• ベストアンサー

日本人は英語が苦手な人が多いのは何故だと思いますか

日本人は中学~高校で6年間英語を勉強します。さらに大学へ進学した人は大学でも英語の授業を 受ける人もいます。 また英会話スクール(語学専門学校)に通う人もいるでしょう。 それにもかかわらず多くの日本人は英会話が苦手でネイティブの欧米人と会話できない人が多いと 思います。(私も英語は苦手で外人と英会話ができず困ったことがあります、泣) 学校で英語を学んでいるのに多くの日本人が ネイティブの外人と会話ができないのは何故だと思いますか。 中学校や高校の英語の授業の教え方に問題があると思いますか。

noname#132959
noname#132959

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.11

一番の理由は、英語で会話する機会の少なさだと思います。 我々が学校で勉強しなくても日本語で会話できるように 使っていれば、自然とできるようになります。 アメリカで生まれ育った日本人は、学校教育を受ける前の年齢(4・5歳)でも 当然ながら普通に英語で話します。 例えば、学校の授業を英語で実施すれば、英会話の上達という観点だけで観れば かなりの効果が期待できると思います。(それ以外の問題点が多いですが・・) 毎日英語を聞かされ、内容を理解できなければ授業についていけない。 つまり必要に迫られる訳ですから、必然的に英会話は上達するでしょう。 あと、発音については、カタカナ英語の弊害が大きいと思います。 特に現在は多くの英語(単語)が日常的に使われています。 しかしそれらは基本的にカタカナとして認識されていると思います。 タオル、ステーキ、コーヒー、バイク、スキンシップ、パソコン、エアコン・・などなど これらは、多くの人が英語としてごく日常的に使っています。 しかし、例えば「タオル」と言っても、ほとんどの場合は通じません。 間違えた発音だからです。正しくは「タゥエル」と発音します。 ステーキも「ステーク」、コーヒーはご存じだと思いますが「カフィ」と発音しますね。 このように当たり前に普通に使い、覚えてしまっているため、実際に英語で会話するとなると 発音が違っていて相手に通じない場面がでてくるのだと思います。 また上記のような、よく使われる英語だけでなく、英語や英文を聞くと それらをカタカナに変換して聞いてしまうことが最大の問題点だと思います。 ほとんどの人は「What's your name?」と訊かれると「ワッツ ユア ネーム」として 認識しているのではないでしょうか? 「What's your name?」は「What's your name?」であり「ワッツ ユア ネーム」ではありません。 もしカタカナというものに置き換えるという考えがなければ、towelはtowelであり タオルにはならなかったのではないかと思います。 (英語を母国語としない)他の国ではこのような、発音を自国語に置き換えるようなことは まずやっていないだろうと思います。 最後にもう一つ考えられるのは、日本人としての性格によるものがあるのではないでしょうか。 例えば、日本人は街中で見ず知らずの人に話しかけることはまずありません。 それが外国人だったら尚更話しかけないでしょう。 仮に話しかけたくても「通じなかったらどうしよう」とか「周りの人たちに見られていて恥ずかしい」と 思い止まってしまうと思います。 しかし逆に海外では、街中で見ず知らずの人に「どこから来たの?」とか「中国人?」などとよく話しかけられます。 特にエレベーターなどで一緒になったりすると、かなりの確率で話しかけられます。 また例えば話しかけた相手に英語が通じなくて返事がなくても「じゃいいや」って感じで気にも留めていません。 もっと英語に慣れる機会を増やすことと、英語で会話できる場面があれば 物怖じせずどんどんしゃべることで、もっと上達できるのではないでしょうか。

noname#132959
質問者

お礼

>一番の理由は、英語で会話する機会の少なさだと思います。 やはり日本人が英語が苦手なのは会話する機会の無さが大きな原因でしょうね。 >あと、発音については、カタカナ英語の弊害が大きいと思います。 カタカナ英語はネイティブには通じませんね。 >しかし、例えば「タオル」と言っても、ほとんどの場合は通じません。 間違えた発音だからです。正しくは「タゥエル」と発音します。 そうなんですよ。 あと「日本でしか使われていない特殊な英語?」というのも案外多いそうでそれも問題かもしれません。 いわゆる「和製英語?」・・・ たとえばマクドナルド等で売ってる「フライドポテト」です。 欧米で「フライドポテト」と言っても通じないそうです。アメリカではフライドポテトのことをフレンチフライズとか言うそうです。またヨーロッパではまた違った言い方をするそうです。 >物怖じせずどんどんしゃべることで、もっと上達できるのではないでしょうか。 私もそう思います。

