

  • 話法を教えてください

    話法を教えてください She asked me if I was sure I would get a letter from Judy. She said to me ,~ よろしくお願いします!

  • 話法を変えて書き換えるにはどうしたらいいですか

    話法を変えて書き換えるにはどうしたらいいですか 1 The man said to me ,"Would you show me your album?" 2 She asked her mother whether she might go on a picnic some of our friends if it was fine the next Saturday. 3 This morning my father told me that he was going fishing in the lake tomorrow and asked me if I would not go with him. 4 She said she hada seen her brother the previous week but that she had not seen him since. 5 She said he was giving a party that week but she was sorry not be invited to it. 6 I said to my mother ," I am thirsty . Please give me something to drink." 7 The child said ,"What a long nose this animal has!" 8 Tom asked Lucy what she thought of his plan. できたら和訳も教えてください。 よろしくお願いします