The Rosetta Stone: Unlocking the Mysterious Ancient Egyptian Language

このQ&Aのポイント
  • Discover the story of the Rosetta Stone and its significance in decoding the ancient Egyptian language.
  • For over 3,000 years, scribes in ancient Egypt used unique symbols to write. However, as time passed, the knowledge of these symbols diminished, leaving a mystery waiting to be solved.
  • In 1799, during Napoleon's conquest of Egypt, a black stone carved with three different scripts was discovered. Known as the Rosetta Stone, it held the key to deciphering the enigmatic hieroglyphs.
回答を見る
  • ベストアンサー

日本語訳を! 4-(6)

お願いします。  For more than 3,000 years, the sons and the occasional daughter of the rich and the royal studied to become scribes. It was a profession for the privileged. But over time, fewer and fewer scribes learned the ancient sacred symbols. The Greek alphabet found its way into Egyptian writing and even vowels became visible. Eventually, there was no one left who knew how to read those first words drawn in pictures.  In modern times, the curious drawings taunted scholars. The mysterious history of ancient Egypt was right there in front of them. If only someone could read it. The carvings circling temple columns, the paintings coloring coffins, the words written on tomb walls waited in silence for someone to crack the code. Who would be first to figure out what the ancients had written?  In 1799 the French army was in Egypt as part of Napoleon's grand plan to conquer the world. His engineers were rebuilding an old fort along the branch of the Nile called the Rosetta. The men had torn away one wall and were clearing the rubble when they found a gleaming black stone carved in three different scripts. Even though the engineers could not read the words, they knew the stone must be important. Napoleon sent artists to make copies of the text carved in the stone and the copies were sent to scholars all over Europe.  The slab of black stone that the priests had carved the thank-you note into 2,000 years before became known as the Rosetta Stone. Scholars translated the Greek right away, but no one could read demotic or hieroglyphs. How did those curious carvings work?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

 3,000年以上の間、金持ちや王族の家系の息子や、時には、娘が、書記になるために勉強しました。 それは、特権階級のための職業でした。 しかし、時間とともに、古代の神聖な文字を学ぶ書記の数は、ますます、少なくなりました。 ギリシャ文字が、エジプトの文書に、使われるようになりました。そして、母音さえ目にするようになりました。 結局、絵で描かれたそれらの最初の言葉の読み方を知っている人は、誰もいなくなりました。  現代になって、奇妙な絵が、学者を嘲りました。 不可解な古代エジプト史が、正に彼らの前にありました。 誰かがそれを読むことができさえすれば。 寺院の円柱を取り巻く彫刻、棺に色をつけている絵、墓の壁に書かれた言葉が、誰かが、その暗号を解読するのを、静かに待っていました。 古代の人々が書いたものを、解読する最初の人は誰でしょう?  1799年に、世界を征服するナポレオンの壮大な計画の一環として、フランス軍が、エジプトに駐留していました。 ナポレオンの技師たちは、ロゼッタと呼ばれるナイル川の支流に沿った、古い砦を再建していました。 彼らが、3つの異なる文字で刻まれた、輝く石を見つけた時、その男たちは、1枚の壁を引き剥がして、粗石をきれいに取り除きました。たとえその技師たちが、その言葉を読むことができなかったとしても、彼らは、その石が重要であるに違いないと知っていました。 ナポレオンは石に彫られた文書の写しを取るために芸術家を差し向けました、そして、その写しは、ヨーロッパ中の学者に送られました。  聖職者が、2,000年前に礼状を刻んだ黒い石板は、ロゼッタ・ストーンとして知られるようになりました。 学者は、すぐにギリシア語に翻訳しました、しかし、誰も、デモティックやヒエログリフを読むことはできませんでした。どのように、それらの奇妙な彫られた文字は、機能していたのでしょうか?

chiyotomo
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.3

#2.です。訂正です。最後の段落。 聖職者が、2,000年前に礼状を刻んだ黒い石板は、ロゼッタ・ストーンとして知られるようになりました。 学者は、すぐにギリシア語【に→を】翻訳しました、しかし、誰も、デモティックやヒエログリフを読むことはできませんでした。どのように、それらの奇妙な彫られた文字は、機能していたのでしょうか? にして下さい。失礼しました。

回答No.1

何かの課題と思いますが、自分でやりましょう。 英語の教員として、こんなところで聞いているあなたを恥ずかしく思います。 訳を提出したとしても、見る人がみれば、すぐに分かります。 自分でやりなさい。

