• 締切済み

HDDの文字化けをconvmvを使って解消したい

最近knoppixからデータを外付けHDDに写し、windowsで確認すると中の日本語のファイルが文字化けしてしまうという問題が起きました。 再度knoppixで中身を確認するとちゃんとした日本語の名前になっていました。 よくよく調べるとknoppixとwindowsの言語が違う?のが原因ということがわかりそれを解決できるツール「convmv」までたどりつきました。 しかしここからの使用方法と手順が調べてもうまくいきません。 まずダウンロードしてファイルを展開しても実行できるようなファイルが無い。convmvの実行の方法がわからない。 とスタート地点で躓いています。 そもそもこのconvmvはwindows上で起動するのかknoppix上で起動するのかさえわかっていません・・・。 同じような作業をしたことのある方や、やり方のわかる方。 申し訳ありませんが、ご教授願います。

みんなの回答

  • vaidurya
  • ベストアンサー率45% (2714/5983)
回答No.15

えっと、問題がどこでどう起きたか?そこから考えてみましょう。 簡単な話で、日本語を記録する上で、数種類の文字コードがあります。 同じ文字でもコード表が違えば異なる番号が与えられます。 (半角英数や一部の記号は同じ番号が維持されます) この文字コードには古くはJIS,ShiftJISがあり、UNIX系OSではEUC-JPが使われていました。 その後、Unicodeという規格によって、各国個別に整備された文字コードを 統一したコード体系として運用するという方針に移行しました。 その結果、現在ではWindowsXP,Vista,7ではUnicodeが標準ですし MacOSXでも、Linuxでも多くのディストリビューションでUnicodeが標準です。 KNOPPIXも6.4.4であればUnicodeになっているはずですが… なんらかの原因で、KNOPPIXでWindowsのパーティションからデータをコピーする際に UnicodeからUnicodeでのコピーが行われなかったと考えられます。 ただ、そういう条件なので、正確な状況はわかりません。 たとえば、Windows98,Meのパーティションからであれば 普通に文字コードの違いが生じると考えられます。 あるいは、外付けHDDをKNOPPIXがマウントする際に Unjcode以外の文字コード設定でマウントしたという可能性もあります。 (普通無いはずですけど、KNOPPIXは使わないのでわかりません) こういったファイルシステムへの適切な文字コード設定がなされなかった場合に ファイル名を目的の文字コードに変換するのがconvmvの役割で… またnkfは、そのファイル内の情報についての文字コード変換を行ないます。 convmvは、強力で便利なツールです。私もEUC-JP仕様のLinuxから Unicode(UTF-8)仕様のLinuxに移行する際に、convmvでのファイル名変換を施しています。 ただ、このツールで重要なオプションが--notestです。 convmv -r -f sjis -t utf8 * --notest というオプションは、指定したディレクトリー下のファイルのすべて… この場合は、カレントディレクトリー下のすべてのファイルが対象となり そのすべてをShiftJISで記録されていると指定して、UTF-8へと変換しファイル名を変更します。 ですから、この前後でファイル名を見れば変換されたかどうかがわかります。 ただし、これが適切な変換であるかは別問題です。 ですから、正しい使い方としては、最終的にUnicodeのファイル名として認識するためであれば マウントオプションでiocharset=utf8を指定した上でマウントし… --notestオプションをつけずに変換を行ないます。 notestはつまり、実際にファイルシステムに書きこむというオプションですから… 誤った設定で処理すれば、当然ファイルシステムの記録が混乱する恐れがあります。 --notestオプションを付けなければ、ファイル名が表示されます。 それが意図通りに表示されているのであれば、同じオプションにnotestを付けて 実際の処理を行なうという流れです。 既にやってしまったのであれば、それが正しかったことを祈りますが… そうでなかった場合は、一度元の状態に戻し その上で再度の変換を試みることになります。 ただし、不適切な変換で、不適切なファイル名が発生している恐れもあります。 その場合、完全に元のファイル名まで変換復元できるのかは知りません。 本来であれば、notestを付けずに行なうべきでしたし… ln -sでシンボリックリンクを使ったシミュレーションも考えられたと思います。 マウントオプションに関する適切な設定がわからない場合は 同じファイルを作業用の3つのディレクトリーにコピーし それぞれを異なるオプション指定で変換してみて… それを、改めてWindowsで表示させることで正しい変換オプションを探せたと思います。 しかし、一度誤った変換を行なっているとしたら、問題はより複雑だと思います。

