• 締切済み

ソフトのテスティング業務・・・英語が出来ないと難しい?

派遣会社より、 WINDOWSのソフトのテスティング業務を紹介されました。 ソフトのマニュアルにそって、 動作確認や、プリンタが出力するかどうかを確認する仕事だそうです。 マイクロソフトのHP(全て英文)を閲覧しながら試すそうなのですが、 やはり英語がそれなりに出来ないと難しいでしょうか? 派遣会社にそれを聞いたところ 「辞書を見ながらやっていただいて、わからない単語は英語専門の方がいるそうですよ」と言われたのですが・・。 自分はすっかり英語を忘れてしまっていて自信がありません。 経験された方がいらしゃいましたら、教えてください。 よろしくお願いします。

  • 転職
  • 回答数2
  • ありがとう数34

みんなの回答

  • nas60
  • ベストアンサー率24% (15/61)
回答No.2

もう遅いかな? うーん、派遣会社って、結構いい加減なマッチングしますよねー。 私も、経験のない仕事を「できる」とウソつかれて派遣されて苦労したことあります。 でも、そういうオファーがあるってことは、Windowsソフトについては、ある程度お出来になるんですよね。 もしそれが日本語でやるということなら、自信はありますか? 本来なら、派遣先に対する迷惑を考慮すると、自信のないことはやめるべきですが、少なくとも派遣会社側ではあなたでいいと思ってるわけですよね。 派遣会社に、もう一度、本当に自信がないことを伝えて、しっかり確認してもらってはどうでしょう。 そこまで言っても尚薦めてくるなら、そしてあなた自身興味があるなら、前向きに検討してみてもいいんじゃないかな。 もちろん相当な苦労をする覚悟があればの話ですが。 (&いざとなったら、責任は派遣会社の方にあるんだから、と開き直れる図々しさがあれば (^^;) 英語は、全然ダメだと思いますか? 試しにマイクロソフトUSAのHPを覗いてみてから判断しては? 日本語のページからも入れますし、直接なら下のURLから。

参考URL:
http://www.microsoft.com
回答No.1

やめたほうがいいと思います。 途中で挫折したら派遣先や派遣元に迷惑がかかる だけです。 100%の自信がない業務はやめるべきだと思います。

bakubaku3333
質問者

お礼

やはりそうですよね。どうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語を英語で学習できる英語学習ソフトはあるでしょうか?

    英語の例文中の意味が分からない単語をクリックすると、その意味が英文で表示され、さらにその英文中の単語をクリックするとその説明が英文で表示される。どこまで行っても英文で表示される英英辞典を内蔵した英語学習ソフトはあるでしょうか?

  • 英語マニュアルを読めるほどになりたい

    英文を読めるようになりたいです。 海外のサイトや海外メーカーのマニュアルやヘルプなどを読みたいのですが、勉強の方法とそれに道具が必要ならお奨めのものを教えてください。 例えば、「英語の新聞で、辞書を片手に単語を一つ一つ調べていく方法が一番」ということなら、お奨めの新聞と辞書はこれ、というような感じでお願いいたします。 僕のレベルは、恥ずかしながら中学レベルの英語も理解できていないほど低いです。 やはり、まずは中学生向けの参考書から始めた方が良いのでしょうか?

  • 英語の辞書ソフト

    英語のHPを読む時に、単語を選択して、右クリック(マックだと、shify+マウス)一つで、辞書を引くことのできるソフトは、ありますか? マックでも、ウィンドウズでもどちらでもいいです。

  • 英語が読めない・・・。

    大学の遺伝子の授業の宿題のために英語のサイトで調べていたのですが、どうしても分からない単語があります。英語がとても得意な人に聞いても「専門用語らしいのでわからない」そうです。 1つは「hypopharyngeal lobe」です。lobeは「耳だぶ」だと分かりますが前の単語がわかりません。どんな耳たぶなんでしょうか? もう1つは「parasegment 7」です。こちらは単語の意味も教えて下さるとうれしいです。 どちらも先生が「この辞書で調べてみなさい」といった辞書にも無かった単語です。お願いします。

