• 締切済み

日本語を英語に!

tanutanu777の回答

回答No.1

  エキサイト翻訳より  1.「世界を超える始まり」     Start that exceeds the world  2.「可能性は無限(無限大)」 The possibility is infinity.  3.「ずっと輝いていてね」 I want you to shine to you for a long time.  4.「出逢えたことに感謝してる」 I wish to express my gratitude for coming across you.  信憑性は保証しません!

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/english/
uwcrew
質問者

お礼

全部答えてもらってありがとうございました!!!><

関連するQ&A

  • 日本語から英語への訳をお願いします。

    「○○へ行ったのですか? いいですね! とても楽しかったでしょうね!」 以上の文章を英訳していただけるでしょうか。 比較的簡単な文章かもしれませんが、うまく伝わる英語が見つかりませんでした。 伝わる表現を教えてください!

  • 日本語→英語にしたいのですが

    ポストカードのトレードをしています。 相手に、「私は相手がどんなカードを選んでくれるかとワクワクするのが好き」といったことを伝えたいのですが、上手く訳せません。 英語が苦手なので、普段は日本文を作ってから、それを英語に直しています。 (テストの英訳問題のような感じですね) ですが、そもそもの日本文をどのような文章にすれば英訳できるかが思いつかず…。 アドバイス、もしくは英語で例文を作っていただけると嬉しいです。 よろしくお願いいたします。

  • 日本語→英語

    いきなり質問内容になりますがよろしくお願い致します. 次の文をどのように英訳したらよいのかを教えて下さい. A君がどのグループに所属させたらよいのかが問題になっている. 辞書等調べて,It has been~ whetherという形で文章作成しようとしたのですがいまいちうまく表現することができません.私が作成しようとしている文章のかもしれません.よきアドバイスが頂けると幸いです.

  • どなたか日本語から英語に翻訳お願いします

    「その漫画は私が小学生の時にとても流行りました。私ももちろん読んでいましたし、好きでした。 同じ作者が書いた、○○○という作品も好きでよく読んでいましたよ。」 ↑この文章を、どなたか英訳していただけないでしょうか。よろしくお願いします

  • 日本語→英語訳を教えてください

    「よかったらあなたの近況を時々知らせてくださいね」 という英訳をどなたか教えてください。 E-mailで文章を書いて送る準備中なのですが、英語でどんな表現をしたらいいでしょうか? よろしくお願いします。

  • この日本語を英語に(*´ェ`*)

    話したいことが英語で出てきません。 まだまだ未熟なので、ご教授お願い致します。 (1)「風邪が徐々によくなってきたよ!」 (2)「○○(ミュージシャン)にはまったよ!」 (3)「昨日の夜悪夢を見た。なぜか彼氏は地元に帰っていて、前の彼氏と一緒にいたの。とっても悲しかった。なぜなら私にとって彼はとっても大切だから。」 以上(3)個の文章を英訳していただきたいです。 よろしくお願い致します。   

  • 日本語の文を英文にしてください!

    次の文章を英語に英訳してください!お願いします! 1、人を信じる事が出来なくても、信じてくれる人がいることを忘れるな。 2、裏切られたとしても、自分は裏切るな。 3、今しかない今を精一杯楽しめ。感謝の気持ちを忘れるな 4、《独りじゃない》事を忘れるな。 多いですがお願いします。

  • この日本語を英語にしてください・・・。

    「私は彼に賛成です。なぜなら彼は、あの写真でスーダンの人々の暮らしが、よくなったからです。確かに、報道か人命かと言われると、人命のほうが大事です。でも、私自信は、世界の人々に、知ってもらう方が、良いと思います。それはなぜかというと、世界のあちこちから、助けが着たり、いろいろなことをしてもらえるからです。」 ↑の文章を英文に直してもらえたら嬉しいです・・・。 翻訳サイトを使って翻訳してみても、少し意味の違う英文になったりして使い物になりません。 自分でも考えてみても、中々うまくいかないので・・・。

  • 英語にしてください

    「ある行為が世界から注目された」 「強く、礼儀正しい彼女達の姿に、外国人も感銘を受けた」 「挨拶や感謝、敬意を伝える重要性を世界に伝えるべきではないだろうか。」 という文章です。なでしこが行ったオランダ戦で行ったお辞儀に対して書きたいのですがこの文章をどうしても英語にできません。よろしくおねがいします。

  • 至急 日本語から英語に

    この度は私のミスであなたに迷惑をかけてしまい申し訳ありません。それなのに私にギフトを送っていただきありがとうございます。あなたの配慮に感謝いたします。 この文章なんですけど翻訳機にかけてもイマイチで・・・できれば英語の得意な方にお願いします。