  • yakan9
  • ベストアンサー率54% (2202/4052)
回答No.14

> >これが、バックアップされたファイルが入っているパーティションですね。 > バックアップしたファイルが入っているのは別の外付けのHDDになります。 当方の質問に、本当に理解して回答しているとは思えません。 バックアップしたファイルの中のデータが文字化けしているのですね。 文字化けしたファイルをnkfプログラムで読み取って、文字化けを修正するのが目的なのですね。 そのためには、文字化けしたファイルが、Windows VISTAで読めないといけません。 そのためにその文字化けしたファイルが格納されているパーティションは、WIndowsで読めないといけません。 そのパーティションは、どんなフォマットですかと質問しているのです。 だんだんと、testdiskで失敗したのと同じような経過をたどってるようです。 目的は、何か、ではどうすればよいか、もう一度確認して今度は失敗しないようにして欲しいものです。

  • yakan9
  • ベストアンサー率54% (2202/4052)
回答No.13

> /dev/sdc1 1 182401 1465136001 c W95 FAT32 (LBA) FAT32でフォマットされたパーティションですから、Windowsから読めますね。 よって、Windows VISTAからのWindows用のnkfプログラムを稼動して、コード変換ができるということです。 これが、バックアップされたファイルが入っているパーティションですね。 LINUX用のnkfプログラムはいらないことになります。

taroutarouman
質問者

お礼

>FAT32でフォマットされたパーティションですから、Windowsから読めますね。 はい。問題ありません。 >これが、バックアップされたファイルが入っているパーティションですね。 バックアップしたファイルが入っているのは別の外付けのHDDになります。 >LINUX用のnkfプログラムはいらないことになります。 これで大丈夫でしょうか?

taroutarouman
質問者

補足

現状は convmvのインストールが終わる ↓ $ convmv -r -f sjis -t utf8 * --notest をする ↓ 質問にて確認中 です

  • yakan9
  • ベストアンサー率54% (2202/4052)
回答No.12

> ええと・・・ebu2となってます(あってない気がする・・・) ebu2というファイルシステムは知らないですね。 fdisk -l で見てますか。 何か変ですよ。

taroutarouman
質問者

お礼

>fdisk -lで見てますか。 全然違うので見てました  Device Boot Start End Blocks Id System /dev/sdc1 1 182401 1465136001 c W95 FAT32 (LBA)

  • ya9pon
  • ベストアンサー率34% (88/254)
回答No.11

knoppix6.4.4日本語版じゃうまくいったんだけどなぁ。 $ cd .. はやめて直接コピー $ sudo cp -r convmv /usr/bin

taroutarouman
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 sudo cp -r convmv /usr/binをしてconvmvを使用できるようになり $ convmv -r -f sjis -t utf8 * --notest を実行するとReady!と表示されました! これで外付けHDDの中身も治っているのでしょうか?