関連するQ&A

  • 日本語訳を! 4-(3)

    お願いします。  To the ancient Egyptians the written word was more than just a few scratches in clay. To them, once written, words had an eternal life―a voice. They could even be dangerous. For protection the picture of a crocodile was ofen drawn with a spear through it, or the snake drawn with its head chopped off. Imagine being afraid to write the word "beast" because you believed it could come to life and get you―talk about nightmares!  Egyptians called their writing medu neter, which means "words of god." Thousands of years later the Greeks named there writings hieroglyphs, which means "sacred carvings," because they found them covering temples and tombs.  Very few people in ancient Egypt could read and write, perhaps only 1 percent of the population. Imagine being one of the few who possessed the power to give a word life. Imagine being the keeper of the "words of god." The scribes shared this mysterious skill with rulers and gods.  Learning hieroglyphs wasn't easy. There were more than 700 signs to memorize. It took students years to master them. While other children were outside playing, the students studying to be scribes spent their days bent over pieces of pottery, drawing and re-drawing the hieroglyphs. Students erasedtheir work with a wet rag and started again until they had pleased their teachers.

  • 日本語訳を! 3-(4)

    お願いします。  The richer the country, the more powerful its leader―and Egypt was becoming very rich indeed. The king became as distance and as "imperishable" as the stars―a god-king on earth, and in death truly divine. He was responsible for the stability, the order, the balance―ma'at. The simple tombs lined with brick and topped with a flat rectangular stone that had buried royalty in the past were no longer grand enough. What would the people think?  King Djoser wanted something that showed Egypt and the world just how powerful he was―showed this world and the next. He was fortunate enough to have a true genius for an architect―an architect capable of envisioning (and building) a tomb worthy of a god-king's passageway to the afterlife: a stairway to heaven. The architect's name was Imhotep and he built the first pyramid.  King Djoser must have traveled from the capital city of Memphis to the burial grounds at Saqqara now and again to inspect Imhotep's progress. King Djoser and Imhotep would have entered through a narrow passage positioned to capture the sun's first rays at daybreak. There were many false entrances along the nearly 20-foot-high wall surrounding the burial grounds, but only one way inside. They would have passed under the stone roof at the entrance carved to look like split logs and then through two giant doors permanently flung open. What did King Djoser think the first time he inspected the work site? How did he feel when he walked between the two parallel lines of stone columns carved to look like reeds bound in bunches? At the far end, the columns were placed closer and closer together to give the illusion of an even longer passageway. It must have seemed to him to stretch forever. This was no brick-lined hole in the ground. The burial complex was as big as 24 soccer fields.

  • 日本語訳を!

    お願いします (8) Budge sipped his coffee without any hurry, knowing Grebaut would be held up at the least until the next day. And that afternoon, a dealer arrived, bringing six clay tablets with him. Were they kadim ("old")? he asked. Or jaded ("new")? Were the tablets genuine? Or were they fake? Budge writes in By Nile and Tigris, "When I examined the tablets I found that the matter was not as simple as it looked. In shape and form, and colour and material, the tablets were unlike any and I had ever seen in London or Paris, and the writing on all of them was of a most unusual character and puzzled me for hours." (9) It was while he was puzzling over the wedge-shaped markings that he was able to make out the words, "to Nimmuriya, king of the land of Egypt." Budge writes, "The opening words of nearly all the tablets proved them to be letters or dispatches, and I felt certain that the tablets were both genuine and of very great historical importance." Budge stuck to his "letter" theory despite arguments from scholars who thought the tablets were fake and arguments from scholars who had misinterpreted the markings.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    Joffre set 14 August as the date when the First and Second armies were to invade Lorraine between Toul and Épinal, south of the German fortified area of Metz-Thionville. The First Army was to attack in the south with four corps, towards Sarrebourg 60 kilometres (37 mi) east of Nancy and Donon 25 kilometres (16 mi) south of Sarrebourg. Passes in the Vosges to the south of Donon were to be captured before the main advance began. The Second Army was to attack towards Morhange 45 kilometres (28 mi) north-east of Nancy, with two corps north of the First Army and three advancing successively behind the left flank of the corps to the south, to counter a German attack from Metz. The French offensive was complicated by the two armies diverging as they advanced, on difficult terrain particularly in the south, the combined fronts eventually being 150 kilometres (93 mi) wide. The advances of the First and Second armies were to attract German forces towards the south, while a French manoeuvre took place in Belgium and Luxembourg, to pierce a weak point in the German deployment and then destroy the main German armies.

