- 締切済み
英語構文と訳
wind-sky-windの回答
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
だから,最初の it ~ that の部分は強調構文 後の that は関係代名詞と言っている。 強調構文も見かけ上,関係代名詞と同じであるというだけ。 とにかく,あなたには私の説明はわかるはずがないんだから。 it is no just A but also B that ~. という強調構文で,B の部分がさらに that ~で修飾されて長くなっているので, 強調構文の that ~をとばして,さらに後に回っている・ It is not me that is to blame, but the person that you don't know. こう説明しませんでしたか? 責められるべきは私ではなく,あなたの知らない誰かだ。 本来なら the person that you don't know の部分は not me の後に持ってくるべきだが,that is to blame の関係とややこしくなるから, 後に回している。
関連するQ&A
- 『英語』構文問題テストのヤマ
・動詞に注意したい構文… be surprised / belong to~ / put off ~ / get along with ~ / take care of ~ / compare A to B / be anxious about~ / 無生物主語 ・目的・結果などを表す構文… so that ~ can / lest ~ should / so~ that / such ~ that / as ~, so / as long as ~ / so long as ~ ・譲歩を表す構文… though[although] ~ / in spite of / no matter what ~ / whatever / whatever ~ or / 形容詞・副詞+as[though] ~ / It is true (that) ~ , but ・否定を表す構文… few[little] ~ / a few [a little] ~ / not ~ all / not always / never_without -ing / far from ~ / anything but ~ / cannot ~ too / cannnot ~ enough / the last ~ to / neither A nor B / either A or B / not only A but also B / not A but B ・特殊な構文… 同格 / 挿入 / 強調構文 / It is ~ that / 倒置 / 省略 / 共通 / according to ~など[慣用表現] テキストにこれらの単元の問題があります。 かなりの量ですが、この中でこれはテスト・入試に出る、常識だ、覚えておいたほうがいいというものを教えてください。 今度のテストの範囲なのですが、あまりにも量が多すぎて困っています。一応全てに目を通したのですが、残り数日でもう一度見直したいと思っているのですが、どこから手をつければ良いのかわからなくて困っています。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- not onlyを伴わないbut also構文
not only~,but also~の構文がありますが、英語ではnot only(またはnot) が前文になく、[肯定文]カンマbut also~と続くものをよく見かけます。この場合、どのように訳すのでしょうか?宜しくお願いいます。
- ベストアンサー
- 英語
- 構文を教えてください
参考書で分からない構文があるので教えてください。 1,Why waste time prepareing for it? 疑問文なのに、doや助動詞がないのはなぜでしょうか? Why waste timeで検索すると色々出てくるので、決まり文句ですか? 2,As much as we are talked about getting out of here. 文頭に比較が来る場合の意味はどうなるのでしょうか? 3,It's very important that I get my suitacase. これは、It's very important for me to get my suitacaseと何が違うのでしょうか? that節と意味上の主語の違いを教えてください。 4,We judge somebody's attitude not only by what he say, but also by how act. not only~bu alsoですが、この文の構造が分かりません。 以上です よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の構文が分かりません
質問させていただきます。 He said the changes the agency requested affected the software's appearance. but not what it does. という文章ですが、構文が分かりません。 what 以下の it は software's appearance、does は affect だと思われ、 「彼は、代理人の要求した変更は、そのソフトウェアの見かけに悪い影響があるので、そうではないように(よく見えるように)、ということだと言った」 と訳するのが良いような気もするのですが、自信がありません。 what がどこにかかっているのかもよく分かりません。 どなたかくわしく解説していただけませんでしょうか? よろしくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- 「○○というわけではない」と「○○とは限らない」
日本語を1年勉強しているアメリカ人の友達に、(1)「○○というわけではない」(It does not mean that...)と(2)「○○とは限らない」(It is not necessarily the case that...)は何が違うのか、と聞かれたのですが答えられませんでした。。 (1)の例文では I don't speak English much, but It does not mean that I can't speak it. (2)の例文では It is not necessarily the case that, all Japanese high school students do nothing but study. でした。何が違うのでしょうか??できたら教えていただけませんか?
- ベストアンサー
- 英語
- 「英語を話すことだけでなく書くことも私にとって大変でした」の訳
It was hard for me not only to speak but also to write English. だと自分は思うのですが添削してもらえないでしょうか。 ほかにas well asや neither を使っても表現可能でしょうか。 自信のある方お願いします。
- ベストアンサー
- 英語