• ベストアンサー

なぜ無冠詞なのでしょうか?

DUO 3.0に Tiny cracks were found in the bottom of the barrel. という例文(No.168)がありますが、cracksに冠詞がついていないのはなぜですか? tinyという形容詞がついているからでしょうか?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.2

まさしく、それが「そこのその亀裂」でも「Aさんがあの時付けた亀裂」でもなく、その時点で特定されていないからでは。 単数で考えてみてください。「その時、亀裂が1つ見つかった」と言うなら、やはり  A tiny crack were found in the bottom of the barrel. でしょう。  The tiny crack were found in the bottom of the barrel. としてしまうと、「どこかで見た亀裂のことだっけ」とか「その亀裂って以前話に出てきてたっけ」という印象は受けてしまいます。 もし初めて話に出てきた「亀裂」なら、やはり無冠詞が妥当に思えますね。「それ」とか「あれ」といった特定のものではないですからね。この後に続く文でその亀裂について語りたいなら、もう話に出てきている訳ですから"the tiny cracks"「それらの小さな亀裂」でいいと思いますよ。

zeichef
質問者

お礼

よくわかりました。 どうもありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.3

ANo.2さんの説明にまったく賛成ですが、一つだけgldfishさんのうっかりミス。割れ目が1つの場合は不定冠詞がついて   A tiny crack was found in the bottom of the barrel. となります(wereではなく、wasです)。定冠詞が付いた場合も割れ目が1個の場合は   The tiny crack was found in the bottom of the barrel. となります。割れ目が1個の場合も、文意から定冠詞の付いた後者の文ではなく、不定冠詞の付いた前者の文ほうが適切であることはいうまでもありません。

zeichef
質問者

お礼

ご指摘ありがとうございました。

  • Mr_B_Sean
  • ベストアンサー率29% (5/17)
回答No.1

こんにちは。 「 cracks が複数形だから」 この回答で、いかがでしょう?

zeichef
質問者

お礼

なぜ複数形だと無冠詞なのでしょうか?

関連するQ&A

  • なぜ無冠詞なのでしょうか?

    DUO 3.0に With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. という例文(No.277)がありますが、restrictions に冠詞がついていないのはなぜでしょうか?

  • 不可算名詞につく不定冠詞

    先日、OXFORD現代英英辞典で不定冠詞のaを調べていたところ、 下記のような説明がありました。 used before uncountable nouns when these have an adjective in front of them, or phrase following them   例文として以下の二つが載っていました。   a good knowledge of French a sadness that won't go away この説明だと、例え不可算名詞でも形容詞か形容詞節などがくれば、aかanが必要だということになります。 しかしこれだと、good water(いい水)や、great care(細心の注意)などでも不定冠詞がつくはずですが、実際にはついていません。 元々は不定冠詞がついていたものが合理化されて抜け落ちたのでしょうか? それとも別の法則から、不定冠詞がついたり、つかなかったりしているのでしょうか? ご存知の方がいたら、ご回答宜しくお願いします。

  • breakfastについて教えて下さい。

    breakfastについて教えて下さい。 breakfastは、形容詞を伴うときはa(an)が付くというところまで調べました。 例文として a heavy breakfastなど。しかし、a breakfast of bacon and eggsは、 形容詞がないのに冠詞がついています。 What did you have for breakfast?には、冠詞がついていません。 冠詞がつく時とつかない時は、どうやって区別するのでしょうか?

  • 先行詞につく冠詞

    Learning words increases the size of a child's vocabulary. Behind this obvious truth lies a set of complex issues concerning the wide range of information that children employ in learning new Words. という文で、参考書には 通常は a wide range of information であるが、 先行詞になっているので、予告のthe(先行詞になることを予告するthe)になっている、 と書いてあったのですが、 先行詞であっても冠詞が a のときがあったような気がします。 先行詞になる名詞につく冠詞は定冠詞でも不定冠詞でもどちらでもよいのでしょうか。

  • 冠詞

    The best of the best. じゃなく Best of the best. なのですか? これは形容詞だから? この文に限らず文の始まりに名詞が来る時に冠詞のない物をよく見かけます なぜですか? Which do you like better, a cat or a dog? この時、返答する時に単に a cat ではなく cat ではダメですか? よろしくお願いします

  • フランス語の定冠詞と所有形容詞の使いわけがわかりません。

    定冠詞は、名詞を特定したり、総称する場合となっており、所有形容詞は所有者の人称に合わせた形があります。と書いてあります。 例えば例文で、 1、マリーのボーイフレンドです。 C'est l'ami de marie. なんですが 2、私のフィアンセです。 mon fiance. になってます。 1の例文を C'est s'ami de marie. みたいに考えてしまうのはおかしいでしょうか? よろしければ、所有形容詞の覚え方も教えてください。