  • 日本語訳を! 4-(7)

    お願いします。  The first real breakthrough came from an Englishman named Thomas Young. By the time Young was 2, he was reading. By the time he was 7, he was fluent in 3 languages. By the time he was 14, he was fluent in 12 languages. Young was sure he would be the first to crack the code. He discovered that the hieroglyphs for the 13-year-old Pharaoh Ptolemy's name were repeated six times inside little ovals that the French called cartouches, because they looked like the paper rolls, or cartouches, that the French stored their gunpowder in for their muskets. Young worked on the demotic lines and was able to figure out many words, but the hieroglyphs stumped him. It took another young genius, building on Young's work―a man named Jean Francois Champollion―to finally translate the entire Rosetta Stone.  A simple thank-you note written by grateful priests turned out to be the key that opened the Egyptian past for modern scholars. No longer would scholars have to settle for the Greek, Roman, or Hebrew version of Egypt's history. Egypt's own stories could now come to life. Maybe there is magic in the written word after all. To be on the safe side, let's not write the word for that hairy, scary thing that rhymes with "feast.

  • 日本語訳を! 8-(4)

    お願いします。 (10) But the writings that actually come from the First Intermediate Period aren't quite so negative. Some stories are about problemr, but problems that could be overcome. Problems wrestled with. Problems solved. Not everything was bleak for everyone. With the decline of the king's power, people suddenly began to think for themselves. If the king could not control Egypt, was he really a god? Perhaps, if the king was not perfect and he could enter the afterlife, others could, too. (11) Directions to the next world, which previously had been available only to the king, were now being written on the inside and outside of coffins. Maps of the underworld were drawn, too, so that the dead could find their way. Just to be on the safe side, artists drew eyes on the outside of the coffin so that dead inside could read what was written outside. The Coffin Texts became available to the upper levels of society who could afford a burial. (12) Without the rigid formulas of the old ways, new ways were possible. The paintings and stories in Ankhtyfy's tomb are examples of this new freedom. They are unlike anything from the Old Kingdom. The artists painted in bold new styles. The painted scenes of everyday activities such as spinning and weaving, with craftspeople using new inventions. Artistry and technology bloomed when the artisans were no longer told how things must be done. (13) Scholars do not agree on exactly when the First Intermediate Period ended and the Middle Kingdom began. The list of kings is confusing, and dates overlap. But one thing is certain: when the Middle Kingdom was in full swing, centralized power was back.

  • 日本語訳を!

    お願いします (17) Thousands of workers descended on Amarna, intent on raising a city. Brick makers poured mud from the riverbank into wooden molds then turned the bricks out to dry in the desert heat. Stone workers cut blocks from the quarries with bronze chisels and wooden mallets. In just four years the city was in full operation with commuters riding their donkeys from the suburbs in the north and south to the center of the city. (18) The largest structure in Amarna was the royal residence, of course. Built half on one side of the road, and half on the other, the east and west wings of the palace were connected by an overpass. The overpass was called the "Window of Appearances." From there Akhenaten, Nefertiti, and their children would greet the crowds gathered on the road below. (19) The new temple at Amarna was nothing like the old gloomy houses for the gods. The open courtyard allowed the Aten's rays to shine in. The rambling open-air place of worship stretched the length of two football fields, empty except for small stands to place food offerings, one for each day of the year.

  • 日本語訳を! 4-(1)

    お願いします。  Humans are fascinated by firsts. Who was the first to step on the moon, the first to cross the sea―the first to write? Until recently, scientists thought the earliest writers were the Sumerians in Mesopotamia (which today is Iraq). But 300 pieces of pots no bigger than postage stamps are suggesting that writing began just as early in Egypt.  Scientists have been digging for decades in Abydos, an ancient royal cemetery west of the Nile, 300 miles south of Cairo. The ancient Egyptians buried their first kings in Abydos because they believed the mouth to the canyon there was the entrance to the next world. In a tomb that could be King Scorpion's, scientists are finding hundreds of pieces of pottery with some of the earliest writings in the world.  What words inspired some ancient Egyptian to invent writing? Were the words poetic? Were they wise? Did they reveal the true meaning of life? Did they point the way to the nearest watering hole? Nothing quite so meaningful―the inscriptions on the clay jars and vases are records of oil and linen deliveries. There was no money 5,300 years ago. Taxes were paid in goods. Sometimes they were paid with oil and linen. These very early written words were tax records. There is a saying that nothing in life is certain―except death and taxes. Maybe it's fitting that some of the earliest writings are tax records found in a cemetery.  We take writing for granted. In those first school years we carefully learn to draw the letters. We recite the sound each letter makes. But suppose no one had writtin before us, no teacher to show us what a letter looks like, no sound to go with it. How would you begin to write? The Egyptians began with pictures.

