• ベストアンサー

なぜ日本語開発のプログラムがないの?javascriptやhtml.

htmlからjavascriptを勉強しています。CGIやphp、C言語など、記述には英語(単語)を主につかいますが、なぜ日本語環境の言語がないのですか?日本語ならとっても覚えやすいのに・・とおもいます。単語がわからない自分には私にはスペル覚えるだけで精一杯です。だれか日本語対応の言語はつくれませんか?日本人がOSから日本語で作るのはムリなのでしょうか? へんな質問ですがずっと疑問だったの回答もらえればと思います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • imogasi
  • ベストアンサー率27% (4737/17068)
回答No.5

コンピュターが生まれて間もなく40年ぐらい昔から、この意見は聞いたことがあります。しかし (1)国際性(日本語では日本以外で使ってもらえない)を保つ。 (2)欧米開発起源(欧米で基礎概念やOSや基礎ソフト・CPU等がまず作られている。トロンなど極少数以外。) (3)入力が手間(漢字変換)。 (4)現状でも慣れればそんなに不便を感じない。 (5)指令コマンド関係以外の表示(注釈・見出し・印字 ・画面表示・文書など)は、日本語漢字やかなが使える。 このような理由から止むを得ないのでは。 (6)今まで試みはあったが、大きく流布しない。 1例として、「日本語MIND」で照会して http://www.crew.sfc.keio.ac.jp/projects/jvtalk/jvtalk.html など出てきました。読んで見てください。

zae81622
質問者

お礼

良回答ありがとうございます。納得・理解できました。 これから 先人の教えを良く聞き勉学に励みたいと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

回答No.4

日本語MINDというのもあります。 ちょっと古いですが、いろいろなOSにも移植されているようです.

参考URL:
http://www.scripts-lab.co.jp/mind/whatsmind.html
全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#21649
noname#21649
回答No.3

東芝の「ぴゅう太」なんて.日本語命令のマイコン(当時パソコンという言葉はなかった)がありました。 >私にはスペル覚えるだけで精一杯です 安心しなさい。私の子供は.英語で留年していますが.2-3MBのソースリストのプログラムを10本以上作っています。

zae81622
質問者

お礼

つまり「気」ということなんですね。有り難うございます。できたらもう少し詳しくお話聞きたい次第であります。ご指導よろしくお願いいたします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#22689
noname#22689
回答No.2

ひまわり対TTSneo(参考資料) http://softww.hp.infoseek.co.jp/hima_vs_tts/index.html

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • briony
  • ベストアンサー率29% (323/1090)
回答No.1

こういうのはあります

参考URL:
http://hima.chu.jp/
全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語と日本語

    英語と日本語のもつ雰囲気のちがい 何となくなくなのですが、英語は気持ちを重点において伝える言語。 日本語はもう少し落ち着いた言語という曖昧なのですがそのようなイメージを受けてしまいます。 日本語ではいくつかの単語を並べて伝えるところを英語では一つの単語で表すことができるという点でそのように思うのですが どうなのでしょうか。

  • 英語のスペルと発音

    素朴な疑問です。 日本語はスペルと発音が一致している言語ですよね。 なので初めて見る単語も読めると思います。 それに比べて英語はスペルと発音が一致してませんよね? ※英語に限らずそういう言語は他にもありますが。 そういう言語圏に住んでいる方々初めて見た単語をどうやって読み分けてるのでしょうか? 例えば【ball】という単語を初めて見たときバルなのか?バールなのか?ベイルなのか?みたいな。 ※ballなんて読む前に音で聞いて育つって意見は趣旨と違うのでお控え下さい。あくまでも例なので。 ある程度はパターンみたいなもので読めるのかな、とは思うのですが、やはり全てがそうではないと思うので。 やっぱり読めなくて、日本人が漢字の読み方聞くみたいにまずは誰かに教えてもらわないとだめなんでしょうか? すみません、英語は大学入試レベルであまり詳しくないので教えてください。

  • 英単語は日本語→英語という覚え方をすべきでしょうか?

    英単語は日本語→英語という覚え方をすべきでしょうか? 単語帳を何周かしていて、読みはそこそこ出来てきたのですが、原文を書くとなるとまったく出来無かったり、スペルが出てこなかったりします。 DUOなどのような英文ごと覚えるのは、まず日本語訳から見て英文を書く、というやり方をした方がよいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • TOEIC「日本語→英語」は必要か

