• ベストアンサー

MacintoshとWindowsのファイル名変換

私はWindowsXPを使っているのですが、Macintoshからメールに添付されて送られてくるファイル名が文字化けしていて読めません。結構たくさん送られてくるので、自動変換してくれるソフトか方法はないでしょうか?

  • Mac
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • TKO74
  • ベストアンサー率68% (32/47)
回答No.2

送られてくるファイルはZipファイルでしょうか? 「Explzh for Windows」を使えば、ある程度は読めると思います。ただし、Mac固有の機種文字を使っている場合は文字化けしてしまいます。 ・Explzh for Windows(個人使用の場合のみ無料。unicodeファイル名の圧縮・解答に対応。) URL:http://www.ponsoftware.com/archiver/download.htm

参考URL:
http://blog.goo.ne.jp/ma72dic/e/93b83cd44a540a6198359651b592da3f
digitalian
質問者

お礼

ソフトを探してくださり、ありがとうございます。 ただ、このソフトでは「ある程度」までしか読めませんでした(それでも十分ありがたかったです)。 その後、「ALZip」というソフトを見つけて、こっちの方がいいので乗り換え、自己解決しました。 どうもありがとうございました。

その他の回答 (1)

noname#242220
noname#242220
回答No.1

Macから送信される『ファイル名』を英語にするしか解決法は有りません。 MacOSXの文字コードは『ユニコード』、WindowsXPの文字コードはSJIS *国際英語版XPの環境なら文字化けはしないでしょうね。 メールの添付ファイル名は文字コードの関係で通常は『英語表記』です。

関連するQ&A

  • ファイル変換はどうやればいいでしょうか?

    知人からマックのワードファイルが添付ファイルで送信されてきました。WindowsXP上のワード98で開くと文字化けします。どうやって変換したらいいのか教えてください。

  • 文字化けしたファイル名を日本語に変換したい

    文字化けしたファイル名のファイルがあるのですが、 エクスプローラ上では扱えるのですが、 ファイル変換ソフトなどで該当ファイルを認識できません。 文字化けしたファイルが複数あるので まとめて変換することができるソフトや方法があれば教えて下さい。

  • 文字化けしたファイル名の文字コードを変換するには?

    WinXPのマシンに、ファイル名の文字化けしたzipファイルがあります。 このファイルは元々LinuxマシンにあったのをWindowsへ 転送してきたものなので、EUC-JPで文字化けしてしまっているのだと (私は)思うのですが、合ってるでしょうか? また、これをどうすればWindowsで読めるように変換できるでしょうか? 検索などで調べて、KanjiTranslatorという文字コード変換のフリーソフト を使ってみたのですが、うまくいきませんでした…。 (ファイル名の変換と、ファイルの文字コード変換は違うのでしょうか? 方法をお知りの方いましたら、教えていただけないでしょうか? よろしくお願い致します。

  • メールの添付ファイルがATT000××.txtになる

    あるところからだけでメールの添付ファイル(エクセルなど)が文字化けしてATT000××.txtというファイルで送られてきてしまいます。 他にもファイルを添付していなくても文字化けをしてしまいます。 送信者ではなく受け側のこちらでなんとかしたいので、 base64の変換フリーソフトをいろいろ試してみたのですが、だめでした。なにかいいフリーソフトがあれば教えてください。 メール自体を変換できるものだと助かります。

  • 音楽ファイルの変換で文字化け

    音楽ファイル(wav)を(wma)へ変換したところ曲のタイトル名が文字化けしました。 元のwavファイルは消してしまいました。 文字化けした文字をいまから直す(修正する)方法はないでしょうか。

  • WindowsでもMacintoshでも正しく改行されるテキストファイル

    (1) 改行コードがWindowsとMacintoshで違うと聞いたのですが、テキストファイルを作る場合、WindowsでもMacintoshでもただしく改行されるテキストファイルを作ることはできないのでしょうか。 (2) できない場合、Windowsで作ったテキストファイルをMacintosh用に変換するにはどうしたらよいでしょうか。

  • ファイル名変換について

    色々なファイル(bmpや、Jpg、Eps)がまざって、 ファイル名もバラバラで整理がつかなくて困ってます。それで、自分でフリーソフトの「ファイル一括変換ソフト」を発見し、きちんと整理はできたのですが・・・。ひとつ困ったことがありまして・・。 ファイル名をひらがなで保存した物を どうしても英文字にして整理したいのです。 ひらがなから英文字(例:花びら.bmp→hanabira.bmp)に変換してくれるそんな都合のよいフリーソフトってあるのでしょうか?また、ないとしても他にいい方法はありませんでしょうか?あまり、こういうものに詳しくないので、お願いいたします。

  • メール(mac→win)添付ファイル名の文字数制限?

    OS10.4で純正のmailを使っています。 WindowsXPユーザに対し、ファイル名が「全角15文字程度.doc」となっているワードファイルを添付してメールを送付したところ、添付ファイルが文字化けして開けないと連絡がありました。 調べてみるとファイル名が途中から文字化けし、拡張子も.datになってしまっています。 メニューの「常にWindows対応の添付ファイルを送信」はチェックしてあります。 Windows側で文字化けしているファイル名を付け直すと正しく開けるようになるので、ファイル自体は正常に送られていてファイル名だけがおかしくなっているようです。 また試しにファイル名を「半角8文字.doc」にして送り直したところ、文字化けせずに送れました。 OS9時代には添付ファイルの文字数に制限があったようですが、OS10.4でも同様な制限があるのでしょうか。 それとも「常にWindows対応の~」以外にどこか設定をする必要があるのでしょうか。

    • ベストアンサー
    • Mac
  • 添付ファイルの文字化け 【Mac→WinXP】

    MacOS9とOSXでEudora6を使用しています。 WindowsXPでOEを使用している取引先に 日本語のファイル名の付いた添付ファイルを送信したところ、 ファイルは開けるが、ファイル名が文字化けしていると連絡がありました。 確認のため、WindowsXPでOEを使用している友人数名に 同様の添付ファイルを送信してみましたが、 やはり同じ結果で、ファイルは開けるが、 ファイル名は文字化けしているとのことでした。 日本語のファイル名の付いた添付ファイルを 文字化けすることなく、WindowsXPに送信するには どのようにすれば良いのでしょうか。 ちなみにWindows2000や98に送信した場合は、 このような現象は現れません。 よろしくお願い致します。 ------------------------ 使用OS: MacOS9とOSX 使用メーラー: Eudora 6 for Mac

  • ファイルの変換<結構急いでます>

    Wordの文書をメールに添付して送ってもらいました。 開けようとしたら、 OfficeのCDを挿入してからOKを押してください というのようなメッセージがあったので、そのようにしました。 しかし、Wordの文書を開けると、 「このファイルの読み込みに使用するエンコード方法を選択してください。 と出ているのですが、どれを選択しても、文字化けをして読むことができません。 どうしたら読むことができるのでしょうか? わかる方、よろしくお願いします。