• 締切済み

副詞の語順

副詞の語順についての質問で、on the way back home from schoolという文でback, home, from schoolはwayを修飾していますが、on the way from school back homeは意味として一緒になりますか? このような英文を作る際は、日本語と逆の語順を意識して作っていくのでしょうか? SVOC とかSVOは自分のなかに定着しているので、文の骨格を作る際は、無意識に日本語とは違う順の文を作れるのですが、細かい副詞句とかになると、少し混乱してしまいます。この文を例にとると、学校から家に戻る道のりの途中で、なので後ろから 道のりの途中で on the way 戻る back 家に home 学校から from school とゆっくり考えれば作れそうですが、外人の友達と会話する時、いちいち考えると、円滑に進まないので・・・やっぱりなれでしょうか? 追記 ちなみに外人の友達はまだいませんが、いろいろな関係で話す機会が近いうちにあるので困ってます。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • wyeatearp
  • ベストアンサー率43% (110/254)
回答No.2

おもしろい質問です。そういわれて: I met you on my way from school back home. をさらっと何回か喋って見たのですが、これがおもしろい。日本でいうなら制服着て肩から鞄提げている姿を見られた状況がほどほどに浮かんでくる。下校途次だったな、という感慨。この文章の前提に「おまえ、制服似合うなあ」かなんか云われてとっさに返事したのかも知れない.....。 いいたいことはこういうことです:【副詞の位置は状況次第】 それは I met you on my way back home from school. が常識的な文章なのは確か。それはいうまでもないんだが、状況でどうにもなるよということです。 余談ですがあなたの例文、じつはもう一つダイナマイトを含んでいる: (I met you) on my way back from school. これもあるということ。だからあれこれ書き換えているうちに重度の副詞病に罹る懸念あり。Good luck... ご参考まで。

tyyttyyt
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

back home と from school とでは、重さ (重要度) が違うといえるのではないでしょうか。 つまり、on the way なのは back home という目的があってのことだということが重要で、from school については省略されても構わない程度の重要度しかないと見ることができる。 重要なことは先に言ってしまうという面から見ると、on the way back home というのが1つの塊で、ついでに from school という情報を追加しているのだ、と考えることができるように思います。

tyyttyyt
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英語の文法を教えてください

    on my way back home from school という文で、このbackの品詞はなんなのでしょうか? 形容詞と考えるとwayを後ろから修飾しているのでしょうか?もしそうならon my way back とhome from schoolに切れ目が入っておかしくなるきがするのですが・・ 品詞とこの文の解説お願いします。

  • 英文の構造をおしえてください

    on my way back home from school のような文章のように、前置詞 代名詞 名詞 副詞 名詞 前置詞 名詞 という構造はありなんでしょうか? 私の学校から家への帰り道の途中でというやくなのだからwayについて前からback home from schoolを修飾すべきじゃないのでしょうか? way to schoolのようにbackが前置詞ならいいと思うのですが、辞書でみると前置詞の用法がないのでこまってます。

  • ドイツ語の語順について教えて下さい。

    お恥ずかしい話ですがドイツ語の文の語順がいまいち理解できていません。 正置の場合、副詞の入る位置(文末なのか、文の途中なのか)が分かりません。 持っている文法の本には、基本的過ぎるのか正置・倒置・後置も含めて文の語順についてはほとんど載っていませんでした。 正置の文で分離動詞などがない場合は、副詞は文末に持ってくれば良いのでしょうか? 大変分かりにくい文面で恐縮ですが、ご教授頂けましたら幸いです。

  • 過去+頻度の副詞はOK?

