• 締切済み

英文にしてください!

次の日本語を英文にしてください! 1.こちらに滞在している間にどんなことをしたいか教えてください 2.楽しめそうなおもしろい場所がたくさんあります[I think you might likeを用いて] 3.夏の間だけ開いているオルゴール博物館を見つけました[a music box museumを用いて] 4.ホタルで有名な庭園があります[firefliesを用いて] 5.お母さんが日本料理を教えている友人がいます[Japanese cuisineを用いて] 以上の5問です! 多いと思いますがお願いします!

みんなの回答

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

1. Please tell me what you would like to do while you are staying here. 2. There are many places I think you might like. 3. I found a music box museum that is open only in summer. 4. There is a garden that is famous for fireflies. 5. I have a friend whose mother teaches Japanese cuisine.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • shalbond
  • ベストアンサー率23% (4/17)
回答No.1

1.would you tell me what kind of thing you want to do during your stay here ? 2.I think you might like many interesting places . 3.I found a music box museum during summer . 4.There is a garden famous for fireflies . 5.I have a friend whose mother teachies Japanese cuisine .

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • つたない英文ですが....

    以下の内容を手紙で送ろうと思います。 お恥ずかしながら英語は苦手です^^; 添削、助言をお願い致します。 +++++++++++++++ おかえりなさい! 私も暑い東京を抜け出してあなたの家に行きたいです。 あなたにプレゼントがあります。 近所のオルゴール博物館で買いました。 あなたの故郷の曲ですね。 昔から好きな曲です。 でも初めて歌詞を見ましたが、切ない歌詞ですね。 そしてとっても古い曲です。 気に入ってくれると嬉しいな。 -------------------------- Dear** Welcome back to your sweet home! I get away from Tokyo and want to go to your home! I have a present for you. I bought it in a neighboring music box Museum. It's the music of your hometown. It's favorite music since I was young. But I watched a text for the first time,It's feel sad. And very old song!! I hope you'll like it. ****************************************** 暑い東京からはHot Tokyoでは変ですか? IとかIt'sばかりが続いてしまい、見づらい気がしています。 ちなみに病気をして家に帰ってくるらしいので 大げさにWelcome back to your sweet home!にしてみましたが 通じますか.....? よろしくお願い致します。

  • オルゴールの思い出を聞かせてください

    こんばんは。皆様の、オルゴールの思い出を聞かせてください。嬉しい思い出、楽しい思い出、悲しい思い出、何でもありです。複数回答大歓迎です。 参考までに、私の場合は・・・。 「カノン」に出会った日 2005年9月に、旅行で、山形県天童市にある「ARSBEL 天童オルゴール博物館」に行きました。展示室にはアンティークの立派なオルゴール達がたくさん置かれていて、博物館の方が解説をしながらオルゴールを鳴らしてくださり、生の演奏を楽しむことができました。ミュージアムショップでは72弁オルフェウス(日本製)の「カノン」(のオルゴール)を買いました。当時学生だった私には高価なオルゴールでしたが、買ってよかったです。買ってから3年以上経っていますが、今でも綺麗な音色で癒してくれていて、家族の一員のような感じになっています・・・。ちなもに、鳴らしていないときも、箱の表面をなでなでして戯れていたりします・・・。

  • この英文であっていますか?

    英訳文があっているかどうか、どなたか見ていただけないでしょうか。 「バレンタインデーの過ごし方って国によって全然違うみたいですね。あなたがいつか日本に来たら、きっと日本のバレンタインデーが気に入ると思いますよ。遅くなったけどあなたにバレンタインカードをe-mailで送っておきました。」 英訳文は ↓ です。 It seems like it's different from country to country how you spend St. Valentine's Day. If you come to Japan, I think you will like the Japanese version. It's a little too late, but I sent you a card by e-mail. どなたかよろしくお願いいたします m(_ _)m

  • 英文を添削してください

    ある音楽を聴いた感想を英語で言いたいのですが、うまく訳せません。 どなたか添削していただけませんか? I listened to ○○○. It is great! I particularly like the guitar solo, the sound is clear and the technique is superb. That kind of music always makes me think that men are more privileged, because women's small hand with thin mascles cannot play such powerful music. I wish I could play like that. It might be _____. (←どんな単語を入れたらいいでしょうか?) Can you play any of their songs? 言いたい事は以下のような感じです。 「○○○を聴いたよ、すごくいいね!特にギターソロが気に入った、すごく綺麗な音だしテクニックもすごいね。ああいう音楽を聴くといつも思うよ、男の人はいいなぁって。女の小さな手と弱い筋力ではあんな音楽は演奏できないから。あんなふうにギターが弾けたらなぁ、気持ちがいいだろうなぁ。あなたは彼らの曲を弾ける?」 お願いいたします m(_ _)m

