• ベストアンサー

英文法の分詞について

appealing designのappealingはなぜappealedではいけないのでしょうか?いつも名詞を就職する動名詞と過去分詞の違いに悩まされます。どなかたご教授ください。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.4

 ある動詞が「現在分詞」になるのか「過去分詞」になるのかを見分ける手段としては、まずその動詞が「他動詞」であるのか「自動詞」であるのかということを考えることは有効な手段ではあります。  しかい、それだけでは解決できない場合もあります。下記のような表現は「自動詞」が「過去分詞」になっている例です。 (1) fallen leaves (落ち葉=落ちてしまった葉っぱ) (2) retired man (退役軍人ー退役してしまった軍人) (3) vanished treaure (消えた財宝=消えてしまった財宝)  以上の例から分かるように「自動詞」の「過去分詞」は「~してしまった」という「完了」の意味を持ちます。一方、「他動詞」の過去分詞は、すでに指摘されているように「~された」という「受動」の意味を表します。  では、なぜご質問の「appeled desigen」は非文法的なのでしょうか。それは「過去分詞」として名詞を修飾する「自動詞」は「変化」を表す動詞に限られているからです。  (1)~(3)で「過去分詞(または形容詞)」として用いられている「自動詞」はいずれも「状況の変化」を表すものですが、「appeal」という動詞はそのような「変化」を表す「自動詞」ではありません。それが「appealed desigen」という表現が一般的に用いられることがない理由です。  ご参考になれば・・・。

その他の回答 (3)

回答No.3

interest/excite/surprise のような「ものが人を~させる」系の他動詞の場合、 現在分詞(ing 形)は能動「させる側」、過去分詞は「させられる側」(日本語では~する」的になる) the game exciting many people のように、後ろに来れば、他動詞のまま excite O となりますが、 the exciting game のように前に来れば、他動詞なのに目的語はなくなります。 でも本来、exciting は他動詞です。 一方、applealing design というのは能動態を表すと言っても、 #1 の方がおっしゃるように、appeal は他動詞ではありません(特殊な場合を除いて)。 the design appealing to us のように、後ろにくると、to ~などが続きます。 こういう自動詞で「~に訴えかける」の意味なので、受動態にしようがありません。 実際のところ、分詞で前から修飾というのは、一語だから、という以上に (このカテでもしばしば説明されているように、ただ「~する、された」なら一語でも後ろ) 他と区別するような、比ゆ的な意味合いが付加されています。 だから、こういう ing は一つ一つ辞書で意味を確認していくことです。 appealing で「人の心を動かすような、魅力のある」と辞書にはあります。 なんだか、interesting 的な意味ですが、interest と違って、appeal は自動詞です。

回答No.2

現在分詞の能動、過去分詞は受動を表します。 ですので、 design が誰かに訴えかけるなら appealing 誰かか design に訴えかける、つまり design が訴えかけられるなら appealed です。 と、考えます。 分からなくなったら必ずここに立ち返って考え直さないといけません。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

appealという語は、基本的に「上訴する」という他動詞用法を除いては自動詞です。ゆえに受動態になりません。ですから、 appealed designは無理です。 The design is appealing to us. のappealは受動態にできませんね。 以上、ご参考になればと思います。

関連するQ&A

  • 動名詞と現在分詞の違い

    現在分詞は形容詞、動名詞は動詞の性格を持った名詞、 というふうに「似て非なるものだから混同するなよ」 みたいな解説が本に載ってて、それはそれでOKなんですけど、 たとえば I can't understand him resigning from his position. が動名詞として説明されてる理由がイマイチ分かりません。 なぜこれは分詞じゃなくて動名詞として挙げられるんですか? 同じように5文型をとる I saw him entering the room. は分詞として説明されてました。 個人的にはその違いが分からないんですが・・・ 知覚動詞だと分詞なのか?とも思いましたが、 そうじゃないですよね、たぶん。 そこで質問なのですが、 1、上の文に動名詞と現在分詞の重要な違いはあるのか 2、動名詞と現在分詞の違いで知らないとマズイ重要なところは何なのか の二点を質問したいと思います。 お願いします。

  • 動名詞と現在分詞の形容詞的用法の違いは?

    動名詞の形容詞的用法と 現在分詞の形容詞的用法 の違いはなんですか? 動名詞と現在分詞の違いは、動名詞は動詞と名詞、現在分詞は形容詞の働きがある事 と習いました。 動名詞に形容詞的用法があるなら、現在分詞と同じじゃないんですか? よろしくおねがいします

  • 動名詞と現在分詞の違いを簡潔に知りたいです

    動名詞と現在分詞の違い 動名詞は動詞と名詞の役割を持つ 現在分詞は名詞と形容詞の役割を持つ これで合っていますか?

  • 文,-ing ←分詞構文・現在分詞の区別

    文,-ing ←このようにコンマの直後にあるingを分詞構文か現在分詞か動名詞か区別する方法をお伺いしたいです。 例えば文頭の-ingでしたら 1:その後にSVが来ていたら分詞構文で副詞節になっている。 2:次に名詞が来ていたらこの-ingは現在分詞で次にくる名詞を形容詞的に修飾している。 3:動名詞だったらその句がSになっていて、次にVが来る。 と判断しています。 それに基づいてこの場合は最初の文(SV~など)が終わった後の  , -ingについて この場合の-ingを上手く分詞構文か動名詞か現在分詞か区別する方法をお聞きしたいです。また上記の私の認識が間違っていないかどうかもご教授頂きたいです。 私は今までこのような文法的構造をスルーして読んできたので、より正確に英文の意味を把握したいと思っております。よろしくお願い致しします。

  • 動名詞、現在分詞、分詞構文?

