英文の和訳で困っています

このQ&Aのポイント
  • 困っている英文を和訳したいです
  • お願いします!!
  • 英文の和訳を教えていただけますか?
回答を見る
  • ベストアンサー

英文の和訳で困っています 和訳を教えてください

英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! 1The winner of the uprising having been put down was Ulbricht who was able to consolidate his power position and could count on Soviet support for lack of other suitable leaders, particularly since his opponents within the Party were arrested. 2On 19 July the Western High Commissioners voiced their protest at the Soviet action and called for the restoration of ‘normal conditions of life’. 5It soon became clear that Great Britain had no interest in providing East German citizens with any help. 6The British High Commissioners, Sir Ivonne Kirkpatrick, held the view that the intervention of Soviet troops had been legitimate. 7For him the USSR also had the right in principle to keep control of their zone if necessary by force.

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.2

1)暴動を鎮圧できた者は、特に党内における(彼に対する)反対派が逮捕された後においては、権力基盤を磐石なものにすることが出来、彼以外に適切な指導者がいない為ソビエトからの援助を期待できたウルブレヒトただ一人でした。 2)7月19日、西側高等弁務官たちはソビエトの行動に対する抗議を表明し、「普通の生活状態」への復旧を求めました。 5)まもなく、イギリスは東ドイツ住民に対しどのような援助をする気もないことが明らかになりました。 6)イギリス高等弁務官、イボンヌ・カークパトリック卿はソビエト軍による介入は合法であるとの見方を示したのです。 7)彼の為に(※1)ソビエト連邦(旧ソ連)は原則として、必要に応じ武力によりソビエト圏を掌握する権利も擁していたのでした。 ※1:前後の文脈がないので、「彼」が何を指すのかが今ひとつ不明です。もしこの質問文が連続しているならば、最初にウルブレヒトが出てきているので、それを指すのかもしれないと考えます。

lmn328
質問者

お礼

とてもわかりやすかったです ありがとうございました!!

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

1. 鎮圧された反乱の勝利者は、特に党内の彼の競争相手が逮捕された時以来、彼の権力者としての地位を強固にすることができて、他の適当なリーダーが無いためにソビエトの支持を期待することができたウルブリヒトでした。 2. 7月19日に、西側の高等弁務官はソビエト行動に対する彼らの抗議を表明し、『生活の通常の状態』の回復を要求しました。 5. 英国が東ドイツ市民にいかなる援助も提供することに関心がないことが、まもなく明白になりました。 6. 英国の高等弁務官、イヴォンヌ・カークパトリック卿は、ソ連軍隊の干渉が合法的だったという意見でした。 7. 彼にとっては、ソ連もまた原則として必要とあれば力ずくで彼らの地域の支配を維持する権利を持っていました。

lmn328
質問者

お礼

とてもわかりやすかったです ありがとうございました!!

関連するQ&A

  • 英文の和訳で困っています 和訳を教えてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいですよろしくお願いします!! After many had only joined with scepticism and hesitation, action against resistant farmers was announced. At the end of the 1950s there was a campaign against anyone who refused. The continuing stream of refugees towards the ‘free’ West illustrated that the SED and their programme were not particularly popular amongst the population. Within the Party voices were at once raised against Ulbricht and his practice of going along with Soviet domination. A purge was already underway at the end of the 1940s against former SPD members and those Old Communists who had come out against the merger of the KPD and the SPD. Their opposition was particularly directed against the restructuring of the SED as a Stalinist cadre Party.

  • 英文の和訳で困っています 和訳を教えてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! Anyone who did not comply was put under pressure, arrested and physically mistreated. The stream of propaganda continued to be pumped out right up until the spring of 1960; the socialization of the means of production was pushed through in parallel to this and the expropriation largely ‘completed’. Feeling alarmed and insecure, many farmers left the GDR with their families  And made for the Federal Republic, which had a negative effect on the supply of foodin East Germany. Ulbricht’s state transformed the LPGS into new agricultural units whenever these demonstrated readiness to be involved in cooperation above the level of the unit. The mergers led to ‘cooperatives’ , which were devoted to the cultivation of specific crops and the rearing of specific animals. The dogmatic and intolerant SED general secretary, Walter Ulbricht, who attempted to emulate Stalin in his little German Soviet state, was going to be replaced, judging by the rumours.

  • 英語 和訳

    The feeling on their part must have been like that of a teacher receiving his old students,for it was their Commodore Perry who had effected the opening of our country seven years before,and now here we were on our first visit to America. この英文をどなたか訳してください。 宜しくお願いします。

  • 英文の和訳で困っています 和訳を教えてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! In the end there was no alternative but to put a stop to the movement that had got out of hand by means of Soviet troops. Political demands soon developed from this, calling for the resignation of the SED regime, the removal of Ulbricht, free elections and German unity. Russian tanks mowed down the angry masses of people in Berlin and other large towns in the GDR. The exact figure of the fatalities varies from between a few dozen and several hundred. Over 1,000 people were given long terms of imprisonment.

  • 英文の和訳で困っています 和訳を教えてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! In fact, Moscow’s readiness to take part in negotiations in Western capitals was minimal, even though the events in the GDR before 17 June were seen to reflect completely the Soviet intention of pressing for a Four Power conference on the German question. The actual losers were the weakest element in the game: the Germans behind the Iron Curtain and all those who had hoped for the restoration of Germans unity. The planned summit of the Big Three in 1953 was reduced to a conference of the three Western foreign ministers. He had been convinced that the West could negotiate with the Soviets based on a ‘position of strength’ in order to ward off the danger of an nuclear war.