  • Wr5
  • ベストアンサー率53% (2177/4070)
回答No.10

knoppixでバックアップした時に、単純にcpコマンドでコピーしただけならばファイル内の文字コード変換は行われません。 テキストファイルのバックアップの際にnkfで変換しながらコピーした場合には文字コードが変換されているでしょう。 今回の場合は「ディレクトリエントリのファイル名の文字コード」だけの問題だと思いますが…。 # Linux詳しくない人がnkf等で文字コード変換しながらコピーはしないでしょう。 文字コード変換がされている場合、たいていはファイルサイズが変わります。 コピー前とコピー後でファイルサイズが違ってたりしませんか? # 条件によっては文字コードが変更されてもファイルサイズの変動が見えないかも知れませんが。

taroutarouman
質問者

お礼

>今回の場合は「ディレクトリエントリのファイル名の文字コード」だけの問題だと思いますが…。 # Linux詳しくない人がnkf等で文字コード変換しながらコピーはしないでしょう。 ああ、なんだが深刻なバグとかじゃなさそうでよかった・・・ 文字コード変換など一切せず、バックアップは外付けHDDにただコピーしただけです。 >文字コード変換がされている場合、たいていはファイルサイズが変わります。 うう~ん・・・元のサイズがどれだけだったか思い出せませんが・・・なんだか小さくなった気がします。

  • yakan9
  • ベストアンサー率54% (2202/4052)
回答No.9

簡単に言いますと、KNOPPIX6.4.4DVDでパックアップを採りました。 それは、どこに採ったのですか。 そのパーティションのフォマットは何ですか。 fat16かfat32かntfsかext2/ext3/ext4ですかということです。 それによっては、Windowsでは読めない、ext2/ext3/ext4は、KNOPPIXで処理しましょう。 そのためには、LINUX用のnkfを別に用意しないといけません。

taroutarouman
質問者

お礼

>簡単に言いますと、KNOPPIX6.4.4DVDでパックアップを採りました。それは、どこに採ったのですか。 外付けHDDにです。 >そのパーティションのフォマットは何ですか。 ええと・・・ebu2となってます(あってない気がする・・・) >LINUX用のnkfを別に用意しないといけません。 用意してみましたが、どう使うものかまったくわかりません・・・。

  • yakan9
  • ベストアンサー率54% (2202/4052)
回答No.8

> つまり今使っているwindowsにLINUX用のnkfというものをダウンロードすれば治るということでしょうか? 違います。 ファイルシステムにより、ext3/ext4にフォマットしたパーティションにバックアップを採っていれば、それを読めるのは、Windowsでは読めません。 よってLINUX(今回の場合KNOPPPIX6.4.4DVD)からどうしても読む必要があります。 そのためには、LINUXで稼動できる、LINUX用のnkfプログラムをKNOPPIX6.4.4DVD環境で稼動するということです。 > つまりこれらの操作をすれば治るということでよろしいのでしょうか? そうです。 nkf -s infile > outfile このコマンドで、infileという入力ファイルは、文字化けのファイルで、これは自動的に内部コードを見分けて、outfileにシフトJISコードに変換されたものが、できるということです。 ただし、ファイルが大量の場合は、いろいろな手で一括して変換させる技術もあります。 LINUX用nkfは、下記でダウンロードできます。 http://sourceforge.jp/projects/nkf/releases/ nkf-2.1.1.tar.gz の解凍は、 tar -xzf nkf-2.1.1.tar.gz 使い方等は、解凍後、「READ**」等に記載されています。

taroutarouman
質問者

お礼

>LINUX用nkfは、下記でダウンロードできます。 ダウンロードしてみました。 回答した中身からvistaと書いてあるものをクリックしてみましたが反応がありません・・・。 同じ中にあったメモ帳を見てみましたが・・・正直ちんぷんかんぷんです・・・。 知識がなくてすみません。

  • yakan9
  • ベストアンサー率54% (2202/4052)
回答No.7

KNOPPIXでバックアップした際、ファイルシステムは、FAT16かFAT32であれば、nkfプログラムが有効ですが、もし、ext3/ext4のファイルシステムであれば、LINUX用のnkfをダウンロードする必要があります。

taroutarouman
質問者

お礼

>KNOPPIXでバックアップした際、ファイルシステムは、FAT16かFAT32であれば、nkfプログラムが有効ですが、もし、ext3/ext4のファイルシステムであれば、LINUX用のnkfをダウンロードする必要があります。 つまり今使っているwindowsにLINUX用のnkfというものをダウンロードすれば治るということでしょうか?

