- ベストアンサー
watchの語法
テレビで彼らのひどい状況を見るといつも~ のような意味を書きたい場合に、 whenever I watch their terrible situatons on TV という表現は可能でしょうか? watch~on TV という表現は可能だと思いますが、 その内容として直接の番組ではない、抽象的なものでもよいのでしょうか?
- sakura4531
- お礼率90% (155/171)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>その内容として直接の番組ではない、抽象的なものでもよいのでしょうか? もちろんです。 注視する、意識を集中させて(対象を)見る という場合には躊躇無く使われますので。 http://eow.alc.co.jp/search?q=watch&ref=sa
関連するQ&A
- seeとwatchの使い方
seeとwatchの使い方の違いについて Have you seen anything good on TV of late? Yes, I've seen a good drama. という言うことができるそうですが、テレビで何かを見るというのは、watch ではないのでしょうか? ちなみにネイティブの方に聞いたら、watchは自分の意思で意図的に見ることなので相手に聞くときはseeのほうが正しいということでした。ですが、連続ドラマはHave you been watching it these days?という方ができるということなのですが、連続ドラマ以外はwatchとして覚えてしまえばよいのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- スマートウォッチについて
今度彼氏が誕生日なのですが、 この前一緒にテレビを見ていた時にCMに一瞬出ていた時計が凄くかっこいい!といっていたので、調べてみたら、SONYのスマートウォッチでした。 ですが、彼の携帯はiPhoneです。 OSは対応していないみたいで、OS対応のものを探してみたのですが、日本で買えるものはなさそうでした。 やはりスマートウォッチは連携できなければ持っていても意味がないものですよね? 時計として使う...とか。 他に調べた中でOSも対応していて、デザインもSONYのものに近かったのがi’m watchというスマートウォッチなのですが、 これを購入する方法はありますか? 他にos対応のスマートウォッチなど ご存知の方いましたらよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- iPhone・iPad・iOS
- 昨日野球(中継)見た?は英語でどう言えばいいですか
Did you watch TV yesterday?に どんな前置詞を使って副詞句を付け足せばいいでしょうか? Did you see/watch the baseball game on the TV yesterday?でもいいでしょうか? 「アニメ見た?」とか「ニュース見た?」とか「ワンピース(特定の番組名)見た?」とかも 同じ表現をするのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 「~して楽しい時をすごす」はhave a good time to不定詞で表現してしまってよいのでしょうか?
「~して楽しい時をすごす」はhave a good time to不定詞で表現してしまってよいのでしょうか? たとえば、「私はテレビを見てたのしい時を過ごした」を英訳した場合、 I enjoyed watching TV.と動名詞を用いて表現することも可能だと思いますが、I had a good time to watch TV.と表現することはできるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 仮定法過去にすべきでしょうか?
テレビは必要か?と聞かれて答える時、 もしテレビがなかったら、野球の試合を観れない。これを英文にすると if I don't have TV, I can't watch a baseball game on TV. so I need a TV このようなことを言いたい時は仮定法過去にすべきなのでしょうか? この英文だと直説法ですよね?私はテレビがないなんてことはありえないが、もしなかったら野球をみれないのでテレビは必要と考えて いるのでやはり仮定法過去なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
よくわかりました!ありがとうございました。