• 締切済み

課金したのに反映されない

グーグルプレイでダウンロードした、モンスターウォロードと言うゲームがあります。 そのゲームで宝石を1500購入すべく、カードでの支払い画面まで行きました。 8500円です。 カードの支払い画面の後にゲーム画面に戻ったのですが、「購入処理エラー」みたいな ウィンドウがゲーム画面時に表示され固まりました。 宝石が増えてなかったのでアプリを立ち上げ 直したら、また同じようなウィンドウが表示されました。 やはり宝石が増えてなかったのでもう一度立ち上げ直したら今度はそのようなウィンドウは表示されなくなったのですが、 宝石が増えません。 何度立ち上げ直しても宝石が増えません。 上記の状況だった為、GAMEVIL Contactにメールを送ったら、英文のメールが返って来て、Missing Purchase ItemsのURLに飛んだら、下記メッセージが書いてありました。 英文でよく分からないので、具体的にどこでどのようにすれば良いのか教えて頂けないでしょうか? すごく困ってます。 Missing Purchase Items Google Play For Google Play Purchases: 1. Log-in to to the e-mail connected to your Google Play account. 2. Go to "Your Google Play Order Receipt from Date of Purchase" message from Google Play. 3. Click on "Questions? Contact GAMEVIL USA, Inc." 4. Provide us with one of the following information in "Message". - CS Code - In-game username - Alliance Code

みんなの回答

noname#184160
noname#184160
回答No.4

購入完了のメールは届いてます。 ご購入ありがとうございます。 Google Play での GAMEVIL USA Inc からの購入が完了しました。 注文番号: . 注文日: 2013/07/26 7:28:49 JST アイテム 価格 1500 Jewel (Monster Warlord) ¥8,500 合計: ¥8,500 ここまでがカード決算のシステムが完了をしていますが、ゲーム自体を自分の物にするには、ゲームをダウンロードして保存をする事で購入の完了になります。 ゲーム画面に戻ったと言う事は、ウィンドーズの画面にゲームをダウンロードするなりの選択がある筈ですが、

ibusukun
質問者

補足

スマートフォンのアプリゲームです。 ゲーム自体は無料でダウンロード出来るものになります。 ゲーム内の課金アイテムが反映されないのです。 問い合わせしたら英語のメールで、サイトも英語で良くわからなくて、、、すみません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • JFrost
  • ベストアンサー率68% (628/919)
回答No.3

購入完了メールの文章の中の "Questions? Contact GAMEVIL USA, Inc." 「ご不明な点がございましたらGAMEVIL USA Inc.へお問い合わせください」 をクリックして ・CS Code ・ゲーム内でのユーザーネーム ・Alliance Code を書いたメッセージを送ってください と書かれています。 そのゲームを遊んでいないので 2つのCodeがよくわからないのですが 購入完了メールやゲーム開始に登録がいるゲームなら登録完了メールなどから 探してください。

ibusukun
質問者

補足

http://us.gamevil.com/ 探しているのですが、どこにメール送れば良いのか分からなくて...すみません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Devil-Ear
  • ベストアンサー率21% (739/3450)
回答No.2

運営会社に問い合わせたほうが早くないかな?

ibusukun
質問者

補足

問い合わせした結果が質問に記載されている結果なのです。 具体的にどこでどのようにすれば良いのか分からなくて困ってます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#184160
noname#184160
回答No.1

カード決算でゲームを買った場合は、カードの発行元から購入をされた金額と残高を記載されたメールが届く仕組みになっています。 購入処理エラーは、カードでの決算が完了をしてない。 購入入力ホームで一つでもミスがあれば官僚に至らないので、購入の入力ホームに抜かりがないのかを確認して下さい。

ibusukun
質問者

補足

説明不足ですみません。 購入完了のメールは届いてます。 ご購入ありがとうございます。 > Google Play での GAMEVIL USA Inc からの購入が完了しました。 > > 注文番号: . > 注文日: 2013/07/26 7:28:49 JST > アイテム > 価格 > 1500 Jewel (Monster Warlord) > ¥8,500 > 合計: ¥8,500 > (消費税 ¥0 込み) > お支払い方法: > Visa- > ご不明な点がありましたら、GAMEVIL USA Inc にお問い合わせください。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • わからない英文があります

    "Items to purchase include, but not limited to: massage table, heating pad and home decor." この英文の意味を教えてください。

  • MSN課金化?

    今朝、こんなメールがmsnのホットメールに届いてました。 On the 1st of november , we will have to pay for the use of our MSN and email accounts unless we send this message to at least 18 contacts on your contact list. It's no joke if you don't believe me then go to the site ( www.msn.com ) and see for yourself. Anyways once you've sent this message to at least 18 contacts , your msndude will become blue. please copy and paste don't forward cos people won't take notice of it otherwise 全くわけがわからないのですが、どう処置したらいいでしょうか?

  • 急ぎでお願いします。米アマゾンの支払ができません。

    急ぎでお願いします。米アマゾンの支払ができません。 米アマゾンで支払いページまで行くと支払できず、こんなメッセージがでます。 Oops! We're sorry The Amazon.com page you tried to access can be viewed only during the checkout process. To view or change orders you've placed at Amazon.com, please visit the "Where's My Stuff?" section of Your Account. If the order contains items that haven't yet entered the shipping process, you'll be able to modify your shipping and billing information, cancel items from the order, and much more. For items ordered from sellers other than Amazon.com (items from our merchants and Marketplace sellers, such as used items and apparel), you must contact the seller to arrange for any changes or returns. You'll find these items--along with links to contact the seller--in the "Completed Orders" section of "Where's My Stuff?" in Your Account. 英語がわからないためどういう意味でしょうか。 また解決するにはどうすればよいのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 翻訳できる方、お願いいたします

    We regret to inform you that since you have purchased some items (face mask, cosmetics, gloves, etc.) cannot be shipped due to logistics shipping policy. in your order GSHMDT0000003B9, we will not send it due to the logistics. In order to allow the shipment of the remaining items for an order normally, we have cancelled the items on your order. The refund has been sent to your SHEIN wallet. The balance can be used for future purchases or transferred to your bank account. Thank you for understanding. 30 points will be sent to your SHEIN account as a compensation in 48 hours. If you have any questions, please do not hesitate to contact us. 海外通販で買い物したら このようなメールが届きました どう対応したら良いか わからなくて…

  • 英文例をご教授ください。

    海外サイトから商品を取り寄せたものが本日届きました。 しかし同一商品を2個注文していたのですが、本日1個しか届きませんでした。 問い合わせをしようとしているのですが、問い合わせ内容の英文が翻訳サイトでやってもいまいちな気がするので、 もし適切な英文がございましたらご教授いただけますでしょうか。 また問い合わせする際は以下の『- Items missing from the order』を選択していけばよろしいでしょうか? Please select your question type: - Defective / broken items received - Technical / usage questions - trouble getting the item to work - Items missing from the order - Wrong items received - EMS/DHL shipping and order inquiries - Store Credits - apply store credits - Package not received 14 business days after shipment - Change items in order -- unshipped orders only - Change shipping address -- unshipped orders only - Cancel unshipped items for refund/store credit - Order Tracking--check the status of unshipped order(s) - SKU 00001 (Unknown Product) - shown in your order - Order not shown in DX account - order number not sent to you via e-mail and does not show in your DX account - DX Account Issue - activation, change password, transfer DX points etc. - Affiliate Account - general inquiry and account level upgrades - Wholesale - for quotations, product customizations and product inquiries - запросы о заказе для русского клиента(beta) - Suivi de commande pour les clients français(beta) - Auftragsanfrage für deutsche Kunden(Beta) - DX offers inqiury(beta) (Questions regarding offers.dealextreme.com)

  • アイテムを10個ごと買えるようにしてほしいを英語で

    ゲームで、アイテムを買う場合、1個ずつ「買いますか?」「はい」っていうのを いちいち繰り返さなければならなく、 要望で、 「Marketでアイテムを1個ずつだけでなく、10個ごとでも買えるようにしてほしい」 というような内容を英語で送りたいのですが、 どなたか英訳よろしくお願いします。 (※ゲーム内のMarketという所でアイテムが買えます) I'd like to buy items in the Village both 1 and 10 pcs/order in the Market. 一応、英文考えてみたのですが、どうでしょうか。。 よろしくお願いします。