    Seeing my dog the day I got back from Afghanistan http://www.youtube.com/watch?v=ysKAVyXi0J4 可愛い犬の映像の物なのですが、この映像の題名でわからないことがあります。 文頭のseeingがわからないのです。 分詞構文かな~と思っていますが おかげで正しい日本語訳がどうしても導き出せません (映像見れば何を意味しているかはわかりますが・・・) いつもingが付いた単語があると、迷ってしまうのが原因だと思ってます。 瞬時にingの意味が理解できれば良いのですけど。 色々なページも見て、ここでも質問をして、  動名詞は動詞と名詞の性質を持つもの 動詞としての目的語を後ろに持つことができる 分詞は動詞と形容詞の性質を持つもの 形容詞的に使えるので名詞の前後につけることができる と頭で理解はできます。 My hobby is watching the tennis. 動名詞として The singing girl is Emily.  The boy playing tennis is Jim. 分詞として 使われている見慣れた初歩的なものはわかります。 が、一番最初のseeingような初めてみるものは必ずと言っていいほどわかりません。 答えが分詞構文であれば、それに慣れていないだけかも知れませんが。 自分にとって、動名詞も分詞も後ろに名詞があったりすると、 動名詞の目的語としての名詞か分詞で修飾するための名詞かが判別つきません。 「~すること」 「している~」の定番で当てはめても、うまく訳せない場合は特にそうです。 そこで質問があります。   まず Seeing my dog the day I got back from Afghanistan  の日本語訳と seeingは動名詞なのかただの現在分詞なのか、それともこの文自体が分詞構文なのか それと ingの良い見分け方のご教授をお願いします。 ただ、見分け方というのは慣れていくしかないのですかねえ・・・ そうなると初見の文は毎回躓きそうです。

  • 動名詞と現在分詞の違いについて

    動名詞と現在分詞の違いについて The plane made a smooth landing. この文の、landingは動名詞ですよね? もしもこのlandingが現在分詞だとするとsmoothが副詞として現在分詞の形容詞的用法のlandingを修飾しているが、そうすると冠詞のaが名詞を修飾しないといけないのにその名詞がないから、landingは現在分詞ではないという解釈でいいですか?

  • 現在分詞・過去分詞の進行形、完了形と受動態について

    to不定詞では単純形、進行形、完了形、完了進行形と受動態があり、 動名詞では単純形、完了形と受動態がありますが、 現在分詞・過去分詞ではどのように考えれば良いのでしょうか? 分詞構文では現在分詞が使われて単純形、進行形、完了形、完了進行形と受動態になることが出来るのはわかるのですが、 過去分詞は?と考えると混乱してしまいます。 過去分詞にはこういった変化は無いと考えるのが正しいのでしょうか?

  • 動名詞か分詞か分かりません

    動名詞か分詞か分かりません the officials,being very kind and knowing that japanese people loved seafood, sent fish every day. という文なのですが beingとknowingが動名詞なのか、分詞なのかわかりません。 officialsとbeingを,で区切っているので この,は同格なのかなっと思い、動名詞の補語にあたるのかなと考えたり officialsにかかる分詞の名詞修飾なのかなっと思ったりもします。 教えてください。

  • 【英文法】分詞構文?補語になる分詞(叙述用法)?

    「分詞構文」と「補語になる分詞(叙述用法)」の違いがわからなくて困っています。 補語になる分詞(叙述用法)の例に ・They walked laughing into the room. ・The teacher sat on the floor surrounded by his students. 分詞構文の例に ・Some girls are walking down the road talking to each other. ・Bob sat on the bench, playing the saxophone. と文法書に書かれてありました。 どれも 自動詞+前置詞+名詞+分詞(または自動詞+分詞) という構造になっていて、意味も似ていて明確な違いがわかりません。。。 私は「副詞の働きをする分詞=分詞構文」と理解していたので、 上記の「補語になる分詞(叙述用法)」の例は、 分詞構文に見えたりします。。。 どなたかご教授お願いいたします。

  • 動名詞?現在分詞?

    動名詞?現在分詞? Lucy resented the aggressive salesman trying to make her sign the contract. 上のような文では、trying を動名詞か現在分詞のどちらと解釈すればよいのでしょうか? 動名詞ととれば、the aggressive salesman は動名詞の意味上の主語と考えて 「ルーシーは、その強引な販売員が契約書にサインさせようとすることに腹を立てた。」 現在分詞ととれば、 「ルーシーは契約書にサインさせようとするその強引な販売員に腹を立てた。」 と訳せると思います。 意味のうえで大きな違いがあるというわけではないのですが、 英文を読んでいるときに、しばしば上記のことで解釈に迷ってしまう ことがあります。 どう解釈するのが正攻法なのでしょうか? どうか、英語の得意な方、アドバイスお願いします。