  • yakan9
  • ベストアンサー率54% (2202/4052)
回答No.6

一般的に、WindowsとLINUXでは、内部文字コードが異なるため、ファイル全体を変更させたい場合は、nkfがよいようです。 LINUXで書かれたテキストイメージの場合は、改行コードが異なるためにどうしてもうまくいかないときもあります。 どんなファイルが多いのかによります。 ワードや、エクセルで書かれたファイルであれば、nkfが有効です。 ただ、今回の場合だと、元は、Windowsのファイルをバックアップしたということなので、そのままnkfプログラムで返還した方が簡単に元のWindowsファイルに戻ると思います。

関連するQ&A

  • windowsだとHDDの中身が文字化けします

    さいきん外付けHDDを買い 今まで使っていたPCの中身をknoppixから外付けHDDのほうに移しました。(なぜknoppixからなのかは、わたしが原因でPCのOSが立ち上がらなくなってしまったから。) データを移し終わったので内臓HDDは完全初期化しOSを再度インストールし、外付けHDDにアクセスすると、中身のデーターの名前の日本語部分がâやêで構成された いわゆる文字化けの状態になってしまいました。 あーあと思い、試しにknoppixで再確認すると、knoppix上ではちゃんとした日本語で表示されていました。 Windows上ではアルファベット以外が文字化けしたのにknoppixでは日本語になっているのか できればWindows上でもちゃんとした日本語で扱いたいのです。 どなたかお知恵のある方 対策方法を教えてください。 あと、http://oshiete1.nifty.com/qa6911025.htmlで質問したのは私の家族です。 わたしが壊してしまったことに原因があるので自分の方でも解決のため質問させていただいた次第です。 よろしくおねがいします。

  • 外付けHDDに移動させたデータが文字化けする

    前日PCが不調だったためにデータをknoppixからHDDにアクセスし他の外付けHDDに移動させました。 その後OSを再インストールし外付けHDDの中身を見ると日本語の部分だけが文字化けしていました。 せっかくデータを救い出したのにこれではよくわからないので質問させていただきました。 原因と解決策を教えてください。

  • エクスプローラの文字化け

    Windows XPを使っています。 日本語でも中国語でもないような漢字の羅列のような文字化けが ところどころに出ます。 具体的には、LiveMessenger関係のフォルダや Javaのアップデートの文章、 フォルダオプションの表示タブの中身などです。 その他のファイルには問題ありません。 ウイルス駆除、フォントキャッシュの削除、 セーフモード起動後再起動などはやってみましたが、直りません。 Unicode以外の言語は日本語に設定されており、 その他の言語のIMEなどはいったん取り除きました。 ウィンドウズの再インストールはできればしたくありません。 不気味な文字が並んでいて気持ちが悪いので、ぜひよろしくお願いします。

  • ソフト起動 文字化け

    アドバイスお願いします。 「BonkEnc v1.0.2」という音楽ファイル変換ソフトをインストールしたのですが、 いざ起動してみると、言語選択で日本語を選択したにもかかわらず文字化けを起こしてしまいます。 OSはWindows Meなんですが、文字化けを治す方法をご存知でしたら教えて下さい。 もし方法がない場合は最悪英語表記に戻したいので、戻し方も分かりましたら教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • リブレオフィスで開くと文字化けする。解消するには?