  • 冠詞と不定冠詞について

    冠詞と不定冠詞について質問があります。 However, I took him to the meter, which is in( a) dark corner under (the) stairs. となっている英文があり、括弧内にa,the,もしくは何も入らない、のいずれかを選択する問題です。 ここで質問なのですが、一つ目の括弧内はどうして a が入るのでしょうか? 初めて会話にでてくる単語に付いている訳ですが、under (the) cornerが形容詞句でしているし、特定できるものだと考えられるのですが・・・ 2つめは、2つ目の括弧内になぜ the が入るのかという事です。 自分の回答はthe dark corner , under a stairsとしました。 どうぞよろしくお願いします。

  • in need の使い方について

    For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. in need は、形容詞だと思うのですが、 形容詞は、「名詞+形容詞」の語順で名詞を修飾することはあるのでしょうか? 私の知っている文法では、「(冠詞)+形容詞+名詞」の形で、形容詞は名詞を修飾すると覚えています。 かといって、in needが文全体を修飾していたり、動詞を修飾しているようにも見えないので、 副詞的に使われているようみも見えません。 よろしくお願い致します。

  • 無冠詞とゼロ冠詞について

    はじめにゼロ冠詞について私独自の見解を述べます。おかしいところやわかりにくいところがあればご指摘をお願いします。特に、説明のための論理的な整合性が保たれているかどうかをチェックしてください(歴史的な事実であるかどうかは当方は気にかけていません)。 例えばここに、無色・無臭の透明な液体(水)があったとして、それを概念化してwaterと名づけたとします。概念のwaterは心の中に存在するものなのに、どういうわけか文中(談話中)で使われます。ということは、名づけられた時点で概念は文中で語彙として使われる資格を与えられたのだとしか考えようがありません。  ところが、その後、数えられるものと数えられないものとの区別が行われるようになり、数えられるものを文中で言い表す際には、それが一個の個物である時は不定冠詞がつけられるようになりました。例えばa lionです。複数の個体である時は- s - がつけられるようになりました。これらがいわゆる限定詞です。あるものを数えられるものとして表すためには時間または空間的に限定(一定のまとまり)が必要ですが、その限定を与えるのが限定詞です。 ところで、概念のwaterはWater is a clear pure liquid. という文においては、カテゴリーを表すものであって実体ではありません。でも、カテゴリーではなく実際に水を飲む時は、コップ1杯、あるいは手のひら一杯の水を飲むので時空の制約を受けます。 数えられるものには時空の制約を受けることを示すために限定詞(- a - と - s - )がつけられましたが、数えられないものに限定詞がつかないのでは一貫性がないと言えます。一貫性を保つために数えられないものに限定詞のsomeをつけることになりました。他に量を表すものなら何でも構いません。量を表すということは時空の制約を与えることですから。I drank some / a lot of / a pint of water there. というふうに言い表されるわけです。 この段階では、概念は文中でカテゴリーを表す場合に限って、(限定詞なしで)そのまま語彙として使われる資格を与えられていると考えるしかありません。 抽象概念(観念)も、例えばFear is the feeling that you have when you are frightened. という時のfearはカテゴリーを表しますが、現実にひしひしと感じるfearの場合はI feal some fear. という言い方が可能になります。ということは、some fearは実体として扱われていることになります。物質名詞と抽象名詞を合わせてmass nounと呼ばれているようです。 文法書や冠詞の解説書などでは抽象観念は心の中にあるものなので実体ではないと書かれています。ここで言う実体とはどうやらtangibleなもの、すなわち見たり、手で触ったり、要するに五感でとらえられるものを指しているようです。ネイティブにもそのような考えの人がいます。でも、<実体>というものをもっと別の考え方でとらえた方が有意義だと思います。つまり、時間・空間という制約を持つものととらえるべきだと思うのです。そうしたとらえ方が可能であれば、数えられるものはもちろんのこと、数えられなくても五感でとらえられるもの(物質名詞)だけでなく、気分や情感としてとらえられるもの(抽象名詞)も実体として扱うことが可能になります。 そもそも、何かを認知することは五感で(知覚器官によって)とらえられるだけでなく気分や情感によってとらえることでもあると思うのです。というわけで、I feal some fear. においてはfearは実体を表すということで論を進めます。 ここまでの話をまとめます。数えられるものも数えられないものも文中で言い表わされる場合は原則として限定詞が必要とされますが、数えられないものがカテゴリーを表す場合のみ例外的に限定詞が必要とされません。きちんと紹介しませんでしたが、可算名詞でも無冠詞で概念的な表現を行う場合には限定詞が必要とされません。(go to school / work as interpreter ---)  この考え方だと、ある原則があってそれに対する例外が存在することになります。例外規定を設けずに統一的に見ることを可能にしようと思えば、カテゴリーを表すwaterに実は可視化されない限定詞がついているのだと言いくるめることも可能です。それをゼロ冠詞と呼んでいる人がいます。英語のzero articleが日本語訳された時に無冠詞という呼び名になったものと思われます。この場合の<無冠詞>は語彙化を可能にするという働きを持っていることになります。 私には、ゼロ冠詞は実体ではないのに実体と同じ扱いを受けるための免罪符あるいはおまじないのようなものに思えますが、それはそれであっても構わないと思います。 私が問題にするのは、zero articleまたは<無冠詞>という考え方を導入して、冠詞を統一的に指導すべきなのか、それとも、カテゴリーを表す場合の不可算名詞は限定詞なしでフリーパスで文中で使うことができるとすべきなのか、どちらの考え方がよいのかということです。自分はこういうふうに説明することにしていると決めておられる方がいらしゃればご意見を聞かせて頂ければありがたいです。 もう一つ問題点があります。固有名詞(の本来の用法)の取り扱いについてです。(a Mr. Smithというふうな普通名詞的用法は今回の議論から省きます)。固有名詞は実体そのものなので、問題なく文中で使えます。限定詞を必要としません。もちろんゼロ冠詞も必要としません。だから冠詞なしで使うわけですが、カテゴリーを表すwaterに冠詞がつかないのとはわけが違います。ですから、固有名詞を無冠詞で使うという言い方は誤解を招く可能性があります。冠詞がつかないという事態を2種類に分けて考える(説明する)必要があります。  ここで冠詞および限定詞というものの働きを統一的にとらえて、いかなるもの(名詞)にも限定詞がつくのだと主張したいのであれば、固有名詞につく冠詞---眼に見えない冠詞でゼロ冠詞にかわるもの---を呼び名として作らなければならないことになります。調べてみると、null冠詞というものを提唱している人がいることがわかりました。たしかにこうしたものまで導入すれば冠詞の統一的な説明は可能ですが、不可視な冠詞が2つもあることになるし、冠詞が全部で4種類も存在することになってかえって煩瑣なような気がします。といって、冠詞がつかないという事態を2種類に分けて考えるのもうっとおしいような気がします。ゼロ冠詞という呼び名だけでも使ってみようかと考えたりもします。  私としては大学入試レベルの英作文で冠詞の選択(a名詞 / the名詞 / 冠詞がつかない名詞)が生徒によって確実に行われるかどうかが問題なので、ゼロ冠詞とかnull冠詞とかを導入する必要はないのですが、そのこととは別に自分なりのスタンスを持っていたいと思うのです。ご意見を伺いたいと思います。 ---ところで、There is frost in the garden. におけるfrostは<霜>というカテゴリー全体のうちの部分を表しています。つまり、someがなくても実体を表しているわけですが、話がややこしくなるといけないので、この件は今回の質問では扱いません。I feel fear now. についても同様です。いずれ、この問題に関しても質問する予定です。