その他の回答 (13)

  • Shin1994
  • ベストアンサー率22% (551/2493)
回答No.3

以前、その質問をテレビで特集してました。それを見た僕が覚えたことなのですが。日本人は身体的特徴故に下を巻いたりする英語等の言語が苦手なんだそうです。その身体的特徴が、 「旨み」に敏感な舌 だそうです。データによれば、日本人は他の国の人に比べやや下が厚いそうです。それは、旨みを感じ取るように進化したから。他の国の人に比べて舌が発達しているのです。故に、巻くに巻けない舌。さらに、それ故にか日本語は口を縦に使う様に発展しました。英語は、口を横に使います。その点でも、日本語とはかってが違うのです。 食に関しては、他の人より進化してもその反面、世界共通言語が話しにくいという不利益を生んでいます。

noname#132959
質問者

お礼

興味深い回答です。舌の構造の問題もあるのですね。

noname#140045
noname#140045
回答No.2

最近は「スピードラーニング」(スピードランニングと言う人もいますが)という聞き流して覚えるやり方も注目されていますが、日本語の場合、1音1音をハッキリと聞き取れる話し方がうまい話し方となります。 しかし、英語など多くの言語では単語ごとに分けて発音します。 日本人からすると「ジャン、ジャン、ジャン」などと音楽を奏でているに近いものがあります。 それでもそれを日本人が覚えようとした場合、どうしても「ジス イズ ア ペン」として覚えようとします。 これだと、話すのは何とかなるかも知れませんが、スムーズな会話は難しいのではないでしょうか。 って、私は英語が話せないので、間違っているかも知れませんけどね。

noname#132959
質問者

お礼

日本語は一文字ずつ発音しますが英語は音楽を奏でてるように聞こえることもありますね。

  • b2d
  • ベストアンサー率16% (10/61)
回答No.1

民族性の問題じゃないかな?って思います。 『日本人はシャイな人が多い』ってなんだかよく聞く気がします。 恥とか遠慮とか気遣いを大事にするし、失敗を極端に嫌う民族性があると思います。 シャイだから覚えても話したがらない→身に付かない って感じの図式が成り立っている気がします。 英語に限らず、語学の習得にむかないタイプが多いのではないでしょうか。

noname#132959
質問者

お礼

>シャイだから覚えても話したがらない→身に付かない 英語を学んでも外人と英語で話そうと試してみないようでは身に付きませんよね。

関連するQ&A

  • 日本に住んで英語を教えたい外人におすすめの英会話学校は?

    日本に住んで英語を教えたい外人が就職先を探しています。おすすめの英会話学校はありますか。 詳細を記載させていただきます。 日本語がかなり堪能な英国人の友人がいます。その人は、大学で日本を学び、必要な資格も取ったとのことで、いよいよ日本に移住して英語を教える仕事に就きたいと考えているそうです。 しかし日本の英会話学校は最近大手の英会話スクールがつぶれたりして状況が不安定で心配だそうです。学校によっては労働条件もあまりよくないようですし。。。 わたしは生徒の立場で英会話学校を探したことしかないので、先生となる外国人にとっての「よい学校」というのはよくわかりません。 どなたか、先生(外人)にとって働きやすく、条件のいい学校などをご存知でしたら教えてください。 住む場所は決まっていないので、場所はどこでもいいです。 他にも、ネイティブの外人との個人的な英会話レッスンを紹介するサイトなどを紹介するつもりですが、他になにか先生となる人にとって知っておくといいようなもの、サイトや情報がありましたら教えてください。 それと、最近は中学や高校にネイティブの教師がいることが多いのですが、あの方々はどうやって職を得るのかご存知でしたら教えてください。 他にもなにかご意見など聞きたいです。 ご自分のとても大事な外国人の友人が、日本に住んで英語を教えたいと言って就職先を探しているとしたら、どんなアドバイス、どんな助言をなさいますか? 参考にしたいのでよろしくお願いします。

  • 授業は英語のみで文法なども学べる学校はありますか?

