- ベストアンサー
枕草子の現代語訳とは? SEO対策の要点も解説
CC_Tの回答
枕草子第255段(259段)「御前にて、人々とも」の1節ですね。 宿題丸投げだと為にならないでしょうから、ここは意訳を交えて。 二日ほどして赤い服の従者が「これを預かってきた」と畳を持ってやって来た。 我が家の者たちが 「うっわ、あれ誰?」 「げっ、こんなとこ見られた、恥ずかし~」 などとゴチャゴチャと騒いだためか、従者はモノを置くとさっさと帰ってしまい、「どちらからの届け物?」と聞いた時には、「使いは既に去りました」とのことだった。屋敷に入れてモノを確認してみると、御座という特別仕立ての高麗ヘリもついた美しい品。「こんなことするのは中宮様くらいよね」と内心では思ったけれど、何の印もないので確証がなく、人をやってお使いの者を探させたが何処へ消えたが見つからない。あれこれ送り主を詮索したところでお使いの人が見つからないのでは話にもなりません。 「まぁ宛先違いなら何か言ってくるでしょ。宮中で聞き込みさせてもいいけど、中宮様からじゃなかったら気まずいし」と思いはしたけれど、「でも他に誰が冗談にでもこんな事する? やっぱりこれって中宮様の命令よね」と考えて心が暖かくなりました。 二日ほどしても何処からも何の音沙汰もないので、もうこれは間違いないよねと、右京の君に「こんなことがあったけど、何か見か知ってるならそっと教えてよ。知らなかったらこの手紙の事も忘れちゃっいいけど。」と手紙を書き送ったところ、「『極秘作戦だ~』って張り切って手配しておられましたよ。あ、もちろん私から聞いたとは絶対にバラしちゃだめよ」と返事が来た。 「やっぱりね」と思った通りだったのが可笑しくて、礼状をこっそり御前の縁の手すりの所へ置いて来させたつもりが、忙しさのあまりか気づいてもらえず、やがて飛ばされて階段の下まで落ちてしまったようです。
関連するQ&A
- 枕草子の現代語訳を探しています
枕草子の「すさまじきもの」の現代語訳が載っているホームページを探しています。なかなか「すさまじきもの」まで載っているようなページがなくて困ってます。お願いします。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- 「枕草子」 現代語訳
枕草子の179段、「宮仕人の里ども」 という文章の現代語訳もしくはあらすじのようなものを教えてください URLなどでも結構ですので宜しくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 枕草子の現代語訳について
枕草子の第100段の「中納言殿まゐりたまひて」 の現代語訳を訳してもらえませんか? あるいは、その訳した文が載っているサイトのURLを教えていただければ結構です。 よろしくお願いします。m(_ _)m
- ベストアンサー
- 文学・古典
- 枕草子の現代訳を教えてください!!
第百六十段の「何事にもあれ」 第八十三段の「暮れぬればまゐりぬ」 なんですが…現代訳を教えてください サイトで検索しても中々ヒットしなくて・・・。
- 締切済み
- 文学・古典
- 枕草子 ≪古今の草子を≫ 現代語訳お願いします!
知恵袋などで探してみたのですが サイトが消されていて 訳がありませんでした。。。 確認したい部分がたくさんありますので どなたか現代語訳お願いいたします!!!
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 枕草子の現代語について教えてください
今塾の宿題で枕草子の現代語訳についての宿題が出たのですがまったく分かりません…。 200段の 野分のまたの日こそ、いみじうあはれにをかしけれ。(中略)おほきなる木どもも倒れ、枝など吹き折られたるが、萩、をみなへしなどの上によころばひ伏せる、いと思はずなり。格子のつぼなどに、木の葉をことさらにしたらもやうに、こまごまと吹き入れたるこそ、荒かりつる風のしわざとはおぼえね。 を、どなたか訳してはいただけないでしょうか…? またはこの訳の載っているページを教えていただけると嬉しいです。 本当によろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 文学・古典