• ベストアンサー

英語で「あなたの大事な人」と言うとき

英語で「あなたの大事な人」と言うとき、「あなたにとって大事な人」と考えて someone important to you とするのは分かるんですけど、なぜ for you としてはいけないのですか?

  • mkfdh
  • お礼率61% (1095/1776)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kk93kk
  • ベストアンサー率30% (7/23)
回答No.1

大事な人って、友達とか家族とかですか?だとしたら表現は、your loved onesとなります。 それとは関係なしに、toとforとの問題であれば、これは日本語の「てにおは」と一緒で、ネイティブでも皆がきちんと使える訳ではありません。 toは「あなたにとって」、forは「あなたのために」と、ちょっと極端な訳で考えてしまってもいいかもしれません。

mkfdh
質問者

お礼

回答ありがとうございました。日本語の「誰々にとって」と言うときの「とって」は、to と for のどちらを使うのかどうも僕にはよく分かりません。

関連するQ&A

  • 英語の翻訳

    To give value, know that something or someone is estimated. So now you know, you are important to me. 自分で翻訳すると、とても意味のわからない文になってしましました。 これは、友達とのメールでの一文です。 どなたか翻訳できる方、力を貸して下さい。

  • 英語 訳し方

    Please tell us how important each of the following factors is to you when you choose a business for automotive repair. この英文はどこで区切って訳せばいいのでしょうか? is to you のところはどういう訳し方をするのでしょうか?

  • 英語の和訳をお願いします。困っています…

    (1)Do you enjoy meeting new people? why? (2)what are some good things to ask someone you just met? (3)How often do you meet new people? Where do you meet them? (4)How important are first impressions to you? why?

  • 英語、聞き取れません

    最近、伊勢谷友介が英会話学校のテレビCMに出て英語を話していますが、良く聞き取れません。 "You must know how important roses are for woman to say Yes."と言っている様に聞こえるのですが、"woman"以下の言葉はハッキリしないのです。 どなたか完全に聞き取れた方、正確な文章を お教え下さい。 宜しくお願いします。

  • 英語日記7 人は変われるのか??

    英語日記7 人は変われるのか?? 英語日記7?? すいませんが最近英語力のライティングをあげようと英作文をまいにち書くようにしてます。 レベルのひくい英作文ではずかしいのですが。できれば文法や細かい間違いを指摘して頂けると幸いです。 Can humans change?? As proverb has it says that the child is father to the man <三つ子の魂百まで>. Are you for or against the proposal? It is difficult for us to decide which one is true. However we can make to try changing ourselves. Many people want to change to a new person. However I think that one person does it by the hundreds. You must make effort more than other people if you want to change. It is most important to sustain not lose your heart. <私も変わるために今現在努力しています>この部分がなんと英文で言えば分りません。 内容は気にしないでください

  • 簡単な英語の訳

    This is a pen for you. This is a pen to you. これはあなたへ(プレゼントの)ペンです。を英語にすると、どちらが正しいですか? 特に、toとforのどちらが適してるかだけでも教えていただきたいです。 A pen for/to you と文字数の関係で英語的にはおかしいかもしれないですが書きたいので。 教えてください。。。

  • toとforの使い方

    ラジオで英語を勉強しています。 toとforの使い方の違いがわかりません。 問題で(1)What is the most difficult for you? (2)What is the most important to you? (1)と(2)でfor+personとto+personでどんな時にforを使い、どんな時にtoを使うのかを教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 英語の翻訳をお願いします。

    外国の方とメールのやりとりをしています。 まだ、私の英語力が足りないばかりに、よく意味のわからない文があり困ってます。翻訳、お願いします。 I hope I had become a good friend for you, a person to “chat” with for important things. I wish I had done some things different with you, but I am glad to keep you as a friend at the end.

  • 以下の英語を和訳してください。

    以下の英語を和訳してください。 I think you're asking for ○○(○○=人名) lookalikes... And honestly she's sooo uniquely beautiful it's hard to find someone for her. But here's a few kinda-lookalikes:

  • 英語日記8 人を感動させるには何が必要なのか?

    英語日記8 人を感動させるには何が必要なのか? すいませんが最近英語力のライティングをあげようと英作文をまいにち書くようにしてます。 レベルのひくい英作文ではずかしいのですが。できれば文法や細かい間違いを指摘して頂けると幸いです。 What is necessary to make people impressed? Are there any common things when we are impressed? For example, do you feel sad when you find out a abandoned dog? As for myself, I don’t feel sad. However, I asked my sister about it. She said that she feel so sad, and how about you?? Like this , we usually think about things by a different sense. So, when are you impressed?? In my opinion, that is when your imagination is exceed, which give birth of moving your heart. It is the most important thing if you want someone to be impressed is understanding his/her character. 内容は気にしないでください