    海外の語学学校のように、授業は英語のみで(できればネイティヴの先生)、でも英会話学校ではなく、塾のようにグラマーなどをきちんと学ぶことのできる英語学校はありますか? 都内であればぜひ教えてください。

  • 英語が話せるようになりたい。

    タイトル通り英語が話せるようになりたいです。 私は今大学一年生で大学受験を経験してそれなりの英語力はあると思います。 しかし、当たり前ですが学校(中学、高校、大学)の英語の勉強だけでは英語を流暢に話したり、ネイティブの人の会話を聞き取ったりすることはできません。 そこで、英会話を身に付けるために何かしたいと思うのですが、何がいいでしょうか。 今は、NHKのラジオ講座を聞き始めています。が、やはりNOVAなど英会話の学校に通ったほうがいいのでしょうか。 また、通うとしたらどこがいいでしょうか。いろいろな英会話の学校の評判が知りたいです。 どうしても将来英語は必要になってくると思うので、今のうちからやっておきたいのです。 他にも良い勉強法があればぜひ教えてください。お願いします。 たくさんの方の意見お待ちしてます。

  • 英語苦手の日本

    英語が苦手の日本人の理由の一つ。失敗を恐れる、があります。なぜ日本人は失敗したらダメと教わるのでしょうか。英会話はくらいは失敗したっていいんじゃないの?

  • 日本の英語教育

    日本って世界的にも英語の習熟度が低いと聞いたことがあります。 自分なりに思ったことですが、日本人って西洋文化や西洋人に憧れを抱いていたりしませんか? でも一方では西洋かぶれとか思ってみたりもしませんか?それが証拠に、洋楽だって洋画だってよく試聴しますよね! デパート、百貨店に行けば店の名前はほとんど英語等の外国語です。日本人が作詞する曲の中にも、ちらほらと 英語を混ぜてきます。それなのに、学校の英語の授業で英文を読むときって、ネイティブに発音を近付け真似しとうとすると、 「何あいつ・・・外人気取りじゃね?」と冷かされ笑われますよね。テレビで観たのですが、中国や韓国の英語の授業なんか、 メチャメチャ生徒は発音がいいですよ、自主的にネイティブの発音を真似よう真似ようとしているようです。 それなのに日本人は、綺麗な英語の発音の人に対して、バカにする傾向がありませんか? 結局英語にたいして、向上心がなくなっていくと思うんです。 まぁ学校の英語って、しゃべれるようになるための英語ではなく、受験で点をとるために勉強するんでしょうけどね。 結局は日本人が英語が苦手な原因てなんでしょう?

  • 英語に触れる機会

    私は英語学科に通っている大学1年生です。 授業の8割がネイティブの先生の授業で、それ以外にも英語に触れる時間が多いです。 今は、ネイティブの先生の授業で毎日英語をみっちりやっているので少しずつ英語を話すのにも慣れてきたし、英語で考える癖がついてきたように思います(以前に比べ、ということで実際はまだ全然話せませんが) でも、大学の長い休み、例えば夏休みなど長い期間英語から離れてしまうとその間にせっかく慣れてきた英語で話したり考えるという感覚を失いそうで…。 勿論、英語を読んだりラジオ講座を聞いたり…と少しでも英語に触れる機会を増やすつもりです。 でも、英語を話すことに関しては長い休みの間どうすればその感覚を忘れずにいられるか悩んでいます。 友達の多くは一ヶ月の短期留学に行く子が多く夏休みの間に差がつきそうで恐いです。でも、家計状況から何十万もする留学は無理です。 区の行なっている生涯学習の中にネイティブのおこなう英会話講座など低価格のものがあったのですが、どれも半年以上など長い期間でした。 学校が始まったら学校でみっちり英語をやるので夏休みの1ヶ月半の間だけ英会話の練習をしたいのですが、何かいい方法はないでしょうか??

  • 日本人にとっての英語とは?

    日本人は英語に対して複雑な意識を持っているのではないでしょうか? 英語が嫌いと言う人も多いですが、そういう人でも、アメリカやイギリスが嫌いだとか、英語はダサくて安っぽいイメージがあるとか、英語の響きが嫌いだと言う人は少数です。また、学校では英語が苦手でも 社会人になって英会話に挑戦しようとしている人も大勢います。 また、公立の中学校では英語の授業は週3コマしかなく、その為、最低限の基本文法さえ中学では終えられず、「仮定法」など日常会話でも比較的よく使う項目は高校に先送りされます。しかしながら、センター試験では英語は大きなウェイトを占め、しかも、そう易しくもないので、 高校にぐっとしわ寄せが来ています。 また、日本はエネルギーや食料は外国の輸入に頼っているものの、日本だけでほぼ完成された高度な社会を形成しているので、英語なんか話せなくても殆どの人は不自由なく暮らせます。しかし、日本にも色んな所で英語が入ってきていますので、一般常識としてある程度の知識は必要ですが、英語ができるということを過大評価している人も少なくありません。 そこで質問です。趣旨が漠然としているかもしれませんが、日本人にとっての英語とは何だと思いますか? その他、英語教育についてなど、何でも結構ですので、ご意見を頂ければ幸いです。

