- ベストアンサー
何故過去形を使用するのかが分かりません。例えばto
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語の動詞には過去形の他に受動態があります。この二つを同じものだと考えていらっしゃるための疑問です。日本語の場合は能動態と受動態、例えば、「言う」と「言われる」英語の場合は「to say」「to be said」。
その他の回答 (3)
- asuncion
- ベストアンサー率33% (2126/6288)
おっと失礼。 >to+過去分詞=受動態 be+過去分詞=受動態 が正しいです。当然。
お礼
有難うございました。
- asuncion
- ベストアンサー率33% (2126/6288)
#1さんの回答のとおり、動詞の変化には 現在形 過去形 過去分詞 の3種類があります。 #2さんの回答では、完了形のことをうまく説明できません。 過去分詞という集合の中に to+過去分詞=受動態 have+過去分詞=完了形 という、部分集合があるのです。
お礼
なるほど、分かりやすい説明で有難うございました。納得です。
- gldfish
- ベストアンサー率41% (2895/6955)
過去形ではなく、過去分詞形です。「be+過去分詞」は受動態(受け身)です。 「受動態」を1から学び直した方が早いです。確か中学で習うと思います。大変基本的な文法です。 "to be continued"の意味もわかると思います。
お礼
有難うございました。
関連するQ&A
- 同意文完成で
They say that he will be a great person.の二通りの同意文完成をするという問題で、次のように書き出しが指定されました。 1:It is ( ). 2:He is ( ). 1の場合、It is said that he will be a great person.でいいのはわかるのですが、 2の場合、He is said to be a great person.でいいのでしょうか。 これだと、もとの文章がThey say that he is a great person.の場合との混同が起こると思うのですが。 かといって、He is said to be going to be a great person.だと、くどすぎる気もします。(というか、英英辞典にも、be said to be going to Vという例文を見つけることは出来ませんでした。) sayを無理に使わず、たとえばsayをexpectで代用するなどして、He is expected to be a great person.などとするのでしょうか。 expectにはこれから先の行為を期待する、という意味が込められるので、この文章で未来をあらわすことが出来るというのはわかるのですが。 お答えいただければ幸いです。
- ベストアンサー
- 英語
- 助動詞の過去形について、教えてください
1.He may say so. 彼は、そう言うかもしれない。 この文の過去形は He may have said so. 彼は、そう言ったかもしれない。 どうして He might say so. にならないのですか? 2.The door will not open. そのドアは、どうしても開かない。 この文の過去形は、下記のようになるのですか? The door will not have opened. The door would not open とは、書けないのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- to say と saying
正解はわかっているのですが何故そうなるかがわかりません。どなたかわかる方教えてください。 空所補充の問題です。 I received a telegram ( ) that he had succeeded in reaching the top of the mountain. 1 to say 2 saying 3 said 4 say 3と4がだめなのはわかるのですが(確かにto say that は違和感があるのですが)1がだめなのはなぜでしょう?
- ベストアンサー
- 英語
- be going toでは、不可能でしょうか?
こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、主人公達の乗ったロケットが惑星に着陸するシーンで、 次のような描写が有りました。 ‟We are going to land on that planet,”said Nadim. ‟We will soon be there.” 上段2番目の文の willが、なぜ、be going toではなく使われているのかが分りません。 置き換えて、we are going to be there soonにすることは可能でしょうか? どなたか、意味を教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 文法的な間違い訳し方
お願いします。色々なメールが届くのですが、正確な訳と文法的にいいのかな?と疑問を持ちながらメールを見ています。 1) Plese be informed that we have arrange above mention sent to ABC. 2) Trust you have informed the local agent regarding despatchi. 3) Next port agent details are known yet, once known will be provided to you. 4) inform と advise の使い方の違い これらの正確な訳と又、文法的な間違いは無いのでしょうか。 宜しくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- 過去分詞の解釈
以下のような文で、過去分詞の役割が分からないので、お教え下さい。 1.Alexander Chou said he expected this trend to continue, helped by the company's new clothing line Secret Fire. このhelpedはどれを修飾しているのでしょうか? また、カンマが入っているのはなぜですか? 2.The team will be making particular use of our Lemon Gold Gel, desinged to let you easily control your hair during your busy day. このdesignedは、Gelを修飾していると思うのですが、この様にカンマを入れる意味 は何故でしょうか?
- 締切済み
- 英語
- He is said to be a liar. は受け身?
He is said to be a liar.(彼は嘘つきといわれている)という文章を能動態にするとどうなるのでしょうか? 例えば: 受動態 He(主語) was taken to the park by me. 能動態 I take him(目的語) to the park. のように、通常、受動態の主語は能動態にすると動詞の目的語ですよね? けど、 受動態 He(主語)is said to be a liar. をすなおに 能動態 Someone says him(目的語) to be a liar. (????) とするとおかしくなります。 なぜなら、say を使って say 目的語 to be ~ という言い方はできないですし。。。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- I am planing the visiting to Manil
I am planing the visiting to Manila. Can you inform me nice and cheep Hotel? I will be able to pay about 1000 pesos a over night.
- 締切済み
- アジア
- be used to と get used to
以下の文法訳の違いがまったく分かりません。。。。 ◆be used to + ing/a noun 過去:I was used to taking the bus. →慣れていた?? 未来:I will be used to taking the bus. →(次第に)慣れる?? ◆get used to 過去:I got used to drinking beer. →?? 未来:I will get used to drinking beer. →?? 期間だか、ある一点だか、確か時間に違いがあった気がしますが。。 教えてください。。
- 締切済み
- 英語
お礼
なるほど、非常に分かりやすいご説明を有難うございました。納得です。