-PR-
解決
済み

日本文の意味を示すように、()内に適当な一語を入れてください。

  • 困ってます
  • 質問No.75322
  • 閲覧数79
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 28% (228/793)

1.その地震で何千もの人が亡くなったと言われている。
Thousands ogf people ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) in the earthquake.

2.この旅行小切手を現金にしてもらえませんか。
Will you be ( ) ( ) ( ) ( ) this traveler's check?

3.彼は急いで教室に行ったが、そこには誰もいなかった。
He hurried to the classroom ( ) ( ) ( ) that it was empty.

------------------------------------------------------------
大学受験英語のようですが、手も足も出ませんでした。
よろしくお願いします。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
レベル6

ベストアンサー率 13% (2/15)

(1) are reported to have perished
(2) kind enough to cash
(3) only to find
  ではどうでしょう?
お礼コメント
nah

お礼率 28% (228/793)

おおっ、なるほど!なんとなく高校で習ったような記憶が甦ってきたし、多分正解でしょう!有り難うございました!
投稿日時 - 2001-05-13 11:04:14
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.1
レベル13

ベストアンサー率 23% (256/1092)

昔とった杵柄でやってみます。一応外語大生なんですが、英語はずっとやっていないんで、間違っていても御愛嬌。 1.Thousands of people ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) in the earthquake. are said to be dead かなぁ。それじゃ単純すぎるのかなぁ。 2.Will you be ( ) ( ) ( ) ( ) this traveler& ...続きを読む
昔とった杵柄でやってみます。一応外語大生なんですが、英語はずっとやっていないんで、間違っていても御愛嬌。

1.Thousands of people ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) in the earthquake.
are said to be dead
かなぁ。それじゃ単純すぎるのかなぁ。
2.Will you be ( ) ( ) ( ) ( ) this traveler's check?
kind enough to realize
realizeが換金するという意味を持つってのは、大学受験じゃないよなあ。
3.He hurried to the classroom ( ) ( ) ( ) that it was empty.
only to see
これはonly toを使わせたいんだと思います。

ということで、この3問は集合として出ているんだったら、不定詞の問題ということになるんでしょう。お粗末でした。
お礼コメント
nah

お礼率 28% (228/793)

外大せいのお墨つき!なるほど。2番の方とは微妙に違うけれども、英語の答えは1つじゃないってことですよね!有り難うございました!
投稿日時 - 2001-05-13 11:06:10


このQ&Aで解決しましたか?
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