• ベストアンサー

英文へ翻訳をお願いします

英語圏の方とゲームをしてるのですが、私自身英語が出来ないため、 困っております。 以下の文を会話風に英語へ翻訳していただけませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。 ・今日はすごく眠かった。あなたは大丈夫だった? ・アドバンスでも遊びながらエキスパートのコンプリートを目指しましょう  (↑アドバンス、エキスパートはゲームの難易度です) ・今日はアドバンスがいいです ・クリアできなくて残念だったけど、楽しかった ※かっちりした文章より、くだけた会話風だと嬉しいです

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1. 今日はすごく眠かった。あなたは大丈夫だった? I was very sleepy today. Are you all right? 2. アドバンスでも遊びながらエキスパートのコンプリートを目指しましょう While enjoying the Advance level let's aim at completing the Expert course. 3. 今日はアドバンスがいいです Today the Advance was good. 4. クリアできなくて残念だったけど、楽しかった Sorry I could not clear it, but it was fun. (3の意味が、きょう今からやるゲームのことなら、Today Advanced looks good がいいでしょう).

le-pus
質問者

お礼

早速のご回答、どうもありがとうございます。 本当に助かります! どうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • 翻訳をお願いします

    英語圏の方とゲームを通じてメールのやり取りをしてるのですが、 英語が出来ないため困っています。 どうか翻訳していただけませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。 【相手からの文】 take note which(witchかも) campaign you complete in order to get achievement on expert....must complete 4 maps (expertはゲームの難易度で4 maps はゲームでの4つのマップです) 全体を通しての意味はなんとなくこうかな?って程度にしかわかりません、、 もしかしたら違っているかもしれないですが、、 【返信】 ウィッチはすごく苦手です。 いつもあなたがウィッチを倒すところをすごいと思ってました。 すっごくかっこいい エキスパートは一緒に来てくれるなら、コンプリートしたいです これをきちっとした文章という感じより、フランクな会話のような感じで訳していただけると 助かります。 どうかよろしくお願いいたします。

  • 英語への翻訳をお願いします

    英語が出来ないため困っています、、 以下の文の翻訳をお願いいたします ・今日もイージー(ゲームの難易度です)をプレイします (昨日もイージーだったけど今日も・・・みたいな) ・あなたはいろんな裏技を知っててすごい ・一番怖い敵は○○です ・近くで出会うと必ずと言っていいほど捕まっちゃいます あと、合図うちも分かりません、いつもokになってしまいますが、、、 ・そうなんだ ・すごい などなど、種類があったら教えてください、宜しくお願いします。

  • 英文への翻訳をお願いします

    英語がまったくできないため質問させていただきました。 下記の文を英語へ翻訳していただけないでしょうか? 宜しくお願いします。 ・私は、あなたが魔女を倒すスタイルが好きです。 ※背景なのですが、とあるゲームで魔女を倒すところを褒めたら、 「誰でも倒すことは出来る」・・というような返答がされたのですが、 倒すことではなくて、倒し方が好きだと伝えたかったので・・・・ チャットでのやり取りなので会話風でお願いできると嬉しいです。

  • 英語への翻訳お願いします。。

    英語が出来ずに困っています。 次の文章を会話風(カジュアル)に訳していただけませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。 ・あなたと一緒だからクリア出来た ・いつも助けてくれてありがとう ・でも、あなたと挑戦出来ることが嬉しいから、すべてコンプリートしてしまうとちょっとさびしい 3つ目の文は、日本語でいうと、「ちょっとさびしい・・なんてね^^」みたいな、 ニュアンスで伝えたいのですが。。。 (英語でそんな言い回しありますか?またそういう言い方しますか??)

  • 英語への翻訳をお願いします

    外国の方とゲームをしてるのですが、私自信全く英語が出来ずに こまっています。 以下の文を翻訳していただけませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。 ・付いていきます ・あなたが主導になってください ・景色がきれいだった ・敵が強かった ・またこのゲームでも遊んでくださいね (会話風な文でお願いします、、)

  • 英語への翻訳をお願いします

    英語が全くできないため、困っています。 以下の文の翻訳をお願いできますでしょうか、、 宜しくお願いいたします。 ・今日は一日雪が降ってて寒かった ・良い夢が見れるといいな ・あなたもね ・いつも遊んでくれて(ゲームです)ありがとう ・今日も楽しかった

  • 英語へ翻訳をお願いします。

    英語ができず、困っています。 次の文章を英語へ翻訳していただけますでしょうか。。 宜しくお願いいたします。 ※ゲーム中の会話です ・どのキャラも好きだけど、特にビルの戦い方や立ち振る舞いが好きだから、 今日はあなたにはビルを使ってほしい。 (使ってほしいな~、くらいの軽い言い方だと嬉しいです) ・普段は○○を使って、ときどき○○を使って遊んでね。 ○○はキャラクター名です

  • 英文に翻訳をお願いいたします。

    ebayにて落札され無事に相手に届いたようなのです。 評価依頼のメールを送りたいのですが、翻訳機など使用しても どうもしっくり文章が作れていない感じです。 どなたか、下記の文章を英語に翻訳してくださいませ。 ************************* この度はどうもありがとうございました。 気に入っていただけると幸いです。 もし何がご意見等ございましたら評価をしていただく前に ご連絡をいただけると非常にありがたいです。 また、品物に満足していただいた場合、評価をいただけるとありがたく存じます。 また機会がございましたら、どうぞよろしくお願いいたします。 ****************************** どうぞよろしくお願いいたします。

  • 英文を翻訳していただますでしょうか

    This weekend is only the beginning, a toe in the water. google翻訳で翻訳すると「今週末は唯一の始まりです、水の中のつま先。」 以下のサイトの文章の一文です。 <https://www.boxingscene.com/canelo-on-dazn-investment-begins--134580>

  • 英文に翻訳をお願い致します。

    英語がご堪能な方、英文に以下文を翻訳お願いします。 申し訳ありません。 日本ではなく、以下の住所に発送していただけますか? 新たに$500.00+$65.00=合計$565のインボイスを送ってください。 お手数をお掛けしまして申し訳ございません。 以上、ご教示いただければ大変助かります。