• ベストアンサー

洋楽ヒップホップ

what it is yo it's what it is smooth like baretta quicker than a jetta yout're soft like a feather you little bed witter maybe baby i heard you caught the rabies bitoin on my shit i have to say hei "B"って歌詞の曲名を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nvr4evr
  • ベストアンサー率91% (630/687)
回答No.1

これでしょうか。 House Of Pain - House And The Rising Sun 歌詞 http://www.metrolyrics.com/house-and-the-rising-sun-lyrics-house-of-pain.html

関連するQ&A

  • 幸せとは何か分かっていない 英語

    Maybe you don't know what it is to be happy. 幸せとは何か分かっていないんだね。 なぜ、 Maybe you don't know what's happy や、 Maybe you don't know what happy is にならないのかわかりません。 この文法はどうなっているのでしょうか?

  • 洋楽について

    Big Time RushのWindowsDown 1DのWhat Makes You Beautiful AllstarWeekendのCome Down With Love Hot Chel Rae のI like it like that The WantedのGlad you came こんな感じの爽やかかつハイテンポなボーイズグループの歌知りませんか バンドでもいいです 女性Voのはいらないです

  • 洋楽の和訳をしたいのですが……

    Over itというバンドの『Like Satellites』という曲の和訳がわかりません! 和訳サイトで探してみても見つからなかったので自分で訳そうと思い、 トライしてみたのですが、開始数行目でつまずいてしまいました。 どなたかいいwebサイトなどご存知でしたら教えてください。 また、「ここはこう訳せるのではないか」などのご意見も、ありましたらよろしくお願いします。 どうぞよろしくお願いいたします<(_ _)> 以下、自分が自力でどうにか捻り出した和訳モドキです。間違いなどの訂正等ありましたら指摘して 頂けたら幸いです。 ―――――― if you want to fly,well its not that absurd. もし君が空を飛びたいと思うなら、それはなにも馬鹿げてなんていやしない。 if you want to cry we won't breathe a word. もし君が泣きたいと思うなら、僕らは何も言いやしない。 if you want to lie down,well forget what you heard, Cause we've all got some tables to turn. もし君が横たわりたいと思うなら、―――― ―――――― hey! how long is in a long time? なあ、永遠ってのは何時までなんだ? hey! you feeling left behind! なあ、君がそのまま取り残されていく感じがするんだ! now that all i've got is a picture of then. 今僕の手の中にあるのは、あの時の記憶だけ。 Now that then got laid like a ghost to rest. ――― 歌詞原文:http://www.lovecms.com/music-over-it/music-like-satellites.html

  • 和訳みてください

    I don't like so much about watermelons... そんなにスイカは好きじゃないよ あああ is like shit but much nicer word あああはクソ?の(意味?)ようだけど、単語としてはナイスよ Of course meaning is very different... Heh, like I heard japanese word "kakka" means head of state but in finnish it is like あああ :D. 勿論意味はすごく違うよ。日本語の”かっか”を私は聞いたよ。意味はフィンランド語で酷い有り様の文頭?、しかしそれは、あああのようなの。

  • 下記、翻訳をお願いします。

    下記、翻訳をお願いします。 ah well i was not sure what you wanted to say. maybe you meant "It feels a little like being in love...." or are you asking us what we think your description sounds like? if so: "Does it sound a little like being in love?"

  • 英文を日本語に訳してください。

    英文を日本語に訳してください。 よろしくお願いします。 I like that title. Maybe. I'm gonna write to it and see what comes. You do dramatic. Lol! I see! Nothing wrong with that.

  • 英語が合っているか見て欲しいですm(__)m

    相手)Maybe too old? 私)no way :) 相手)haha Thank you. What do you like doing? に、 sure? I like sleeping, Listening to music and watching movies. What about you?ってへんですか?

  • it's just something...の訳

    男性からもらったメールです。 It's just something about you that I like but I don't know what it is. の訳がはっきりと分かりません。 「君のことが気になるけど、なぜか分からない」 というようなニュアンスでしょうか。 どなたかおわかりの方おられましたら、ご回答を宜しくお願いいたします。

  • 和訳をお願い致します。

    アメリカの友人から頂いたメールの一部です。 (そのままコピーして貼りつけました。) 全体的に読んでみて大体はわかるのですが、的確にはわからない部分が多々あります。お手数をお掛けしますが和訳の方宜しくお願い致します。 How can we understand each other when you do not tell me everything that your feeling? What did I say to you that day that offended you? I can not think of ever wanting to hurt you with my words. If you told me what was it I could have made it right. I would have apologized if I was wrong, and maybe I was not wrong. Maybe you just did not understand what I was saying. I would have explained to you what I actually meant. I just want you not to blame language on our problems. If two people want to be together nothing could come in there way. It is up to you to decide where we stand, like it has always been.

  • どうしたら、、、

    訳が輪からなくなっできたので助けてください 友達以上恋人未満の友達に Are we going out? I don't know what to do even when you tell me about the way you feel about me. What is the relationship between us? と聞いたら、 it is more than friends cause i like you と返事がありましたが、これってずるくないですか?

専門家に質問してみよう