• ベストアンサー

漢文:解釈問題

『史記』仲尼弟子列伝第七巻には、瑞木賜の「何敢望回(なんぞあえてかいをのぞまん)」という台詞があるようですが、この文が解釈出来ません。具体的には、此の現代語訳は「顔回に追いつけるとは思ってもいない」となっているのですが、原文の「望」が訳文の「追いつける」になっているのは何故なのでしょうか。元々の文章は「何敢望回」でぐぐれば見つかると思います。 辞書を引いても特にそれらしいものは見当たらなかったので質問致しました。そもそも、漢字の読みと其の読みの時の意味をちゃんと載せた、漢文勉強に適した辞典はあるのでしょうか。ついでではありますが心当たりがある方は教えていただけたらと思います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • TANUHACHI
  • ベストアンサー率31% (791/2549)
回答No.1

 こんばんは、夜分に失礼します。 司馬遷の手になる『史記』は中国初の「正史」として知られている書物です。その構成は「12本紀 30世家 70列伝」などとも呼ばれ、本紀は歴代の王朝そして王と皇帝、世家と列伝ではその時代と彼等が生存してい以後に多大な影響を及ぼした人物達の事跡が「紀伝体」と呼ばれる読み物にも似た形で綴られていることを特色とします。又、この史書全体を貫く中心的なカテゴリーは「天道是か非か」と一般に呼ばれる価値観であるともされています。  こうした編纂記述方針に基づくことから、取材された対象(採り上げられた人物群)も王侯や英雄のみならず諸子百家と呼ばれる様々な思想のグループをはじめ侠客や中国を取り巻く周辺民族にまで及ぶとのバリエーションの広さを示してもいます。    閑話休題、質問に挙げられているのは「列伝」の一章ですが、ここにある「仲尼」が誰を指すのか、これはテキストや参考書には記載がありますよね?。孔子のことです。  そしてここに記されているのは、その孔子の「弟子達」の人となりや孔子との関係にまつわるエピソードです。この孔子の高弟達を一般に「孔門十哲」などと呼び、瑞木賜と(願)回もその代表的な人物です。実名は瑞木賜ですが、字(あざな、現在で言うペンネームや芸名などに相当する呼び方です)を子貢(しこう)と呼ばれる人物です。子貢は孔子の門弟下でも弁舌や商才の点では他に引けを取ることのなかった人物としても知られています。  当該の部分は、この子貢に対する孔子の評価であって、その前後に続く文と読み合わせることで初めて意味を通じるところとなります。  「(仲尼)問うて曰く、汝と回と孰れ(いずれ)が愈るか(まさるか)、と。 対へて(こたえて)曰く、賜や何ぞ敢えて回を望まん。回や(または回の、と読むこともあります)一を聞きて以て十を知る。賜や(同じく賜のと読むこともあります)一を聞いて以て二を知るのみ、と」と読み下します。  現代語訳にするならば差し詰め「ある時、孔子が子貢にこんな質問を投げかけた。お前と顔回とではどちらが優れていると思うか、と。すると賜(子貢)はこの様に応えた、私のように未熟な者がどうして顔回の様に秀でた方に比肩することができるでしょう。顔回は一を聴いて十を知るとの言葉があるようにその背後にある幾つもの深遠な問題に応えることもできますが、私にはせいぜい一つか二つができるほどの皮相的な部分しか応えることができません、と。」くらいになるでしょう。  ここで質問者様が参照された「顔回に追いつけるとは思ってもいない」との訳文事例はあくまでも「事例」であることを考えてみてください。範解はあくまでも「一つの例」であって、それ以外は全く不可であるなどとはなりません。ある程度の許容幅もあります。その許容幅の意味は「回答としてほぼ適切な内容であり、同一趣旨を示す記述」ということになります。  「望」という言葉から、なぜ顔回に追いつけるとなるのかとの質問に答えるのであれば、「顔回は孔子の数居る弟子達の中でも最も優れた人物だが、その顔回ですらも未だに自らが研鑽の途上にあることを熟知している」と顔回は子貢にとって敬愛もしくは憧憬にも近い意識を抱くことのできる存在であることがわかり、同時にそうした人物に「比肩できるように自分もなりたい」と願ってもいる。そうした「仰ぎ見て尊敬する存在」と「自らもそうなりたい」との意識が「望」との文字表記に表されてもいます。「望む」はそうした二重の意味で使われていることとなります。「追いつく」としたニュアンスは「切磋琢磨する」ほどの使い方と推測できますが、10代の方々にとっては少し言葉足らずかもしれませんね。  漢和辞典をご希望であれば、角川書店刊の『新字源 改訂版』もしくは『増補 字源』。座右に置くことのできる参考書ならば、洛陽社刊の『漢文研究法』をお勧めします。  古文も漢文も、表現手段としては同じ「言葉」です。少しだけ「今の言葉の使い方」と異なっているだけです。もし国語科そのものに苦手意識をお持ちならば、「先ずは現代文の文章を読む」ことから始めては如何でしょう。「文章」は「文の集まり」で、その「文」も「言葉の集まり」といえます。であるならば「言葉と言葉の結びつき」そして言葉と言葉の受けと掛かりなどといった「関係」に対し、御自身の意見を書くのではなく「書き手の目線を追う作業」に重心を置いてみれば、作品そのものを理解する手掛かりともなります。少し遠回りをするように感じても、「答だけをいきなり求める」スタイルをひとまず横に除けておいて、焦らずに少しばかり「ロジカルに手順を追って考える」トレーニングを僕はお勧めします。  国語科の科目は意外にも理系的な発想に基づいて構築されていることがお解りになるかと存じます。

tetra_o
質問者

お礼

夜中にも関わらず丁寧な回答を有難う御座います。「望」一字から其れだけのことを読み取れるとは……勉強になりました。 私自身現代文にも苦手意識がありますので、御指摘の通りにしてみようと思います。漢和辞典についても参考にさせていただきます。

