• ベストアンサー

差出人日本語表示

アウトルック2003使用しています。 (アウトルックエクスプレスではありません)。 受信メールの差出人欄を見ると、以下の2種類あります。 メールアドレスのみ。 日本語名併記 山田太郎 [ yamada @nifty。com] 圧倒的に日本語併記が多いです。 受け取る側も、日本語の方が安心感あるのでしょう。 私も日本語併記したいのですが。 アカウントの名前記入欄に日本語で上記のように 記入すればいいのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#145976
noname#145976
回答No.2

2010での解説ですが、2003でも手順は同じです。 ★Outlook 2010(Windows版)メール送信者名 変更方法:BIGLOBE会員サポート http://support.biglobe.ne.jp/settei/mailer/win-oe/outlook2010/ol2010_009.html

rcc123
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 アカウントはアルファベット以外はダメだという先入観がありました。 試しに日本語に修正して、自分宛に送り、 日本語名出ました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • violet430
  • ベストアンサー率36% (27472/75001)
回答No.1

そうです、

rcc123
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 日本語に直して、自分宛に送り確認。 ばっちりでした。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • outlookの差出人の表示について

    私は、outlook(Outlook Expressではありません!)を使用しています。 それで質問なのですが、アドレス帳に例として「山田太郎」と登録し表示名は「TARO YAMADA」になっているものとします。 その場合、なぜか差出人のところが「山田太郎」「TARO YAMADA」と両方が混在している状態なのです。これってどちらか一方だけにするのはどうすればいいのでしょうか? すみませんが、教えてください。

  • hotmailの受信メール・・・

    ホットメールを前々から使っているのですが。最近受信メールの差出人の姓名が逆さで表示されてしまいます・・・ (例) 「山田 太郎」→「太郎 山田」 ってな具合になっています。Outlook Expressのアドレス帳も同じようなことになっていてかなり困っているのでどうしたらいいか教えてください・・・ OSはwindows98です。

  • outlook2007での差出人について

    設定では差出人の設定は「山田山尾」と設定しています。 先方Aさん(Aさんもoutlook2007)に表示される差出人は「山田山尾<yamada@yamao.hoge.jp>」となります。 しかし、メールのやり取りの中で先方Aさんに「山田<yamada@yamao.hoge.jp>」と表示されてしまいました。 Aさんよりメールヘッダーをもらい[From]をデコードすると「山田<yamada@yamao.hoge.jp>」となっていましたのでこちらから送信をする時点で「山田<yamada@yamao.hoge.jp>」となっているようです。 メールのやり取りをしていたらそうなってしまったのですが、メールやり取りによって差出人がoutlook2007の設定と異なってしまう事が起こりえるのでしょうか? たとえば一度差出人がなにかしらの理由によって変更(山田山尾⇒山田)され、以降のやり取りが変更後(山田)という差出人が表示されるようになってしまった等。 なにか心当たりがありましたら教えていただきますようお願いいたします。

  • 英語でメールを書くときの差出人の書き方

    大学の先生に英語でメールを書きます. 今までは日本語でやりとりしており,ある程度は知れた仲です. 訳あってこれからは英語でメールをやりとりすることになりました. 日本語でのメールの書き方では,最初に宛名を書いた後に差出人をすぐに書きますよね. <宛名> 山田先生: <差出人> XXX 田中です. <概要・挨拶> ~~について,ありがとうございました. ~~についてメールさせて頂きます. <本文> ・・・・・ <署名> 田中太郎 英語でメールを書くときの例文を見ていると,差出人については本文に自己紹介を書いていたり署名に差出人を書くように思えます. (参考) http://user.keio.ac.jp/~matsuoka/englishemail.htm http://docodemo-eigo.net/howto.html 初めてメールを送る相手なら本文に自己紹介を書くのが自然に感じますが,ある程度交流があった相手に送るときで,本文が長くて署名がすぐには見えないようなメールを書くときでも,差出人は署名の部分だけでよいのでしょうか. 個人的には差出人はメールの冒頭ですぐに分かった方がいいと感じるのですが,どのように書けばよいのでしょうか. よろしくお願いいたします.

  • 日本語入力時ローマ時入力を使って「山田」と入力すると

    日本語入力時ローマ時入力を使って「山田」と入力すると かなモードにもかかわらず、「yamada」と入力されるときがあります。 「yあまだ」なんて入力されるときもあります。 しかしもう一度入力すると「やまだ」とちゃんと入ります。 さらに、「太郎」の左側に「山田」と入れようとしたんですが、 「yamada太郎」となった上に「太郎」の字が確定前の状態の変換モードになってたりします。 「太郎」の字は変換済なのになんでこんなことがおきるのでしょうか?

  • Microsoft Outlookの差出人を表示させる方法を教えてください

    1つのパソコンでアドレスを2つ持っています。 Outlook Expressの場合は新規メール作成の際に どちらで送るか差出人を選べたのですが Microsoft Outlookの場合選べません。 使い分けることができないのでしょうか・・・。 設定方法があれば教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 英語版を日本語化したが、漢字が中国語表示です

    下記サイトの手順に従い、英語XPに日本語をインストールしました。 http://homepage3.nifty.com/web_site/GAIKOKU/3-1.html 表示・入力は出来ますが、漢字が中国語のようになってしまいます。 google検索などで入力した漢字のみを用いて検索すると、 中国語のサイトがヒットしてしまいます。 また、一部日本語ソフトは完全に文字化けしてしまいます。(例:winRAR) さらに、outlook express6.0では、受信メールの日本語件名が文字化けします。 Microsoft outlookでは、なぜか問題ありません。 とりあえず読み書きは出来ているのですが、上記のように 色々と不具合が残ります。 これを純粋な(??)日本語表示、日本語入力にすることは出来ないのでしょうか。 使用不可能なほどの問題ではないのですが、 あまり気持ちがよくないので困っています。 お詳しい方、どうぞ宜しくお願いします。

  • Outrook2005 差出人 グループ

    Outlook2005を使用しております。 受け取りメールを差出人別に並べ変えたとき、同じメールアドレスからの差出しなのに「yamada」と「yamada@***.com」のように別れてしまい、グループ化しても2種類に別れてしまいます。 統一できる何か良い方法が有れば、ご教授願います。

  • Thunderbirdの差出人が統一された

    5日ぶりにThunderbird 5.0を開くと、ッ差出人名が統一されてしまった・・・ 受信フォルダが開くと、 「件名」 「差出人」 「送信日時」 登録 山田太郎 7/23 19:25 登録 山田太郎 7/23 20:50 登録 山田太郎 7/23 21:02 各個人からのメールアドレスでは、送信者名が各個人名で問題無いのですが、 ある、登録フォームからの統一メールアドレスで登録された確認メールが 本来なら、登録者の名前に書き換えられて送信者名で表示されるはずなのに、 受信期日で最初の名前に全件統一で書き替えられました。 過去のメールの送信者名も変更されました・・・ 先日までの数年間は、登録者が送信者名になっていたので、問題無かったのですが、 登録者全員が、例:「山田太郎」 というようになってしまいました・・・ 中身の本文は問題ないです。 他のソフトでも別のパソコンと別のソフトで受信していますが問題無いです。 これは一体なんなのでしょうか? 修復方法がありますでしょうか?

  • アウトルックエキスプレスの表示が中国語。それを日本語に変えたいのですが、可能でしょうか?

    アウトルックエキスプレスの表示が中国語。それを日本語に変えたいのですが、可能でしょうか? ハード:中国で購入 バージョン:XP アウトルックエキスプレス6.0