• ベストアンサー

至急;英語に翻訳お願いしますm(__)m

以下のような文を英語にしてください(>_<;) [おっしゃってることなんとなく理解しましたが、英語難しいですね!そのように褒めていただいて大変光栄です。どうぞよろしくお願いします。]

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.3

I could barely make out what you said, but English is difficult to me! I am honored to be praised in such a way. Thank you in advance. ☆「どうぞよろしくお願いします。」は、以下の表現から、最も適切だと思う表現を選んで下さい。 http://eow.alc.co.jp/search?q=%E3%82%88%E3%82%8D%E3%81%97%E3%81%8F%E3%81%8A%E9%A1%98%E3%81%84%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99&ref=sa

noname#182108
質問者

お礼

ありがとうございました!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

noname#191539
noname#191539
回答No.2

I understood somehow that you are saying, but it is difficult English! It is a great honor to have you compliment like that. Thank you very much. 間違ってるかもしれません(^^;;

noname#182108
質問者

お礼

ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

I sort of understand what you are saying, but English is (a) hard (language)! I feel honored by your compliments. I hope you stay my friend.

noname#182108
質問者

お礼

ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 【至急】英語に翻訳して頂けますか;

    こんにちは。少し急いでいるのですが、どなたか以下の文を英語に 翻訳して頂けますでしょうか。 よろしくお願いします。 あなたのことを心から愛していて、あなたに直接会えたら、私がとんなにあなたのことを 大切に思っているか伝えたい言葉がたくさんあるのに、 私のspoken englishはあまり上手じゃないので、うまく表現できないのが歯がゆいです。

  • 英語に翻訳していただきたいです。

    以下の文を英語に翻訳していただきたいです。長い文章で申し訳ありません。 私はまだ英語を勉強中なので、あなたの言っていることを理解することが出来ません。 私はあなたの英語を悪い意味に捉えてしまうことがよくあります。それに対して私は一方的に機嫌を損ね、あなたに怒ったような態度をとってしまいます。 正直私はあなたを愛しているかどうかは自分にも分かりません。なぜなら、あなたの英語が本当に私にとって悪い意味で言っているのか、私のただの勘違いなのかが私には分からないからです。 私はあなたに優しく接していたつもりでした。でもそうではなかったようですね。ごめんなさい。

  • 英語の翻訳をお願いします。至急です!

    お願いしたい文は 「新聞には今回の地震の犠牲となった死亡者数が毎日載り、毎日増え続けていました。」 「●は私の心の支えとなる曲です。これからも聴き続けたいです。」 「そちらの学校の校長先生はこの曲を他校に宣伝したり、生徒たちは日本語の歌詞をドイツ語風にして覚えたそうですね。」 「私が生まれる前の1995年1月17日にも私が現在住んでいる地域で阪神・淡路大震災とよばれる地震が起こり、約6500人の死者が出ました。」 という4文です。 現在、英語での手紙を書いているのですが、この4文を意味が通じるように訳せません。どうしても、理解しにくい(出来ない)文になってしまいます。 この質問に回答していただけると嬉しいです。よろしくお願いします。

  • 至急英語翻訳して頂きたいです!

    以下の文を英語翻訳していただきたいです。 これだけの長文になると翻訳ページではまかないきれなくて困っています。 至急必要なものなんです、、 宜しくお願い致しますm(_ _)m -------------------- 屁理屈なんかより もっともらしい真理だけを愛したなら 水は永久に流れたかい? 理解するより先に共鳴して ただ薄っぺらな日々を消費した 現実と夢の温度知ろうとして 教科書みたいな奴の性癖知った気分になった 間違う事を舞い落ちる花弁に求愛する紋白蝶みたいだと美化して ただの人間に興味はないと孤独を愛した 望まれた通りに生きられないと嘆き倒した日々も いつか笑い話になると信じて 君達とただ真っ直ぐ前を向いていたい 潮が引いてる間に寿命を迎えるとしたら 今はまだ白線を引いていたい 赤ん坊と鳩の群れの中で身を潰すよりずっといいだろ ------------------------------- m(_ _)m

  • 至急です。日本語から英語に翻訳お願いします。

    以下の文を翻訳お願いします。 「私は間違えてあなたに送るはずのメールを他の人に送っていた。あなたから返信が来ないと思っていたけど私の勘違いだった。」 文は多少変えて頂いて構いません。 できるだけ簡単な英語で至急、お願いします。

  • 英語への翻訳をお願いします

    外国の方とゲームをしてるのですが、私自信全く英語が出来ずに こまっています。 以下の文を翻訳していただけませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。 ・付いていきます ・あなたが主導になってください ・景色がきれいだった ・敵が強かった ・またこのゲームでも遊んでくださいね (会話風な文でお願いします、、)

  • 英語への翻訳をお願いします

    英語が全くできないため、困っています。 以下の文の翻訳をお願いできますでしょうか、、 宜しくお願いいたします。 ・今日は一日雪が降ってて寒かった ・良い夢が見れるといいな ・あなたもね ・いつも遊んでくれて(ゲームです)ありがとう ・今日も楽しかった

  • 英語への翻訳をお願いします

    英語が分からず困っています。 以下の文の翻訳をお願いできますでしょうか。。 よろしくお願いいたします。 ・あなたは明日何時に起きるの? ・あなたが起きる6時間前がタイムリミットね。 ・そろそろ寝た方がいいと思う。

  • 英語に翻訳お願いします

    以下の文を英語に翻訳お願いします。 「すばやい対応ありがとうございます。 もうすでにアイテムをフィンランドから日本へ送ったということを知って、安心しました。 tracing number が見つかったら、教えてください」

  • 以下の英語を翻訳して下さい。

    英語の得意な方以下の文を英語に翻訳して下さい。グーグル翻訳やエキサイト翻訳を利用してみたのですが、今一歩理解することができなかったのでみさなまの力を貸していただけたらと思います。 This will be highly limited with the edition size to be capped after 1 month. 海外の商品の説明文にあった英文です。よろしくお願い致します。

このQ&Aのポイント
  • ルーロー三角形についての速度調整方法を教えてください。
  • ルーロー三角形のテンプが速度に与える影響について教えてください。
  • ルーロー三角形の速度調整においてテンプは遅くなる要因なのでしょうか。
回答を見る