- ベストアンサー
英語の改行について
"Hoe wonderfl life is while you're in the world"は2行に分けるとしたらどこで改行でしょうか? 刻印するためのデザインに利用します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 英語でハイフンを用いて改行する場合の誤認
英語では We can provide whatever you want, whenever and wher‐ ever you are. のように、「wherever」という1つ単語を分割して改行することができます しかし、例えば「well‐known」のような、すでに1つの単語中にハイフンが 含まれている単語が文中にある場合に He is a well‐ known writer in the world. といった改行を行ってしまったとします この場合に、この単語が「well-known」なのか「wellknown」なのか判断がつきますか? また、この場合はどっちでも文の意味は同じでしょうが どちらかによって単語ないし文の意味が変わってきてしまう場合に こういった改行を行ってしまうことはよくないことなのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の改行位置について
英文の改行の位置について質問したいのですが、 I am very grateful to you for the kindness you showed us last year. という英文をデザインする場合に、 I am very grateful to you for the kindness you showed us last year. とforとtheで改行してしまっても問題はないでしょうか? 英語の意味としておかしくなってしまうとかありますでしょうか? よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 改行を読み飛ばす
以下のようなファイルを読み込みたいのですが…. -------------------------------------------------- あいうえを かきくけこ さしすせそ たちつてと -------------------------------------------------- のように1行文字列があって,1行空白行(改行のみ)があって…のような繰り返しのファイルなんですが,空白行を読み飛ばして続けて -------------------------------------------------- あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと -------------------------------------------------- のように表示させる場合はどのように書いたらよいですか? -------------------------------------------------- while(fgets(str,256,fpin)){ if(strcmp(str,"\n")!=0){ printf("%s\n",str); } } -------------------------------------------------- と書いたのですが,空白行も表示されてしまいます. 何か間違えているでしょうか? それとも実はファイルの空白行は改行じゃないとかでしょうか?
- 締切済み
- C・C++・C#
- 英語で改行マークのない行間設定について
英語の問題を作っています。 ずっと改行マークをいれずに両端そろえをした長文を 入れています。そして下のようなものになっています。 1行目 My name is Tom Johnson. (1行目下線有) 2行目 (1) (ここに改行マーク) 3行目 My hobby is playing 4行目 I iike to playing the とうい具合に作っています。 行間設定を行間1でしたところ、3、4行目の間隔と同じだけの間隔を1、3行目にほしいのですが、そうしたときに2行目の(1)の文字が欠けてしまいます。うまく説明できているか心配ですが。。。。 何かよい方法を教えてください。
- ベストアンサー
- オフィス系ソフト
- 改行
改行 テキストファイルに書かれている文章にいくつパラグラフと行があるか調べたいのですが、 1行ずつ読み込んで、もし改行だけしか読み込まなかったらパラグラフカウンターを+1しようと思いプログラムを組んだのですが、 改行は"\n"でいいのでしょうか? テキストファイルの例 Laying Tile Requires Stick-to-itiveness. Today's topic for homeowners is: How to install a tile floor. Any home decorator will tell you that there is nothing quite like a tile floor for transforming an ordinary room into an orinary room that has tile on the floor. プログラム int line = 0; int paragraph = 1; String = temp; String fileName = "ファイルアドレス"; BufferedReader br = new BufferedReader(new FileReader(fileName)); while ((temp = br.readLine()) != null) { line++; if(temp.equals("\n")){ paragraph++; } } しかしこれだと、次のパラグラフに移ってもパラグラフカウンターが1のままになってしまいます。 テキストファイル中のパラグラフとパラグラフの間には改行がはさんであるので、1つのパラグラフの読み込みが終われば、次にtempには改行が読み込まれると思うのですが、 temp.equals("\n")ではダメなのでしょうか? 上のテキストファイルの例では、パラグラフ数は3、行数は7です。
- ベストアンサー
- Java
- 英語を日本語に訳して欲しいです。
下記の文なのですが、 直訳で無くニュアンスで訳して頂けますか? スペイン語が母国語の方から頂いたので、 もしかしたら文法などが変かもしれませんが…。 ヨロシクお願いします。 i really wish that you are my destined soul mate ........ the only thing that will make me happy .is to make a sweet girl like you happy.. and for me that is the best feeling in the world ..... i want in life is happiness and i want you to feel the same way ... went you happy all the Bad things gos away . and that is what i want in life ..a happy wife and a happy Family....
- ベストアンサー
- 英語
- 英語わかる方、教えて下さい
英語に詳しい方、教えて下さい。 ↓これはDREAMS COME TRUEの『DIAMOND 15 THEME』の歌詞です。 DIAMONDS,OH DIAMONDS CAN BE CUT ONLY BY DIAMONDS DON'T YOU SEE WHAT MAKES YOU SHINE AND GLOW IS YOU IT'S ALWAYS IN YOU <DIAMONDSはDIAMONDSでしか磨けない あなたを輝かせるのはあなたしかいない> という意味だそうですが、この言葉が気に入りipodに刻印したいと 思いましたが、文字数がオーバーしてしまい、できませんでした。 <あなたを輝かせるのはあなたしかいない>の部分、もしくは同じ様な意味合いのもので、 もう少し短い英文がありましたら教えて下さい。 ちなみにipodに刻印できる文字数は、半角22文字が2行です。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- DreamweaverMXの改行について
WindowsXPでDreamweaverMXを使用しています。 Dreamweaver自体の操作が良くわからなくて コードウィンドウに直接タグ書きをしているような 状態です。 2行、改行をしたい場合に<br><br>と入力すると IEでは、なぜか2行分改行されません。 一行だけ改行された状態になっています。 これが、オペラやDreamweaverのデザインビューだと きちんと2行分改行されているのですが・・・。 <br><br><br><br>と入力して ようやくIEで2行分改行されているような状態 です。 何か設定ミスや、間違って操作しているところが あるのでしょうか? よろしければ、ご指摘下さい。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- ホームページ作成ソフト
- ジョン・レノンの”Bearutiful Boy"
ジョン・レノンの”Bearutiful Boy"のなかで, Life is what happens to you While you're busy maing other plans という歌詞がありますが,ここでジョン・レノンはどんなことを表そうとしていたのか教えてください。人生の困難や課題なのかと思っていますが,詳しいところがわかりません。
- 締切済み
- 海外アーティスト
お礼
自信がなかったので助かりました。 ありがとうございます!