  • パソコンが起動しなくなりました

    突然パソコンが起動しなくなりました。 黒い画面に白い文字で Windows failed to start. A recent hardware or software change might be the cause. To fix the problem: 1. Insert your windows installation disc and restart your computer. 2. Choose your language settings, and then click "Next." 3. click "Repair your computer." If you do not have this disc. contact your system administrator of computer manufacturer for assistance. File: \Boot\BCD Status: 0xc000000f Info: The Boot Configuration Data for your PC is missing or contains errors. と出てきます。 Windowsインストールディスクもありません。 (Windowsはネットでアップしていました。 Windows10) どうすればいいでしょう? またロゴが出ているときにF2キーを押すと画面が変わりますが どこをどうすればいいのかもわかりません。 パソコンはあまり詳しくないです。 教えて下さい。

  • 海外のショップに見積依頼をしたい

    海外のショップに送料も含めた見積りを依頼したく下記メールを送ったのですが返信がありません。 英文自体は通じているとは思うのですが何故返信が無いのか分かりません。 英文がこれで良いか。またアドバイスがあればお願いしたく思います。 Hello, This is my first time to contact you. I want to order your products. We would like a price quote on the following items. Please include the shipping cost. I live in Tokyo Japan. item: 商品A quantity: XX item: 商品B quantity: XX Thank you, Sincerely,

  • アプリの誤った課金について

    昨日アプリのゲームで誤って四万も課金してしまいました 恐らく返金は不可能と思いますが、返金のお願いのメールを送ってみた ところ、意味のわからないメールが返って来ました 何が再充電に問題?削除したいことをどの順番?  私たちはあなたのためにチェックできるように、私に注文番号をご提示ください Dear player  What' the problem with the recharge ? which order that you want to delete ?  Please show me the order number so that we can check for you  次に翻訳ソフトでもう一度返金のお願いのメールんを英語で送ってみたところこう返って来ました cuz the orders that you mensioned are the sucessfull status now ,we can't give you a refund  Just wanna remind you, the refund thing is not good for your creditworthiness,you can think about it.And normally,we will suspend the city in 3days which have refund record.hope you can think abut it. 1-855-492- 492-5538,this is their telephone call https://support.google.com/wallet/bin/request.py?contact_type=conta... First is phone number, is a link to leave a message and they will call back when your turn is up so you don't have to wait on phone the whole time  Have a good day 翻訳アプリを使いましたがいまいち意味が分かりません。。 どなたか的確に翻訳して頂ける方がいらっしゃいましたらどうぞよろしくお願いいたします。 なお誹謗中傷はおやめ下さい。

  • 起動時に黒い背景に英字が出て立ち上がりません

    型番:VN500/J です。 WindowsVistaです。 昨日突然画面が青い画面に英字が出て止まりました。 今日電源入れると、NECのロゴが出て、Windows loading file と出た直後に 黒い背景に下記の英文が出ます。 特に最近何も思い当たることはありません。2ヶ月前くらいにプリンターを買い換えただけです。 Windows Boot Manager Windows failed to start. A recent hardware or software change might be the cause. To fix the problem: 1.Insert your Windows installation disc and restart your computer. 2.Choose your language settings, and then click "Next." 3.Click "Repair your computer." If you do not have this disc, contact your system administrator or computer manufacturer for assistance. File: \windows\system32\ntkrnlpa.exe status: 0xc0000221 Info: Windows failed to load because the kernel is missing, or corrupt. ENTER=Continue ESC=Exit 怖くなって再起動したらまた同じように出てきてこれの繰り返しです。 ただ、再起動するたびにFile、status、Infoの部分はコロコロ変わります。 例えば下記のように。 File: \windows\system32\drivers\lsi_scsi.sys status: 0xc0000098 Info: Windows failed to load because a critical system driver is missing, or corrupt. 試しにENTER 押すと、今度は下記のようにメッセージが出ます Windows Boot Manager Choose an operating system to start, or press TAB to select a tool: (Use the arrow keys to highlight your choise, then press ENTER.) Windows Setup [EMS Enabled]  ← 白枠で選択されててエンター押すと実行される感じ。 To specify an advanced option for this choice, press F8. Tools: Windows Memory Diagnostic ENTER=Choose TAB=Menu ESC=Cancel となります。 これ以上は怖いので進んでません。 なにか手立てはありますでしょうか? よろしくお願い致します。

このQ&Aのポイント
  • プリンターがパソコンとの接続ができないトラブルについて解説します。
  • MG6330とWindows11の互換性について疑問があります。
  • キヤノン製品の中でもMG6330はWindows11では使用できない可能性があります。
回答を見る