• ベストアンサー

String[] の initialize

Processing 初心者です。 String[] stringAr; stringAr = split("def.ghi", "."); stringAr[0] = "jkl"; は正常に動きますが、2行目を取り除くと、 The local variable stringAr may not have been initialized というエラーメッセージがでます。 簡単に initialize できる方法があるのでしょうか。

  • ahkrkr
  • お礼率87% (568/650)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.1

new

参考URL:
http://processing.org/reference/Array.html
ahkrkr
質問者

お礼

なるほど、こういうところで new を使うのですね。 よく分かりました。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • シュワルツ変換の不具合

    シュワルツ変換の不具合で困っています。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1959574 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1882190 で質問したものです。 #!/usr/local/bin/perl print "Content-type: text/html\n\n"; &hoge; sub hoge{ open(o,"hoge.txt"); @all = <o>; close(o); for (@all){ ($sentence,$filename) = split(/,/,$_); $score++; push @hoge, ($score,$_,"<br>\n"); } @hoge = map {$_->[0]} sort {$b->[1] <=> $a->[1]} map {[$_, split /,/]}@hoge; print @hoge; } というcgiを作成し、実行してみたのですが望んだ処理が出来ません。 hoge.txtは ,123,abc.txt ,456,def.txt ,789,ghi.txt ,123,jkl.txt ,456,mno.txt ,789,pqr.txt という内容です。 cgiを実行すると 6 5 4 3 2 1 ,789,pqr.txt ,456,mno.txt ,123,jkl.txt ,789,ghi.txt ,456,def.txt ,123,abc.txt となってしまいスコアが先頭に集まってしまいます。 シュワルツ変換の行を削除すると 6,789,pqr.txt 5,456,mno.txt 4,123,jkl.txt 3,789,ghi.txt 2,456,def.txt 1,123,abc.txt こうなるのですが、これをシュワルツ変換を用いて 1,123,abc.txt 2,456,def.txt 3,789,ghi.txt 4,123,jkl.txt 5,456,mno.txt 6,789,pqr.txt と出力させたいのです。 どこをどのように変えればよいでしょうか。 宜しくお願いします。

    • ベストアンサー
    • Perl
  • ソート処理

    ついこの間正規表現のことで質問させていただいたものです なんとか問題は解決しました それとは別にソート関連での質問があります 正規表現の前にソートについて質問してご回答を頂いてからそれを参考に試してみました http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1882190 です push で@tmpの内容を ($score,$filename,$title,$sentenceの順番に) 3.5 abc.txt あいうえお aaaaa 4.6 def.txt かきくけこ bbbbb 2.8 ghi.txt さしすせそ ccccc 5.1 jkl.txt たちつてと ddddd という風にしました このリストを @tmp = map {$_->[0]} sort {$a->[0] <=> $b->[0]} map {[$_, split /<>/]}@tmp; としたんですが結果は abc.txt あいうえお aaaaa def.txt かきくけこ bbbbb ghi.txt さしすせそ ccccc jkl.txt たちつてと ddddd 3.5 4.6 2.8 5.1 というふうになってしまいます これを スコア順に 5.1 jkl.txt たちつてと ddddd 4.6 def.txt かきくけこ bbbbb 3.5 abc.txt あいうえお aaaaa 2.8 ghi.txt さしすせそ ccccc としたいのですがうえのソースでは何がいけないんでしょうか??

    • ベストアンサー
    • Perl
  • 和訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 The above described Soybean variety is not genetically modified.The shipment described above has been identity preserved during harvest, storage, processing and transporting. I hereby certify to the best of my knowledge and belief, the said shipment, while in my possession, has not been mixed with genetically modified seed.This is not a purity guarantee and contamination may have occurred unbeknownst to me.Every attempt has been made to insure that no stones, metal or other harmful materials have contaminated this shipment.The above lot has been sold to:

  • 選択範囲にある全ての段落の先頭文字を削除するマクロ

    こんにちは。 Word2007において、 「選択範囲にある、全ての段落の、先頭文字を削除する。」 という処理を行うVBAマクロを作成しようとしています。 このマクロは、選択範囲に対して連続で行いたいので、 マクロ実行後に、範囲選択が解除されていない状態である必要があります。 このマクロを記述しようと、自分なりに考えたVBAコードは以下の通りです。 ------------------------------------------------------------ Sub 選択範囲の先頭文字を削除する() '選択範囲にある、全ての段落の先頭文字を削除する。 Set Selection_Range = Selection.Range '次のForループで範囲選択がなくなるので、Rangeオブジェクトで処理範囲を固定している。 For x = 1 To Selection_Range.Paragraphs.Count Dim str As String str = Selection_Range.Paragraphs(x).Range.Text Selection_Range.Paragraphs(x).Range.Text = Right(str, Len(str) - 1) Next Selection_Range.Range.Select End Sub ------------------------------------------------------------ このマクロを、例えば abc def ghi jkl という範囲を選択して実行すると、 abc def ghi jkl となり、 abc def ghi だけが選択された状態になります。 しかし、本来期待している動作を考えると、マクロを実行した後に、 abc def ghi jkl が選択されているようにしたいのです。。 以上の件について、何か良い方法を知っておられる方がいらっしゃれば、是非教えて頂きたいと思います。 では、よろしくお願い致します。

  • 下記の英文で質問があります

    いつもお世話になります。 下記の英文の文法で理解できないところがあります。 どなたか教えていただけると大変助かります。どうぞよろしくお願いいたします。 英文はとある参考書にあった例文です。 1.Tom shouldn't have told Lita about her birthday party because it was supposed to have been a surprise. → to have been a surprise は to be a surprise ではだめなのですか? 文法的におかしいですか? 2.The principal will be absent next week because he has to attend a conference. → because he has to attend a conference の部分はなぜ現在形(現在完了ですが)なのですか?he will attend じゃないかと思ったのですが。 3.The repairs on my car may not have been completed if i go to the dealer before 3 o'clock tomorrow. →may not have been completedはmay not be complered でいいのではないかと思ったのですが、文法的におかしいですか? 以上です。

  • 助動詞の過去形について、教えてください

    1.He may say so. 彼は、そう言うかもしれない。 この文の過去形は He may have said so. 彼は、そう言ったかもしれない。 どうして He might say so. にならないのですか? 2.The door will not open. そのドアは、どうしても開かない。 この文の過去形は、下記のようになるのですか? The door will not have opened. The door would not open とは、書けないのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 次の文で、

    Tom ( ) there yesterday, but we didn't see him. の(    )内に入る英語の選択問題で、 1)should be 2) might have been 3) may not have been 4) must be どれかよく分からないのですがhave been とyesterdayが同一文にきても問題ないのでしょうか?

  • パソコン MEのエラーについて

    RXE-E05:The L.AN adapter's configuration is corrupted or has not been initialized. The Boot Agent cannot continue. 上記のエラーがパソコンを立ち上げたときに表示されるのですが、改善方法をご存知の方、教えていただけませんか? セットアップしなおさなければならないのでしょうか?

  • DELL Inspiron 8100が起動しない

    パソコンを起動すると、DELLのマークが出て、すぐに消えて左上のところで点滅したままになってしまいます。 F8を押したら、下記のような文章が出ました。 これは何が悪くて、どうすれば直るのか教えてください。お願いします。 PXE-E05:The LAN adapter’s configuration is corrupted or has not been initialized.  The Boot Agent cannot continue.

  • may hardly have ~

    The words may hardly have left our lips before we secretly wish we had not spoken in that way. may のニュアンスがわかりません。 may+have+過去分詞になっているのもよくわかりません。 よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう