- ベストアンサー
How about if S+V?
How about if I give you a call tomorrow? という文を見かけました。 これは、How about I give you a call tomorrow? と言い換えることもできそうですが、 ifが入った方が婉曲的、ということでしょうか? ご回答をお願いします。
- neko_tango
- お礼率83% (307/366)
- 英語
- 回答数3
- ありがとう数4
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
how about の後にくるのは,本来,名詞・代名詞・ing 形(動名詞)です。 that 節すなわち,about の後に I give you a call tomorrow のような 文的なものはきません。 ただ, Would you mind if I opened the window? = Would you mind my opening the window? 「窓を開けてもよろしいでしょうか」 と同じ感覚で,How about I give ~? としているのだと思います。 How about ~ing だと,「あなたがしませんか」あるいは 「私たちでしませんか」となり,I という主語を出そうと思うと, 理屈的には How about my ~ing のような表現になりますが, 現実的にはあまり用いられないようです。 その代わりに if 節を用いることで I という主語を出す。 「私があなたに明日,電話したらどうだろうか→しましょうか」 普通の文法では前置詞 about の後に if 節であってもこれないのですが, 現実には用いられている表現です。 How about it if ~? のような形式目的語的な it を補えばいいかもしれません。
その他の回答 (2)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
すみません,大事なところで誤りました。 >Would you mind if I opened the window? = Would you mind my opening the window? 「窓を開けてもよろしいでしょうか」 と同じ感覚で,How about I give ~? How about IF I give ~? です。 (と思ったら, How about I give ~? も検索すると結構使われている?)
お礼
wind-sky-windさん、いつもありがとうございます。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
どちらも似たようなものですね。 僕だったら I give you a call tomorrow と言います。
お礼
SPS700さん、いつもありがとうございます。
関連するQ&A
- How about...?
How about ...?っていう言い方が練習で出てきて、「~はどう?」っていう意味で使えると習ったんですが、 How about sushi? とか How about taking a bus rather than a train? とか How about we go together tomorrow? とか いろんな使い方が出てきて、how about の後にはなんでもつけたら「~はどう?」っていう意味になるんでしょうか。 ちゃんと文になってないっていうか省略されてる?ような言い方のもあって、便利そうだけどどう使っていいかちょっと不安です。この使い方は文法とかで説明できるんでしょうか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- ある英語のテキストで、「how about ○○」は「それじゃ○○は?
ある英語のテキストで、「how about ○○」は「それじゃ○○は?」と聞き返すときの疑問文なので、「how about」で会話が始まるのはおかしいと書かれていました。 また、他のテキストでは会話の始めの文章が「How do you feel about going to the beach?」になっており、「How do you feel about」は省略して「How about」でも良いと書かれていました。 どちらが正しいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- How about...? How とaboutの間は何が省略されていますか。
How about taking a walk? のHow about ですが、How とaboutの間には何が省略されているのでしょうか。How do you think about....?でしょうか。しかし、 この場合はHowではなくWhatが適当ですよね。
- ベストアンサー
- 英語
- How about by you
こんばんは。先日もこちらで質問させていただき、また教えていただければと思います。 How about you? は聞いたことがあり、意味も分かるのですが、How about by you? というのは初めて聞き、色々調べてみたのですが、意味が分かりません。 How about you? と同じだと思っていいのでしょうか? どなたか、教えていただけないでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- how aboutの品詞は?
how aboutとwhat aboutは文法的にはどういう仕組ですか? how(what)副詞 about前置詞その後には名詞という形の疑問文ですか? もしくは、動詞がないので文ではないですか? よろしくおねがいします
- ベストアンサー
- 英語
- How aboutについて
The newspaper says it will be rainy in the afternoon. ( ) tomorrow ? Well, it'll be cloudy in the morning. という穴埋め問題で、 カッコ内を、How about だけ書いても間違いではないでしょうか? 中学レベルの問題です。
- 締切済み
- 英語
- What about ?という表現について
I'm a little tired.How about you ?という表現ですが、この文の場合What about you ?と表現しても同じ意味合いになるでしょうか?What自体が相手の状態や状況を尋ねることが出来るのかどうか疑問に思ってます。詳しい方がいましたら御知恵を下さいm(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
- How about ~?の動詞はどれですか?
How about going out on the town? How about a bite of luch? これらの How about の文章の動詞はどれになるのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- こんな時はどう言えばいいですか?how about you
そういう経験ない?というように、あなたは?などというときはどう英語にすればいいのですか?how about you?以外で知りたいのです。お願いします たとえば話の時です.... 私はピアノが好きで、ピアノの曲を聴くと心が休まるんだ。ギターもいいんだけど、私はピアノのおとの方がいいんだよね。静かなピアノの音って雨の音を思い出すんだ。そういうことはない? そんな経験ないかな?といいたいのです。 how about youでは 簡単な感じがしてしまいます。 お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- If you are convenient
If you are convenient,I can see you tomorrow.という間違い文を直すとき If it is convenient for you,I can see you tomorrow.でよいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
wind-sky-windさん、いつもありがとうございます。 改めて解説して頂けるとすっきりします!