  • 英文の和訳で困っています 和訳を教えてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! Adenauer wanted to avoid a failure of the negotiations at all cost. For this reason he was reserved in his attitude towards the June events in the GDR(he also didn’t want to give the USSR any cause to direct accusations at the West.) In it, he called upon them to do everything ‘to put an end to the unbearable conditions in the Soviet Zone and to Berlin to take part in the memorial ceremony for the victims of the uprising. Afterwards, in front of the Schoneberg Town Hall, Adenauer declared that he would not rest ‘until the whole of Germany was united’.

  • 英文の和訳で困っています 和訳を教えてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいですよろしくお願いします!! The FDJ was founded on 7 March 1946 and systematically built up under the leadership of the later SED general secretary, Erich Honecker, as a youth organization allegedly ‘above party affiliation’. Honecker, a roofer born at Wiebelskirchen in the Saarland, had survived to be liberated by the Red Army on 27 April 1945. In May he joined the ‘Ulbricht Group’ and as youth secretary of the CC of the KPD built up the ‘Antifa’ youth committees, which led to the founding of the FDJ in 1946. According to official statistics, approximately 70 per cent of young people between 14 and 25 in the GDR were members of the FDJ. The proportion of school pupils and students was particularly high. The officials of the FDJ were often at the same time members of the SED.

  • 英文の和訳で困っています

    英文の和訳で困っています 和訳を教えてください よろしくお願いします!! The FDJ was founded on 7 March 1946 and systematically built up under the leadership of the later SED general secretary, Erich Honecker, as a youth organization allegedly ‘above party affiliation’. Arrested by the Gestapo in 1937. Honecker, a roofer born at Wiebelskirchen in the Saarland, had survived to be liberated by the Red Army on 27 April 1945. In May he joined the ‘Ulbricht Group’ and as youth secretary of the CC of the KPD built up the ‘Antifa’ youth committees, which led to the founding of the FDJ in 1946. According to official statistics, approximately 70 per cent of young people between 14 and 25 in the GDR were members of the FDJ. The proportion of school pupils and students was particularly high. The officials of the FDJ were often at the same time members of the SED.

  • 英文を和訳して下さい。

    The first serious Allied attempt at the ridges of the Anafarta Hills to the east was made on the night of 8 August, following intervention from Hamilton but on the morning of 9 August, the Ottoman reinforcements had begun to arrive and the British were driven back. The fighting concentrated around Scimitar Hill which protruded northwards from the Anafarta Spur and dominated the southern approach to the Tekke Tepe ridge. Scimitar Hill had been captured then abandoned on 8 August; attempts to retake the hill on 9 and 10 August, were thwarted by the Ottomans. The gunfire was so intense it set the undergrowth ablaze and many of the wounded were incinerated where they lay. As the fighting developed, the landing was reinforced by the arrival of the British 53rd Division on 9 August, followed by the 54th Division on 10 August. Stopford now had four divisions under his corps command but was faced by a similar strength of Ottoman defenders. The 53rd Division was mauled in another attack on Scimitar Hill on 10 August. On 15 August Hamilton sacked Stopford and a number of division and brigade commanders. The command of IX Corps was given to Major-General Beauvoir De Lisle, commander of the 29th Division until Lieutenant-General Julian Byng could travel from France to assume command.Once the battles of 21 August had finished, the front lines at Suvla and Anzac remained static for the remainder of the campaign. Localised fighting continued but no more major advances were attempted. Many soldiers suffered or perished due to the hostile conditions they endured as a result of their poor preparation and training. Disease transmitted by mosquitoes and the lack of fresh water and shelter hampered the efforts of the division as the men were too weak to fight to their best ability. The insufficient knowledge had an impact of their advancement as their enemy were more familiar to the terrain and could ambush the division successfully. A combination of factors caused their success to be mixed.As the shape of the new front line firmed, General Hamilton planned one further attack to try to link the Suvla landing to Anzac. This required the capture of a group of hills; Scimitar Hill and the 'W' Hills from Suvla and Hill 60 from the new Anzac sector. The attacks were to commence on 21 August. At Suvla, de Lisle had his 29th Division and the 2nd Mounted Division which had been moved to Suvla as additional reinforcements. The 29th Division was to attack Scimitar Hill while the 11th Division was to take the W Hills on the south of the Anafarta Spur. The 2nd Mounted Division was in reserve near Lala Baba on the far side of the salt lake. This attack was the largest mounted by the Allies at Gallipoli. Scimitar Hill was captured briefly but the attackers were driven off or killed by the defensive fire from the Ottomans higher up the spur. Once again the undergrowth ignited, burning many of the wounded. The 2nd Mounted Division were called to join the attack and advanced, marching in extended formation, straight across the salt lake, under fire the whole way. For a second time the hill was captured, briefly, before being lost for the final time. The attack of the 11th Division towards the W Hills was held up by strong Ottoman defences. In the Anzac sector, Hill 60 had been unoccupied on the morning of 7 August, when Australian scouts passed across but the Ottomans swiftly occupied and fortified the hill. The Battle of Hill 60 lasted for eight days and while the summit was eventually reached, the Allies were unable to completely dislodge the sacrificially fighting Ottoman defenders.

  • この文の和訳お願いします!!急いでます

    この文の和訳お願いします!!急いでます The Emperor Claudius2 was ambitious for a large army assumed that his potential soldiers were tied to their families