  • 留学しているのに英語が上達しません。

    今ロンドンに留学中です。 英会話ができるようになりたいのと海外生活に憧れていたので大学に入ってから自力でお金を貯め、やっと留学できたのですが、たいして伸びを感じません。 正直大学を休学してまで留学しているのにあまり英語の伸びを感じずに焦っています。 目標はネイティブ・または異国の人たちと普通に会話できるようになりたいのですがいまだに何回か聞き返したり言い直したりしてもらってます。 現在8か月目で残りあと2か月くらいです。 語学学校も半数が日本人で、授業も会話というより英語で英文法を教えてもらっている感じで正直退屈です。 私の1日の生活は 1午前 語学学校 2午後 会話中心の語学学校(Callan) 3自主学習  Callanの復習・シャドーイング  午前の学校の復習・新しい単語を覚える  宿題をする  次の授業の予習  発音の練習 4Language Exchangeの友達とカフェに行くか、日本人以外の友達と飲みに行ったりしています。 休みの日は自主学習+友達と観光に行ったりしています。 家はホームスティが条件が合わなかったので1人で住んでいます 語学学校のクラスは一般英語の一番上のクラスです。内容は理解できるのですが会話(とくにリスニング)ができず結局相手が何を言っているかわからないので自分も何も言えないということが多いです。 TOEICは留学前で600程度、文法は一通り理解しています。 今は発音に重点をおいて学習しています。 つねに頭でも英語で考える、部屋ではBBCか洋楽を聞くようにしています。 とくにリスニングができません。 先生が言っていることはわかるのですが、友達と普段話していると早すぎて聞き取れません。 英会話初心者の子の言っていることは逆にゆっくりでわかるのですが、ネイティブやイギリスにずっと住んでいる外国人の英語がはっきり理解できません。 こっちにきてまだ3か月くらいの韓国人の友達でも、聞けていたりするので正直へこみます。 留学生活を最大限に利用して英語を伸ばす方法をご存知の方がおらっしゃったら教えていただきたいです。

  • なぜ、日本人は英語ができないのか

    ミもフタもない質問ですが、大学全入時代と言われる今、 日本人の就学水準は先進国の中でもトップレベルにあります。 (学力水準自体はともかくとして) そんな中、日本は戦争に敗れ、60年以上も、欧米的な 価値観を最上のものとして受け入れるように教育されてきました。 そのひとつが英語です。 ==================================== しかし、どうしたことか、日本人は多くの欧米的カルチャーを 羨望することはあっても、それらを流通させるための土台、 ことばとしての英語能力が極めて低いと言わざるをえない状況です。 例えば、ちょっと英語ができる人がいたりすると 「カッコつけやがって」というような嫉妬が生じるような有様です。 (英語ができる人を見ると「ムカつく」という心情が理解できません) これは、生まれてからのバイリンガルな国土、 例えばヨーロッパ、南米諸国、アジアでは香港・インドといった ような国の人々の英語能力とは比較にならないレベルです。 ==================================== 本屋に言っても、あるのはすさまじい量の英語の参考書。 それとは正反対の、日本人の英語に対するすさまじい苦手意識。 還暦を超えた知り合いの女性(英文科卒)が、趣味のために 英会話スクールに通いだした時、感想として 「日本人の英語の苦手は、今も昔も変わらないねえ」 と言っていたのが印象的でした。 技術力・情緒力といったところで世界に誇るものがあるだけに 非常にもったいない気がします。 なぜ、このようなことが起きているのでしょうか? 教育がまずかったのか、それとも他の理由があったのでしょうか?

  • 英語を話すには?

    最近ようやく時間ができたので、英語を勉強しようと決心しました。 いろいろと本屋で英語に関する本を見たのですが、なかなか分からずどうしたらよいのか迷っています。英会話学校だと高い授業料を払わなければいけないし、独学だとどのように勉強していいのか分かりません。英語が得意な方、是非アドバイスを頂けたらと思いました。もし、やすい授業料で受けられる英会話学校があるならば、教えてください。また、外人と話す公共な場があると以前聞いたことがあるのですが、本当でしょうか?その事実を知っている方がいましたら教えてください。どうぞよろしくお願いします。