- ベストアンサー
この英文で通じますか?(1行)
変化し、チャレンジしようを英語で言いたいのですが、 Keep on changing and tryingで通じるでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1614/6612)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1614/6612)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
関連するQ&A
- 英文これで大丈夫でしょうか?
『Don't move』英語の発音を教えてください。 あと 『keep.changing.and.new.me』 『変わり続けさない。 そして 新しい私』 なら大丈夫でしょうか?
- 締切済み
- 英語
- この英文を4分割すると。。。?
「Supposing the swimming tank in the gymnasium were filled full of lemon jelly, could a person trying to swim manage to keep on top or would he sink?」 という文を4列に表示する場合、それぞれどの部分で区切るのが自然でしょうか。 アドバイスいただけるとうれしいです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文、熟語の意味
この英文の意味がわからなくて困っています。特にWhile working on that dream has worked onとはどういう意味なのでしょうか? 1While working on that dream has worked on films, albums, clothes, books and one heavy facepainting session for clients またone heavy facepainting sessionとは何のことですか? 2when not making images he is making music for the great lakes and trying to take a lighter look at life のgreat lakesとはどのような意味ですか?直訳ではないなにか違う意味があるのでしょうか?trying to take a lighter look at lifeとはどのような意味あいがあるのでしょうか? どうかどなたか教えてください。
- 締切済み
- 英語
- この英文を教えてください
ほとんど英語できないんですが、 外国の方とSNSで交流することになってしまいました…汗 下の文はどういう意味ですか? Keep sharing your thoughts here and practice your English. わかるようなわからないような…
- ベストアンサー
- 英語
- 英文訳して下さい
次の英語の質問を訳して下さい。また質問の答え方を参考までにお書きしていただければ嬉しいですよろしくお願いします。 1.How does prosperity lead to people's growing dependence on pills? 2.Tightening the rules on prescribing and pulling some of the stronger painkillers off the shelves is not believed to be the best solution for the pill-popping nation. 3.what does a deeper government study show? 4.What is Nick Clegg trying to do? 5.To get of the “Prozac nation”, what does the government have to do? 本文の内容がわからないと全然答えられないですが、例えば答えの始め方などをそれぞれ教えていただきたいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文を訳してください。
Aristocrats spelled as they spoke, writing sartinly instead of ‘certainly' and byled instead of ‘boiled'. And bad scholars had busied themselves changing iland to island and coud to could. The Story of Englishという教材の一文です。 Andからの二文目の訳をお願いします。
- 締切済み
- 英語
お礼
>変化しーーというのは、おそらくプラスに変えよう、自分を向上させようということかと思います。 そうです。私は向上を表したかったんです。 >challengeは基本は戦いや争いの言葉です。 そうなんですね、オバマ大統領が「チェンジ」というスローガンを掲げていたとき、 みんなでこの国を良くしていこう!みたいなメッセージだと思っていました。 言葉って難しいですね・・・。 参考にさせていただきます。 ご回答いただきありがとうございました☆