    文法的な質問です。 頻度を表わす副詞を、過去形の文の中で用いることは出来るのでしょうか? 例えば、 When I was a kid I sometimes WENT to church but now I almost never go there. When I was a teenager I always STOPPED by a candy store on my way back home from my school. などの様に、過去形の文の中で使う事は可能ですか? よろしくお願いします。

  • 英文の構造を教えてください

    on the way back home という文章で、副詞句 on the way のway をback homeが修飾していると考えていいのですか?またback homeはbackが副詞でhome が名詞ですが、副詞+名詞で副詞句となるのでしょうか? back homeが気がかりなのでそこら辺の解説もしていただけると、うれしいです。

  • 副詞のhome ★σ(-゛(エ)-●)うーん

    ヽ(●ゝω・●)ノ☆;:*おはよう*:;☆ On my way home I stopped at a restaurant, but everyone was too busy to take my order. Judging from his letters home, Monty was in good spirits. と、二つのhomeゎ。 my home way→394 000 home letter(s)→74 800 の語順にできると思ぅ?? ある程度、信憑性がある人が使ってる用例を探してくれるとうれしぃb いちおお、グーグルでヒット数だけ調べたケド><; (ノ*・ω・)ノよ☆ろ★し☆く★

  • 前置詞と副詞について

    in,out,on,off,up,downなどの語は、前置詞も副詞のどちらでも 用いることができることができるのですが、 onを例にして、 1、i have a watch on me.この文のonはmeを目的語とした前置詞 「私は時計をしています。」 2、 i put my watch on.この文のonは身につける、つけるということを表す副詞です。 「私は時計をつけました。」 この二つに文のように、同じ語で前置詞的そして副詞的 使い方の文の例をおしえてください。 いっぱいあれば助かります。 本当にありがとうございます。

  • 英語の語順の一般原則

    英語の初級者です。    私はテニスをします。 が      I   play  tennis.    (私は+します+テニスを) となるのはよくわかりました。 では,一般的な原則として,英語(肯定文・否定文)では,    主語(+否定語)(+頻度の副詞)+他動詞+目的語+副詞 という語順と考えていいのでしょうか? ほかの品詞で入るものがあれば,順番を明示した上でお答えください。

  • 関係副詞thatについて質問です

    The very moment [that] I piccked it up, though , poisoned arrows began to fly through air. 私がそれを持ち上げたまさにその瞬間、毒矢が飛んできた。 という文で、[that]が関係副詞でwhenと置き換えもできると書いてありました。ここで質問ですが、 関係副詞のthatは「 the way that 」のときだけ登場する印象があるのですが、どうなのでしょうか? また上記の文の場合、私はこのthatが関係副詞だと言われなければ気づきませんでした。改めて見てみれば、後ろが完全文だから同格かも・・・しかし後ろに先行詞がない・・・関係副詞? という感じです。この文のthatはmomentが副詞で、upの後ろにmomentが隠れているのでしょうか。もっとスマートに判別するにはどうすればよいでしょうか? もう一つ別の質問なのですが、前置詞+(代)名詞は形容詞句として働くことも出来ると文法の本にありました。 形容詞句ということは、SVCやSVOCの文型のとき、Cになれるということでしょうか? 私は前置詞+名詞は必ず修飾語になるからカッコにいれて読む、と意識しているのですが、前置詞+名詞も文型の構成要素になるのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 我有問題(語順)

    問題1: ta zuo tian kan le xin 彼は昨日手紙を読んだ(見た)。 この語順を、他看了信昨天、にしても文法は合っていますか? どちらが自然な語順ですか? 問題2: 我毎天八点起床 wo mei tian ba dian qi chuang この語順を、我起床八点毎天、毎天我起床八点にしても文法は合っていますか? どちらが自然な語順ですか? 問題3: 他从北京来 ta cong(zon?) bei jing lai この語順を、他来从北京にしても文法は合っていますか? he comes (is) from bei jing he from bei jing comes (is)とは英語では言わないので、語順を覚えるのが大変です。 英語はフランス語と異なり、主語と動詞を先に伝えて、後から目的語や副詞で文章を修飾していくように感じていますが、中国語もそうであると思っていたら、修飾節が長くて最後に動詞が来るように感じます。だから最後まで相手の話を聞いてようやく意味が分かるような感じです。大変ですね。 我在銀行工作。 これは、我工作在銀行でも語順は合っていますか? その方が私は楽です(覚えやすい)。