  • 冠詞のaと形容詞と名詞の関係について

    まず参考書からの抜粋を載せます。 『「results from a very common but mistaken conception (of ~)」 「~についての、ごく一般的ではあるが間違っている概念から生じる」 butは、very common と mistakenとをつないで、conceptionにかかっていますが、その決定において、a が有効な指針となります。原則的に、冠詞は名詞につながるはずのものだからです。』 とあります。そしてその後に、具体例として、 『例えば、 a great(形)(if gradual(形)) change(名) 「漸進的ではあるにせよ、大きな変化」 a vast(形) (,we may say an infinite(形),) school of universe(名)「広大な、無限ともいえるような、宇宙という学校」』 と例文が載っているのですが、この例文が分かりません。 前文の a great (if gradual) change では、(if gradual) が、if a gradualとなり、更に、if a gradual change 、とchange を補うようにして意味を取るのでしょうか。(if gradual)において、changeは省略されているとみるのでしょうか。 そして、また、(if gradual)の部分がchangeにかかるとみるのでしょうか。でもそれではおかしいように思えます。 また、後文の a vast (,we may say an infinite,) school of universe では、(,we may say an infinite,)の後で、school of universe が省略されているとみるのでしょうか。 そして、また、(,we may say an infinite,)の部分がschool of universeにかかるとみるのでしょうか。でもこれもおかしく思えます。 とにかく、この例文の、冠詞の a と形容詞のつながり方、そして、形容詞と名詞のかかり方が分かりません。 どなたかお答え頂ければ幸いです。