    LibreOffice バージョン6.3.3.2 Spotify からダウンロードしたプレイリスト(JSONファイル)をリブレオフィスで開くと文字化けしていて読めません。 どうしたら読めるようになりますか? ちなみに、リブレオフィスの設定も日本語化されていなくて困っています。 日本語化パッチは同じフォルダにインストールして、設定以外は日本語化されています。 あと、文字化けはメモ帳で開いた場合は、起きません。 Windows10 Home 64bit 1903 使用中 よろしくお願いいたします。

  • 文字化けを解消したいのですが・・・

    ibookG4(osX10.3.8)を使っています。 印刷をする時に出てくるウインドウ(「印刷部数」や「きれい」「早い」などを選択するウインドウです)の文字が文字化けして困っています。 また、ファイルを保存する時に名前をつけますが、付けた名前を後で確認すると、文字化けしているんです。で、その名前をデスクトップ上でもう一度つけ直すとちゃんと直って、そのファイルは二度と文字化けしなくなります。 これは何が原因なのでしょうか。解決するための方法をご存知の方いらっしゃいましたら、アドバイス、よろしくお願いします。

    • 締切済み
    • Mac
  • 文字化けしたフォルダ名・ファイル名を修正したい。

    WindowsXPでうまく認識しなくなった壊れかけのハードディスクの中身を、Knoppix日本語版(1CD Linux)を使って、別のディスクにコピーました。 しかしながら、日本語で名前をつけていたフォルダ名・ファイル名が文字化けしてしまいました。 一度文字化けしてしまったフォルダ名・ファイル名を修正したいのですが、どうしたらよいでしょうか?

  • Windows7で特定のソフトやツールだけ文字化け

    特定のソフトやツールだけこのような文字化けを起こして困っています。 環境はWindows7で、System32内のFNTCACHE.DATを削除の後、コントロールパネル→地域と言語→すべてのタブの中身を英語に設定→再起動 System32内のFNTCACHE.DATを削除の後、コントロールパネル→地域と言語→すべてのタブの中身を日本語に設定→再起動 等は行いましたが文字化けが解消出来ず。 何が原因でこの様になってしまうのか教えていただけませんでしょうか?よろしくお願いします…。

  • インストール中文字化け

    1前書き 中国産ソフトを、インストール最中の表示に文字化けするんですが、それを無視して強引にインストールしたり、 http://dokochina.com/qqwinxp.htm をみて、文字化けしないインストールに挑戦していたりしてました ↓引用 一時的に中国語環境を作り出すMicrosoft純正のアプリケーションロケールというソフトをAppLocaleダウンロードサイトよりダウンロードします。「続行」というボタンを押すとダウンロードページに続きます。 2問題 前書きは問題と関係ないかもしれませんが ituneをダウンロードしました http://www.apple.com/jp/itunes/ ブラウザでは日本語表記ですが、ダウンロードしたものを実行すると問題が生じます また、ブラウザを外国語表記を第一優先させると、その言語のものがダウンロードされますが、日本語以外のもののダウンロードしたという可能性はないということです さて、その問題とは、 最初にクリックすると、 「このファイルを実行しますか?」 とここまで日本語です 「実行」をクリックすると、読めない漢字がだらだらっとでてきます そのまま強引にYESらしきところをクリックすると、エラーがでるので困ったなあと・・・ 3展開 リナックスくらいは使えるパソが非常に苦手な理学部の学生は頑張ってみました コントロールパネルの「地域と言語のオプション」をみてみよう 詳細設定のタブの 「Unicode対応でないプログラム」の言語は、日本語になっています><; 4結論 わからない・・・ OSはWINDOWS;XPです ヒントがあれば、ぜひ!

  • 文字化けが、直りません。。。

    昨夜、このカテゴリーに質問したgingakeiです。。。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=183068 文字化け、完全には直ってなかったので、またよろしくお願い致します。 今、文字化けしているところは、日本語ツールバーの、左から3つ目、えんぴつとか、筆が描かれているところです。ここをクリックすると、文字化けしています。 ここのホームページの、 http://homepage2.nifty.com/winfaq/fontstrouble.html Safeモードで起動する 方法まで試してみたのですが、直りませんでした。 次は、 1、[スタート]-[ファイル名を指定して実行] で SFC を起動します。 から、試せばいいのですが、「SFC」とはなんのことですか??。 またまた頭が真っ白です。。。 ほんといつもすみません、またよろしくお願いします。。。m(._.)m