    わたしはTOEICを受けたことがありません。英語力は、英検準2級レベルの問題なら9割、2級レベルなら7割といったところです。 語彙が少ないので単語を覚えたいのですが、よく中高での英単語テストなんかは、「英単語を見て意味を答える」のと「日本語を見て正しいスペルで英単語を書く」のがありましたよね。 わたしは漢字でいうと読みはかなり得意だが書くとなると苦手なタイプです。ですから英単語も「英単語を見て意味を答える」のは得意ですが「日本語を見て正しいスペルで英単語を書く」のは苦手です。 つまり、リーディングが得意でライティングが苦手なのです。文法はできるのにスペルがわからない単語があるために…。 スペルはなんとなくは覚えられます。ただ、rが2つ続くかどうかで悩んだりします。 わたしの目標は英文を読むことであって、書けることが第一目標ではありません。 この場合でも、やはり英単語を覚える際に「日本語を見て正しいスペルで英単語を書く」練習は必要でしょうか。 TOEICが選択式なので、「英単語を見て意味を答える」練習を重点にやりたいです。

  • PHPを習おうと思っているのですが、Javascriptも習おうか迷っ

    PHPを習おうと思っているのですが、Javascriptも習おうか迷っています。 PHPとJavascriptは記述方法など、同じスクリプト言語ということで似てるのでしょうか。 JavascriptでできることはPHPでもできますか。 どちらか片方をマスターしていれば、たいていのWebアプリケーションを作成可能でしょうか。 両方習うべきか、PHPだけでいいか悩んでます。 アドバイスいただけるとうれしいです。

    • ベストアンサー
    • PHP
  • 日本語の発音について

    日本語はすべての単語が、aiueonのうちのどれかで終わっています。これはどのような言語的な経緯からそうなったものなのでしょうか? なぜ英語やドイツ語のように子音で終わったりしないのでしょうか?

  • 日本語は英語を真似たのでしょうか

    日本語は、歴史のある時期に、英語を一部、真似たという事実はありますか。 国籍が何であれ、人類という同じ種なのだから、 ある程度、言語構造が似るのは生物的に必然だと思います。 しかし、英語を勉強していると、 それだけでは説明がつかないような単語や言い回しに、よく出くわします。 たとえば温床という単語は、英語ではhot bedです。 これは明らかに、どちらかが、一方を真似たはず。 英語が、当時マイナー言語であったであろう日本語を真似ることは考えられないので、 日本語の方が、明治維新?か何かの一時期に、英語の表現を一部参考にしたと考えるのが妥当ではないでしょうか。 ただの好奇心によるものであり、 日本の文化を否定する意図は全くありません。 また、推論が正しいとして、日本の文化や言語が否定されたことにはなりません。 なぜなら、参考にしたものがあったとしてもそれは全体の一部に過ぎず、殆どが日本独自のものであるはずだからです。 ただ事実として言語の変遷を知りたいだけです。 カテゴリー選択に酷く悩みましたが、とりあえず考古学にしました。

  • 何故、夢は日本語英語どちらでも同じ2つの意味を持つ

    ご覧いただきありがとうございます。 「夢」「dream」という単語は、日本語でも英語でも、「(睡眠中に見る)夢」と「(実現することが難しい願望のことを指す)夢」の2つの意味を持ちますが、これは偶然なのでしょうか? 異なる言語の両方が、2つ別々のものを単一の単語で指すことが不思議です。 もし、どちらかの訳語として2つ目の意味を持つようになったのだとしたら、日本語英語どちらが元なのか。 また、他の言語でも同様に2つの「夢」は同一の単語であらわされるのか(ラテン語など)。 ご存知でしたら、お教えいただければ幸いです。

  • 日本語とスペルが同じ人名

    日本語とスペルが同じ人名 日本語とスペルが同じになる人名を教えてください。また、どの言語で同じなのかも教えてください。NaomiやKenなど、日本語にしか聞こえなくても外国に根ざした由来を持つ名前があるのはおもしろいです。 Anna, Maya, Karin, Joなど、よろしくお願いします。

  • ホームページの英語/日本語の切り替え

    ホームページでよく見かける言語切り替えで [ Japanese / English ] とあり、言語を選択することで 現在表示されているページの言語を変更させる方法がありますが、 そのときにリンクのアドレスはどのようにして切り替えているのでしょうか? たとえば、 http://xyz.net/ 以下にすでに日本語のページをすべて作ってあるとして、 http://xyz.net/english/ 以下に全く同じ構成で英語バージョンのページを設置しているとします。 この状態で、トップページだけでなく、様々な閲覧中のページ たとえば http://xyz.net/test/tmp.php というページを閲覧していて、英語に切り替えた時に http://xyz.net/english/test/tmp.php というenglishディレクトリ以下の英語ページへと直接行き来できるようにしたいのですが。。 全ページにリンクを別々に記述するのはちょっと頭悪いのでw stylesheet や javascriptで実現できるのでしょうか? なにか、参考になるページや知識などご存知でしたら教えてください。 よろしくお願いいたします。