- ベストアンサー
どちらの訳が正しいのか
関係代名詞の勉強をしていました。 すると、このうような文がありました。 We know the girl whose father is an artist. 私達は、父親が芸術家をしている少女を知っています。 所有格ということで「の」のイメージが強く こんな訳をしてしまいました。 僕は、私たちは彼女の父がアーテイストなのを知っています。 なんかこれでもいけそうじゃないですか? なにがダメなのでしょうか? 教えてください。 また、自分が作った文を英語で書くとどうなるのかも教えていただけたら幸いです。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
- kyuhan
- ベストアンサー率23% (43/181)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
関連するQ&A
- 関係代名詞です お願いします
「彼は赤い髪をしたその少女が好きだった。」 これを He liked the girl whose hair is red. としたのですが。模範解答は He liked the girl whose hair was red. と be 動詞が過去形になっていました。 これは主節が過去形なので関係代名詞節の中も過去形にしなければならないということでしょうか。 解説をお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞の問題について
「これは私が意味のわからない単語です」 これを関係代名詞を使って英訳せよという問題で、 1: This is the word which I don't understand. この答えはあっていますか? 2: 正解として挙げていたのは This is the word whose meaning I don't know. でした。 これの文法がよくわかりません。 元の文章を2つに分けるとすると This is the wrod. I don't know the meaning of word(/word's meaning). のような感じになると思うんですが、 どうやってあの答えが導かれたのか分かりません。 所有格の場合、例文では I know the girl whose hair is blue. などの主語(whose hair)になるような例文しかみたことなくて、 所有格の関係代名詞が目的語に来る場合、いまいちピンときません。 ただthe meaning of word(/word's meaning).の部分を前に出してwhose meaningに変えた。 ただそれだけですか? それだけでOKですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞限定用法と継続用法の違いについて
1.I know the boy whose mother is an interesting teacher. 私は母が面白い先生のその少年を知っている 2.I know the boy, whose mother is an interesting teacher. 私はその少年を知っており、彼の母は面白い先生だ 日本語訳した時の違いはわかるのですが、限定用法と継続用法は具体的にどのような文での違いがあるかわかりません どなたかわかる方教えてくれませんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞について質問
関係代名詞について質問 the girl whose hair is very long is Mary.? こういう文章がありました。 この文章は下記のように書き換えることが可能なのでしょうか? 下記の文章の要領で書かれたセンテンスはよく見るのですが the girl is Mary whose hair is very long. これらの2つの文章は書き換え可能な、 同じ意味のなのでしょうか???
- ベストアンサー
- 英語
- この部分の訳がわかりません。
People associate themselves with different groups, and as they help each other out, society as we know it is formed. 上の文のsociety as we know it is formedの訳と文法的解釈がわかりません。 教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- theがあるからなのか?
【thatの感嘆文】 Like the artist that he is, he does everything neatly. さすがに彼は芸術家だけあって何でも手ぎわよくやる. 上記の文で like an artistであっては、いけないのでしょうか? なら 「まさに芸術家のようだ!~」と続く訳文になってしまうのでしょうか? like the artistを使うことで the lion みたいな 種族をいう時のthe がついているのでしょうか?何もartistに関する記述がないのに いきなりthe artistとくるには なにかワケがあるから? そこから「さすがに芸術家だけあって~」なんて訳がつくのでしょうか? 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- whoseのつかいかた
The two cars come to a farm. Whose farm is it? It`s grandma`s farm. この文で、Whose farm is it? のところは「だれの農場かというと?」と訳せばよいですか? Whoseは疑問文の最初には使いませんよね?もし、「この農場は誰の農場ですか?」とする場合の文章を教えてください。 このWhoseは単に所有格(だれの)を話し言葉で最後に?をつけて疑問文のようにしているだけで正式な疑問文ではないですよね? また、関係代名詞でもありませんよね? 教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- この問題を教えてください!
次の____に適する語を( )から選び、書きなさい。 (1)I have friend ____ can speak Chinese. (which. who. whose) (2)Here is a coin ____ I found yesterday. (who. that. whom) (3)I know the woman ____ with Jack. (who. walking. walked) (4)This is the novel ____ he wrote. (who. whom. which) (5)They saw a camera ____ by the photographer. (which. using. used) (6)We use ____ paper. (recycle. recycling. recycled) (7)He is a boy ____ father is a musician. (who. whose. whom) (8)Who is that ____ girl? (cry. crying. cried) (9)She is lives in the house ____ has a lot of windows. (who. whom. that) (10)The girl ____ we met last night was very tall. (who. whom. whose)
- 締切済み
- 英語
- 関係代名詞の入った文について
I know a boy whose name is Ken ケンという名前の少年を知っている The man who has a bag there is Bob そこでバッグを持っているその男性はボブです Mary is a girl whose eyes are blue メアリーは目の青い少女です 質問というのはwhoとwhoseの使いわけがいまいちわかりません 具体的にわかりやすくおしえてほしいです 後は日本語から英文にする時に何故このような順番で構成されていくのかわかりません 英文を作る時の基本的な事がわかっていないと思いますのでわかりやすくご指導お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 【英語】2つの文の違いを教えて
以下2つの文の意味や印象の違いを教えてください。 ①The boy whose father is a doctor is John. ②John's father is a doctor.
- 締切済み
- 英語
- WRC-X3000GSNはWindows7のPCでは使用できないのか?
- WRC-X3000GSNのルーター変更後、Windows7のPCではSSIDが表示されない
- 他のWindows10パソコン、Iphone、iPadはWRC-X3000GSNに接続できるが、Windows7のPCは接続できない
お礼
回答ありがとうございます。 視点の問題ですね。 We know the girl + Her father is an artist. 私たちは彼女を知っています。彼女の父親はアーテイストです。 こう見るとややこしく、勘違いしてしまいました。 ありがとうございます。