箸の使い方を知らない場合の教え方

このQ&Aのポイント
  • 箸の使い方を教える際、適切な表現を選ぶことが重要です。
  • 「知らないといけないので」よりも「もし知らないのなら教えてあげよう」という表現が適切です。
  • 「in case」は未来の不確定な状況に対して備えるという意味なので、箸の使い方を知ることは現在の問題です。
回答を見る
  • ベストアンサー

「知らないといけないので」

I will tell you how to use chopsticks in case you don't know. という英文を見かけました。 「知らないといけないので、箸の使い方を教えてあげよう」ですね。 でもなんか違和感があるのですが。 in case は「・・・の場合に備えて」ですよね。 箸の使い方を知っているかどうかはそのときに聞けばわかるのですから、 「もし知らないのなら教えてあげよう」で、 if you don't know ならわかるのですが・・・。 in case it rains 「雨が降ったらいけないので」は未来のことで降るかどうかわからないから そう言うのですよね。 「箸の使い方を知らない」のは未来のことではなく、 今わかることだと思うのです。 この使い方もありなのでしょうか。 教科書の英文なのでネイティブチェックは入っているのでしょうが・・・。 解説をおねがいします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • miknnik
  • ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.1

このフレーズはわたしもよく使いますが、別に未来の事を話すのみに使われる訳ではありません。 例:Just in case you haven't noticed, I dyed my hair blond(e). (女性ならeをつけます) 「~の場合に備えて、念のために」という意味ですが、質問にある文ではこの表現よりifの方が良いと思いますし、tell より show の方が自然です。何故 if の方が良いのかというのは、相手に話しかけているので、訊けばその人が箸の使い方を知っているか、知らないかはわかるので、一般には「知らないなら」という条件を使うはずです。In case you don't know だと相手の知識に拘らず一方的に聞こえてしまいます。また、tell はあくまでも verbal の教授ですから、箸の使い方の様にデモンストレーションを交える場合は show をお勧めします。

kaitenzusi
質問者

お礼

ありがとうございます。 やはりちょっと変ですよね。 解説、とてもよくわかりました。ありがとうございました。

その他の回答 (2)

noname#185525
noname#185525
回答No.3

I will tell you how to use chopsticks in case you don't know. この英文単独ではありですよね。これから箸を使うことが分かっている場合に使えますね。 でも質問者さんが考えている様な場合には I will tell you how to use chopsticks because you need to know it. なので状況に応じてだと思います。

noname#201242
noname#201242
回答No.2

「知らないといけないので」 という日本語のタイトルを見たら、need to とか、have to とか、mustなどを思い浮かべました。その「いけない」じゃないのですね。 in case http://eow.alc.co.jp/search?q=in+case 念のため、万が一(~する場合)の用心に、万が一[もしもの場合]に備えて、何かあるといけないので、~するといけないから、万一~の場合には◆ifよりも口語的 英英辞典を見てみました http://www.ldoceonline.com/dictionary/case_1 3 (just) in case b) American English if: In case I'm late, start without me. もし私が遅れた場合は、私抜きで先に始めてください。 こちらの意味合いの場合なら、「もし箸の使い方を知らない場合は、私が使い方を教えましょう」になるのでは。 まぁ私もよく分かりませんけれども、ifの意味で使うこともあるらしい、ということで。。。。 ※違ったらどなたかご指摘お願いします。

kaitenzusi
質問者

お礼

「知らない場合には」なら納得です。 日本語訳が変なのですね。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • この歌詞の意味

    どんな状況なんだろう。気になって寝られません(´・ω・`) Little Misty Say you Miss me Say you're sorry Be on My side Don't waste Your pride Say you're sorry I know something that you don't Know I will tell you if you want me To And when someone walks in here You will tell them what you know Little Misty Say you Miss me Say you're sorry Be on My side Don't waste Your pride Say you're sorry I know something you don't want To know I should shut up but I can't Please don't beg me not to say I need you to understand

  • Bath Studying English

    I want to study English in the bathtub. If you know, please tell me how to do this? However, I don't want my books to be damp, so tell me the way except bringing it into.

  • 副詞節について

    副詞節について なぜ unless の後ろに否定形を使うのでしょうか? You shouldn’t bother people around you too much unless you really don’t know how to use a computer.

  • 短い英訳お願いします!

    次の英文はどういう意味ですか??? Don't tell me she is just a friend. Just so you know we also started being just "friends".

  • would youと will youの違いはなんですか?

    would youと will youの違いがわかりません。 先生にきくと おなじようなものだといわれましたが。。 外人の先生なのでくわしくおしえてもらえませんでした。 woldyou like some teaは お茶いかがですかですよね わからないのは↓です。 wold you please tell me how to get to the library 図書館への行き方教えていただけますか ここのwoldがwillになったら・・・。 そもそもwillは、~だろう とか 未来の予定とか意志をあらわすんでしたよね。 going toもそうなんですけどwillとはちょっと 違うんでしたよね。 必ずやる予定みたいなのがgoing toで きっと明日そうなるでしょうねえ~みたいなのは will使うんでしたよね・・? なんかあいまいで、いよいよわからなくなりました 助けてください・・・

  • 次の英文の翻訳お願いします。

    Good morning! I am well! And you? I don't know ○○(町の名前), will you tell me about it? I am know Very curious about why you liking or not liking you job is a secret!

  • whether ~ 「~かどうか」

    まるで初歩的な質問で恐縮なんですけど、 I don't know whether he will fail in the exam. I don't know whether or not he will fail in the exam. I don't know whether he will fail or not in the exam. I don't know whether he will fail in the exam or not. 上の文章のどれが正しくて、どれが間違いなのですか?

  • サソリを食べる話ですが、net の意味が解らない

    Handling the scorpions can be dangerous and according to a Chinese chef I know, long cooking chopsticks are a must, as is a small net to catch them should you drop one in the kitchen and it starts scurrying away and scaring the diner guests. 上記の文で、net はどういう意味になってるんでしょうか? cooking chopsticks は料理する時の長い箸ですよね?するとうっかり落としてしまった生きたサソリを、この長い箸でつまもうと言うのでしょうか?サソリがどのくらいのスピードで逃げるのかは知らないのですが、それにしても長い箸でつまむのは難しいのではないかと思います。 net ではなく、instrument か tool であれば難しい作業ではあっても、英文の意味としては理解出来るのですが、net は基本的に「網」ですから私には理解不能になります。どういう状況で、長い箸がmust なのか説明して頂けませんか? よろしくお願いいたします。

  • 英語の問題

    いくつかの問題に答えて下さい(>_<) 二つの英文が同じ意味になるように空所に適当な英語を入れて、英文を完成させなさい。 (1)Let me do that immediately,or you will be in big trouble. Unless ( ) immediately,you will be in big trouble. (2)Tell me the reason for your absence from the lesson yesterday. Tell me the reason why ( ) the lesson yesterday. よろしくお願いしますm(__)m

  • if/whetherの名詞節の時制ついて ネイティブの方にお聞きしたい

    if/whetherの名詞節の時制ついて ネイティブの方にお聞きしたいです。 I don't know whether she will come. この文のようにwhetherが名詞節で用いられている場合は、条件ではないので節の時制を未来にするそうです。 しかし、I don't know whether she comes. というように節が現在時制の文も見かけるような気がするのですが、この文は全くのNGですか。 名詞節は絶対に!!未来時制なのでしょうか。 条件節でも意志を示す場合にはwillを使うようなので、それと同じように例外もあるのでしょうか。