- ベストアンサー
「皇帝のかぎ煙草入れ」のラストシーン
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.1の方が回答された通りです。 私は翻訳ミステリ・マニアで、カーの「皇帝のかぎ煙草入れ」は、43年前に読みました。 翻訳ミステリのあらゆるジャンルの作品を約900冊読んできたのですが、それぞれの分野でよほど名高いものでないと、特に若い頃読んだものは、ほとんど内容は忘れてしまっています。 この「皇帝のかぎ煙草入れ」についても同様なのですが、クリスティに「さすがの私も脱帽する」と言わせたエピソードと、トリックが心理の盲点をついたものだったという点は覚えていました。 このご質問があったので、43年振りに改めて読み直してみました。 実は最近は目の具合がよくないため、好きなミステリもほとんど読むこともなかったので、良い機会を与えて頂いて感謝しています。 私が読んだのは、創元推理文庫の井上一夫・訳(1968.10.11再版)ですが、最近のものとは違っていささか翻訳の文体も古く感じるような代物です。 (2)のご質問ですが、原書を読んだことがないので、前後の状況が分からないのですが、それらしき表現を探してみました。 「砂糖細工の魔女」(上記 p.27、p.40) 「打ち上げ花火みたいなあぶない女」(上記 p.139) 「打ち上げ花火みたいな女」(上記 p.290) どれも適切な訳語だとは思えません。 "pompom"を、擬音的に考えて作った造語のような気がします。 研究社「新英和大辞典第六版」には載っていませんでしたか゛、 "pom-pom girl" には、卑俗語として「売春婦」 "pom-pom" には、軍隊俗語として「性交」 との意味があるようです。 又、研究社「英語スラング辞典」では、 "zig-zig" には、同じく軍隊俗語として「性交」 があります。 これらを総合すると、 "zizi-pompoml" とは、セクシーな色香で男を惑わせる女に対する卑俗語の可能性が強いのではないでしょうか。 どういう日本語が適切なのか、私には分かりませんが。
その他の回答 (1)
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
原書でお読みなのでしょうか? 私は日本語版で読みましたが、イヴ・ニールは真犯人ではありませんよ~。 重婚罪で服役中だったネッド・アトウッドが仮釈放中に逃亡している事実を知った サー・ローズが、ロンドン警視庁に通報すると言ったために、元妻のイヴ・ニールとの 復縁もかなわなくなり、刑務所に逆戻りする運命になると思ったネッドが サー・ローズを殺したのです。 zizi-pompomはおそらく性的な意味でしょう。 「娼婦もどきのようなイヴ・ニール」という表現が何度か出てきます。 参考までに書いてみました。
お礼
回答ありがとうございます。 私は日本語(創元の新訳)で読みました。 ラストシーンがあまりに思わせぶりだったので、 カーが二重の仕掛けを目論んだのではないかと思いました。 考え過ぎだったですかね。 zizi-pompomは難しいです。
関連するQ&A
- 皇帝のかぎ煙草入れ(ミステリー)の時刻に関する疑義
皇帝のかぎ煙草入れ(ディクスン・カー原作、井上一夫訳)についておたずねします。この小説のなかで犯行のあった夜、主人公のイヴの部屋にトビイ・ロウズから電話がかかります(トビイがこの電話をかけたのはAM1:00であることが後に明らかになります)。イヴのかたわらには元亭主のネッドがいました。 さて、ネッドがイヴの部屋を訪れたのはAM1:15ごろであると創元推理文庫版の274Pには明記されています。これだとイヴとネッドが一緒に部屋にいられるのはAM1:15以降ということになります。ややあってトビイからの電話がかかります。つまり、AM1:00にかけたはずの電話がAM1:15以降にイヴの部屋で鳴ってしまうことになります。 これは私見ですが、ネッドがイヴの部屋を訪れたとされる時刻AM1:15(1時15分)は実は1時15分前ではないかと思われます。これだと時間のつじつまは合います。ネッドが犯行現場に侵入したのは1時20分前と同書272Pにあります。また、犯行後ネッドは1、2分ほど往来でぶらついたとあります(同書274P)。犯行とこのぶらつきに要した時間を5分とすれば、ネッドがイヴの部屋を訪れたのは1:15分前ころとなります。思うに翻訳書の誤植のような気がします。つまり、1時15分前とするところを「前」の活字を落として1時15分としてしまったのではないか。原作がこんな見えすいたミスを見逃すはずはありませんから・・・。ご感想をお待ちします。
- 締切済み
- 書籍・文庫
- 『いるの?いないの?』のラストシーンが…
京極夏彦氏作のホラー絵本、『いるの?いないの?』がネットで話題になっていたので興味本位に読んでみたら… ラストシーンがあまりにも怖すぎて…頭から離れません… ふとした時にフラッシュバックのようにあのシーンがよみがえってきて、怖くて仕方がないです。 いい大人ですが、夜中にトイレに行くのすら怖く感じてしまいます。 怖い話や怖い体験が忘れられない時、どんなふうに紛らわしたらいいでしょうか?
- ベストアンサー
- 絵本・子供の本
- おもひでぽろぽろのラストシーン
映画おもひでぽろぽろの舞台の年は1982年夏となっていますが、ラストで岡島タエ子は仙山線の高瀬駅から仙台方面の電車に乗っています。これは仙台駅から東北新幹線の大宮行きに乗る予定という事でしょうか?また東北新幹線は時期的に開業していたでしょうか?
- ベストアンサー
- 日本映画・邦画
- 『ゆれる』のラストシーンが見つからない!
映画『ゆれる』のラストシーンがDVDにはあると知り観ましたが、 バスが過ぎ去ってからのシーンがどこにも見当たりません。 香川照之さんが名古屋での舞台挨拶の際に そのシーンがDVDには入ると思います。。。と 言っていたそうなのですが。。。
- 締切済み
- 日本映画・邦画
- 「かぎたばこ」について
(どのカテゴリで質問したら良いかわかりませんでした) 私はお芝居をしているのですが、今度アントン・チェ-ホフの『かもめ』という ロシアの近代劇をします。で、私の役マーシャのト書きで「かぎたばこをかぐ」 というのが何度も出てくるのですが、その行為自体がよく分かりません。 タバコの種類の中に「嗅ぎタバコ」というのがあることまでは分かったのですが その楽しみ方(一般には『吸う』ですよね)が分かりません。 もし詳しい方がいらっしゃいましたら、かぎたばこをかぐ女性の階級や 品位の度合いなど、教えてください。
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- アルマゲドンのラストシーン
ビデオを撮ってみたのですが、最後が切れてしまいました。。。 ブルースウィルスが「オレが残る」といって娘(リブタイラー)と話すところで終わっちゃいました。 ラストシーンはどうなったのか教えて下さい。
- 締切済み
- 洋画
- ラストシーンというブランドについて
「LAST・SCENE」というブランドの特徴やこの冬の人気アイテムを教えて下さい。急な仕事で情報誌に記事を書かなくてはいけないのですが明日が締切りで調べる時間がありませんでした。ネット検索しても出ません。人気ありそうなのに…。どなたかお願い致します。
- 締切済み
- レディース服・下着・水着
お礼
〉"pom-pom girl" には、卑俗語として「売春婦」 〉"pom-pom" には、軍隊俗語として「性交」 〉との意味があるようです。 ああなるほど! それが正しいとすると、戦後まもなく米兵相手に身体を売っていた日本人女性が 「パンパン」と呼ばれた理由も分かりますね。 勉強になりました。