関連するQ&A

  • 漢文 史記の伍子胥列伝について

    漢文、史記についての質問です。 史記巻六十六、伍子胥列伝の返り点などがついた原文を掲載しているサイトがあれば教えて頂けますでしょうか。 また、もしなければそれを掲載しているオススメの本などを教えて頂けると嬉しいです。 宜しくお願いします。

  • 漢文(佛祖統紀四十 二〇三五 三七二)の読み方

    今週の金曜漢文のテストがあるのですが読み方を教えてください! 単位がかかっているのでどなたかお願いします。{}は1つの漢字です。 二年。勅萬回{示単}師賜{号虎}「二」法雲公円通大士「一」○ 北宗{示申}秀国師示「二」寂於東都天宮寺。「一」 {言盆}「二」大通{示単}師。「一」 師得「二」法於五{示目}。「一」 自「二」武后朝召居「二」内道場。「一」 至「レ」帝{示豊}以「二」国師。「一」 宰相張{言克}問「レ」法。 執「二」弟子{示豊}「一」○ 二月勅造「二」聖善寺。「一」 沙門慧範。 補「二」正議大夫。「一」 封「二」上庸郡公。「一」 法蔵慧珍九人。 並朝大夫。「一」 封「二」懸公。「一」 官給「二」奉禄。「一」 一同「二」正員「一」

  • 平安時代の古記録中の『度者を賜う(給う)』とは?

    こんにちは、いつも回答者の皆様にお世話になっております。 平安時代の漢文の古記録(『御堂関白記』『小右記』『貞信公記』など)を読んでいて、どういう事なのか意味がまったくわからないのが『賜度者(給度者)』というフレーズです。 文面から想像するに、天皇・東宮・中宮などやんごとなき辺りの御悩の際や、朝廷主催の公の法会の為などに修法・読経などを行うとその担当の僧侶に『度者を賜う(給う)』らしいのですが・・・。 『度者』=得度者で、近日中に出家した新米僧侶を朝廷のお墨付きで弟子にさせて頂く、というご褒美なのでしょうか? 自分の持っている古語辞典にも『度者』という単語は載っていないため、正式な仏教用語ではないのかもしれません。 『摂関期貴族社会の研究』・告井幸男著の<度者使考>も読みましたが、度者そのものの意味については説明してありませんでした・・・。(史学の専門家の方にとっては知っていて当然の言葉なのでしょうか?) ふとした拍子にこの単語が目に付いてしまい、どこを調べても(正確にはどこを調べたらよいか)わからないので、気になってしかたがありません。 上記の件、ご存知の方、または専門家の方、よろしければどうかご教授くださいますようお願い致します。

  • 漢文の問題

    以下の漢文はどういう意味なのでしょうか?  對ヘテ曰ク「誦ナレバ則チ可ナリト」。 よろしくお願いします。

  • 漢文の問題

    使 人 住 致 邑 焉。 君 子 博 学 於 文。 ひらがなで書き下し文をお願いします。 2つ目の文は訳もお願いします。

  • この漢文の問題を教えてください

    「以(二)寛簡不(一レ)擾為(レ)意」( )は返り点である 「」はどう読むか  (1)から(3)から選べ  訳:寛容・簡潔でしかも住民の暮らしを乱さないことを、政治上の目標としてきた (1)寛簡の擾れざるを以て意と為す (2)寛簡を擾さざるを以て意と為す (3)寛簡にして擾さざるを以て意と為す なんですが答えは(3)です どうして(3)になるのでしょうか? 詳しく教えてもらえると嬉しいです

  • 漢文の問題集で、

    「回也不愚 」(本来は、縦書きです。)この漢文の解説で、「倒置形になっている。」と書いてあったのですが、これは、倒置形とはいわないですよね? どなたか、詳しく教えてください。

  • 漢文の問題が分かりません…

    夏休みの漢文の問題集で、どうしても分からず、かつ調べても出てこないところがあるので教えて頂きたいと思います… [次の書き下し文を参考にして、返り点と送り仮名を付けよ。] 1.吾に箭無きを奈何せん 。 吾奈無箭何。 2.之其れ我が禽と為りし所以なり。 之其所-以為我禽也。 3.臣すら尚ほ自ら悪むなり、而るを況んや君に於いてをや。 臣尚自悪也、而況於君。 4.但だに君のみ臣を択ぶに非ず、臣も亦た君を択ぶ。 非但君択臣、臣亦択君。 よろしくお願い致します!

  • 漢文の問題集について

    現在高3で国立理系志望です。 漢文はセンター・2次で使います。 漢文の問題集についてお聞きします。 学校で配られたものは「漢文必携」です。 しかし理系なのでできるだけ時間をかけずにやりたいので、漢文必携は少し量が多い気がします。 「漢文ヤマのヤマ」というものを本屋で見てみましたが、ちょっとまとまってない感じがしたので買うのはやめました。 いい問題集を教えてください。回答よろしくお願いします。

  • 漢文の問題ですが、

    この 「能」は、「いやしくも」の仮定の中で、可能を表すのか、「足 ル」以下で、可能を表すのか教えてください。 この文の現代語訳も教えてください。