  • エクセルで英語の単語帳を作りたいのですが・・・

    エクセルを使って単語帳を作りたいのですが、目的は英文論文を辞書で調べながらエクセルにその都度英語と日本語の意味を入力し、ある程度溜まったら、アルファベット順にして単語帳として使いたいのですが、CP音痴のためよくわかりません。OSはwindows 7です。またもしこの手のフリーソフトなどがあれば教えていただけませんか?よろしくお願いします。

  • 英語は、どの水準まで覚える必要があると思いますか?

    英語は、どの水準まで覚える必要があると思いますか?私は英語が苦手ですが、英語ができるようになりたいと思っている大学生です。 私が受ける予定の試験には、英語長文が課せられるため、受験のときに使っていた英単語帳を使って英単語を覚えています。 英単語はどの程度の水準まで覚える必要があると思いますか?私は、辞書を使って調べる必要性が分からなくなるまで繰り返していますが、どうでしょうか?例えは、余程英語が苦手な高校生(いや中学生ですね)でない限り、「a book」という語句に辞書を引いて調べませんよね。それと同じことを、他の英単語でやろうとしているのです。つまり、「この英単語の意味は、○○だと思うけど、一応辞書を使って確認しておくか。」ではなく、「この英単語の意味は明らかに○○だ。辞書を使って確認する必要性がどこにある。」ということです。 長文を読むときは、「英単語の意味を即座に出すことができるように」ということを聞きますが、完全に知っている英単語が増えると自ずと読むのが早くなっていくと思うのです。

  • 「インターネットで調べてみました。」を英語で

    こんにちは。 「私は半信半疑でそれについてインターネットで調べてみました。」 を英文にしたいのですが、辞書を見ても‘調べる’を意味する単語が多くて分からなくなってしまいました。 お手数ですが、英語が得意な方、上記の文を英語にしていただけませんでしょうか。 お願い致します。

  • 業務委託について

    求人サイトでみつけた、派遣で最近働きはじめました。 派遣先はスーパーで短時間のパートなのですが、いざ働いてみると、契約と違うことがでてきたので、派遣会社に相談していました。その相談で派遣会社が教えてくれたんですが、 スーパーはゆくゆくは、業務委託したい考えがあるそうなのです。 派遣会社は保留にしてるそうです。 業務委託について無知なのですが、 スーパーは派遣だと高額な賃金を支払うので、長く雇うには面白くないから、 業務委託したい考えだと思うんですが、 そんな考えがあるスーパーなら尚更、 派遣のまま働いていると、いつかは派遣きりされそうなのも時間の問題だろうし、 私にとっては業務委託だと、アルバイトより保証がなくて、不安定なんじゃないかと、 感じます。 もし、業務委託を言ってきた場合、 どういった契約だと、 YESと契約を結ぶべきか、 悩んでおります。 ちなみに、派遣会社からもらってる時給は900円です。

  • 「最高顧問」の英語訳

    会社で英文の名刺の作成をしなければなりません。「最高顧問」という役職名の方がいるのですが、英語で「最高顧問」とは何でしょうか。辞書などで調べても「最高顧問」にあたる単語がありません。最高顧問を直訳できなくても、それにあたる単語があればそれを教えてください。宜しくお願い致します。

  • 派遣社員の一般事務として日本マイクロソフトで働きたいのですがどうすればいいでしょうか?

    コーディネーターさんに「マイクロソフトで働きたいです!」と言うしかないのでしょうか? 希望企業に行きやすい派遣会社などがあれば教えてください。 また 派遣でもマイクロソフトで勤めるにおいての必要なスキル (英語、オフィススペシャリスト)などがわかれば教えてください。 よろしくお願いします。