• 締切済み

resolactive

次の動画 http://www.bloomberg.com/video/92249917/ 1:36ごろ ... if policy makers are actually evil to resolactive(?)economic activities,begin normalized monetary policy... と聞こえますが、 resolactive(?)economic activities のところは何と言っているのでしょうか? よろしくお願いします。retroactive ではないと思うのですが…

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

    下記の resurrect 「復興させる」「よみがえらせる」でしょう。     http://eow.alc.co.jp/search?q=resurrect     if policy makers are actually evil to resurrect economic activities     「もし政策作成者たちが、~のような経済活動を蘇生させるほど悪人ならば/悪人だったにしても、、、」 ではないでしょうか?

eigoself
質問者

お礼

RESSURECTと聞き取れました。誠にありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

... if our policy makers are actually ABLE to RESURRECT economic activity, and begin normalize monetary policy... 「・・・もし我々の政策立案者たちが経済活動の再生を現実のものとし、金融政策の正常化を進めることができるようになれば・・・」

eigoself
質問者

お礼

いつも誠にありがとうございます。聞き直しましたところRESURRECTと納得出来ました。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • get up and bet ?

    以下の動画 0:52ごろ、強気ではないPIMCOの人が言っていることが in fact saying you are able to get up bet today... と聞こえ、笑いがありますが、意味がよく通じません。 何と言っているのでしょうか? よろしくお願いします。 http://www.bloomberg.com/video/86441060/

  • to voucher(?) the fleet

    次の動画 http://www.bloomberg.com/video/94493879 2:19ごろ to voucher(?) the fleet... と聞こえますが(?)のところは何と言っているのでしょうか? よろしくお願いします。

  • dume sales

    次の動画 http://www.bloomberg.com/video/88130556/ 3:28ごろ you are not a part of dume(?) sales... と聞こえますが(?)のところは何と言っているのでしょうか?よろしくお願いします。

  • naas ?

    以下の動画 0:43ごろ ... and you can find out much more the naas(?) if you just type in rich in bloomberg と聞こえますが、(?)のところは何と言っているのでしょうか? よろしくお願いします。 http://www.bloomberg.com/video/87670544/

  • orio?

    以下の動画1:05すぎ we have old strategies, basically said if you buy house that orio(?) you have to be home ownership.. と聞こえますがorio(?)とは何でしょうか? または聞き間違いでしょうか? よろしくお願いします。 http://www.bloomberg.com/video/87742122/

  • viblence ? unshut ?

    以下の動画 0:35ごろ what price of oil,gas begin to shift from viblence about recession to ...と聞こえますが、viblence のとこと何と言っているのでしょうか? また、 13:35ごろ 新築住宅需要の話で、nothing is going to zero,you ultimately reach some level of unshut(?)と聞こえますが、unshut だと開かれているという意味のようで、意味がつうじません。 何と言っているのでしょうか? http://www.bloomberg.com/video/87095000/

  • blinkの意味がまばたきでは通じません

    こんにちは。 以下の動画3:28ごろ(最後の方)で they are not gonna blink preemptively,but they are(gonna??) blink と言っているように聞こえますが、 blinkがまばたきでは意味が通じませんがどういう意味ですか? よろしくお願いします。 http://www.bloomberg.com/video/82997822/

  • racheo active?

    以下の動画、アメリカのtax cutの話なのですが、0:31前後で、聞き返した後に、女性のインタビューアーが、 If you get on intended, we have to do this rachio-actively と言っているように聞こえますがどのような意味ですが? その少し前にもrachio activeのように言っているところがありますが。rachet と言っているのでしょうか? よろしくお願いします。 http://www.bloomberg.com/video/83193528/

  • nail down?

    以下の動画 2:20ごろ ...forget civil unrest,could carry(?) implementing austerity,forget whether that actually nail(?) down or not. と聞こえます。 全体として、弱気の理由の説明、前後の意味もよくわかりませんし(?)のところ何と言っているのでしょうか? よろしくお願いします。 http://www.bloomberg.com/video/87030766/

  • 英語での答え方

    ある大学の過去問で、英文の質問に英文で答えるという形式の問題なのですが、 「What keyword in the article refers to the attitude which is necessary if policy-makers are to look beyond science?」 というのが問題文で、赤本の模範解答は、 「○○ does.」 となっているのですが、 「The keyword is ○○.」 と書いても正解でしょうか?

このQ&Aのポイント
  • 事務作業でのミスについてご教授ください。注文書などにおける手書き⇒PC入力でのミスが頻発しており、対策が必要です。
  • 注文書の数量や送り矢先、納入形態などの間違いが頻繁に起こっています。セルフチェックや作業環境の整備など、改善策を教えてください。
  • 事務作業において、書き間違いや見間違いが多発しており、対処が難しい状況です。同じような問題に取り組んだ経験がある方からのアドバイスをお待ちしています。
回答を見る