  • 英文のチェック希望

    ペンパルの広告用に文章を作成しています。 相手にちゃんと伝わるか心配なので、確認をしていただけますか? -------------------------------------------------------------------- ・英語は好きだけれど、得意ではないのでメールをしながら学びたいと思っています。 I like English, but I am not good at it,      so through mail I want to learn English ! ・日本語を必要としているなら、教えてあげられることができるかもしれません。 If you need Japanese, I might be able to teach to you. -------------------------------------------------------------------- 2番目は、 「私のできる範囲でなら日本語を教えてあげられるよ!」 ということを伝えたいです・・・。 なんだか日本語もうまく話せていないような・・・ わけがわからなかったらすいません。

  • メールの添削です。また時間のある方。

    (ニックネームを聞かれて) Call me 名前 ,or everything. I don't mind your deciding、if you like. ~でもいいしあるいは何でも。 どうせなら君が決めてくれてもいいよ。 What does Japanese blond hair think? 日本人の金髪ってどう思うよ? Is it interested in what place of Japanese culture? 日本文化のどういう所に興味があるの?

  • この英文で通じますか?

    It is glad to hear that you come. Do you stay for ten days? I think that I rest it for the tenth on the fourth or five. The half of the remainder comes whether for you to enjoy Japan or for my parents to guide Japan. Please teach how you want to do. 「あなたが日本に来ると聞いて嬉しいです。 あなたは10日間滞在する予定ですか? わたしは10日の間、4日か5日休めると思います。 残りの半分はあなた自身で日本を楽しんでもらうか、わたしの両親に日本を案内してもらうかになります。 どのようにしたいか教えてください。」 という内容のことを伝えたいのですが、上の英文で伝わるか自信がありまん。よろしくお願いします。

  • この文の意味教えてください

    A sculpture of Einstein sitting on a bench is more human and approachable than a sculpture in a museum. If you are walking along the street and see this Einstein, what do you do? You might put your arm around his shoulder pr ask someone to take a photo of the two of you. Perhaps you think about how Einstein changed the world and how you might change the world. Or what it might have been like to be the friends with Einstein. 最後のOr what it might have been like to be the friends with Einstein.ってどういう意味ですか? どなたか教えてください

  • 英文で分からないところがあるので教えてください。

    1と4と6と7の英文が正しいかどうか教えてください。2と3と5の日本語の文章をどのように英文にすればいいのか分からないので教えてください。 1.手紙とカセットテープをありがとう。それらの曲は、とてもすばらしいです。日本の曲の入ったカセットテープ同封します。 (Thanks for your letter and cassette. These cassette are wonderful! I sent Japanese music cassette in this letter.) 2.いろんなジャンルの曲が入っています。(Enka,pop,rock, Classical musuc etc,,,,)演歌は日本にしかありません。多くの年寄りがそれを好きですが、若者は、興味がありません。 3.今、大学4年生で、来年の3月卒業です。夏休みは、卒業論文に負われる日々が続くでしょう。たぶん、あそぶ暇はないです。それと前期に基礎的な能(Noh)の授業を習いました。とても興味深かったです。後期は、能のストーリーについての授業があるので受講したいと思っています。 4.それとドイツの食事について教えてくれてありがとうございました。 (Thanks for German meals.) 5.日本と全く違う食生活なので大変驚きました。それとあなたが私にドイツ料理のレシピを教えてくれたらうれしいです。私は、日本の料理のレシピをこの手紙に同封しました。 6.あなたが喜んでくれると嬉しいです。 (I hope that you like it.) 7.あなたがご存知のポストカードを集めるのがすきです。もしあなたがドイツのポストカードを送ってくれたら嬉しいです。 (As you know , my hobbies are postcard. I’m happy, if you send me a German postcard.)

  • 訳とこの英文に疑問があります。お願いします

    質問がいくつかあります。 1 メールをもらったのですが訳をおしえてください You dont have to Apologize about not being able to speck english good. I dont speak japanese that good yet either. I also study everyday by myself too. あなたが英語うまくないことはあやまらなくてもいい 私は日本語うまくないし。私も自分で毎日勉強してるよ。(なんでalsoとtooが両方使われてるのかわかりません、、) 2 I also like to play music. Right now I am teaching my self to play the guitar. 私は音楽を演奏するのもすき。。。わかりません。teaching my self.. 教えてるんですか? それとも自分自身で覚えてるんでしょうか、、、 3 あなたのメールをよんで興奮したよ、だって私も映画をみるのがすきなんだ。 というのを英語にしたいのですが、 Im excited to ...your email. because I like watching movie also. すみませんおしえてください。。