  • 日本語訳を! 5-(1)

    番号で分けているのでお願いします。 (1) The ancient Egyptians had a god for everything. That palm tree set back from the Nile sprouting on the rise behind your cousin's house? It had a god. The make-up your father applied from his palette in the morning? It had a god, too. More than 2,000 names of gods have been found written in limestone, on papyrus, and scratched on mud-brick walls. Some gods were powerful and worshipped by many, and some were wispy spirits known to just a few. There were gods whose spirits lived inside real things, such as the Nile, the sun , the sky, and the earth. And there were gods for protection against dangers, such as the bites of crocodiles, scorpions, and snakes. There were gods who stood for learning―the art of music and medicine; and there were gods who stood for the learned―the scribes and the architects. You name it, the Egyptians had a god for it. (2) There were good gods and bad gods, and fierce gods to protect you from the bad gods. There were gods for the living and gods for the dead. Some gods were human, some were animal, and some were a little of both. The bulls of one breed were so sacred that they lived like kings, and when they died the Egyptians mummified them, just like they would a pharaoh. They covered the bulls in jewels and placed them in coffins carved out of solid blocks of granite each weighing 80 tons. These sacred bulls even had their own cemeteries. At a burial site at Saqqara archaeologists have found 24 bulls, each in an elaborately carved coffin. (3) The most important god in Egypt was the sun god. The Egyptians pictured the sun god pushing the sun across the sky just as the scarab beetles pushed tiny dirt balls across the ground. Every morning the Egyptians were grateful when the sun was born again like the tiny scarab eggs hatching in the dirt ball. And every evening when the sun set, they worried that an evil snake would swallow the sun as it passed through the Underworld.

  • 日本語訳をお願いします。

    The Battle of the Lys (7–29 April 1918), also known as the Lys Offensive, the Fourth Battle of Ypres, the Fourth Battle of Flanders and Operation Georgette (Portuguese: Batalha de La Lys and French: 3ème Bataille des Flandres), was part of the 1918 German offensive in Flanders during World War I, also known as the Spring Offensive. It was originally planned by General Ludendorff as Operation George but was reduced to Operation Georgette, with the objective of capturing Ypres, forcing the British forces back to the channel ports and out of the war. In planning, execution and effects, Georgette was similar to (although smaller than) Operation Michael, earlier in the Spring Offensive.The German attack zone was in Flanders, from about 10 kilometres (6.2 mi) east of Ypres in Belgium to 10 kilometres (6.2 mi) east of Béthune in France, about 40 kilometres (25 mi) south. The front line ran from north-north-east to south-south-west. The Lys River, running from south-west to north-east, crossed the front near Armentières in the middle of this zone. The front was held by the Belgian Army in the far north, by the British Second Army (under Plumer) in the north and centre and by the British First Army (under Horne) in the south. The German attacking forces were the Sixth Army in the south (under Ferdinand von Quast), and the Fourth Army in the north (under Sixt von Armin). Both armies included substantial numbers of the new stosstruppen, trained to lead attacks with the new stormtroop tactics. The British First Army was a relatively weak force; it included several worn-out formations that had been posted to a "quiet sector". This included two divisions of the Portuguese Expeditionary Corps, which were undermanned, lacked almost half of their officers, had very low morale and were set to be replaced the day of the German attack. The German plan was to break through the First Army, push the Second Army aside to the north, and drive west to the English Channel, cutting off British forces in France from their supply line which ran through the Channel ports of Calais, Dunkirk and Boulogne. Battle of Estaires (9–11 April) The German bombardment opened on the evening of 7 April, against the southern part of the Allied line between Armentières and Festubert. The barrage continued until dawn on 9 April. Operation Georgette ジョルジェット作戦