- ベストアンサー
簡単な英語の質問です
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Prosiopesis(頭部省略)と考えればいいかもしれません。 これは特に会話文で見られ,文頭の冠詞が省略されるものです。 書く場合は A Happy New Year! だけど, 言う場合は Happy New Year! Fact is that ...「事実は...」 Same to you!「そちらこそ」 winter break の場合,普通には the winter break であり, 学校文法レベルでは the がないと減点されそうです。
その他の回答 (1)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
確かに、「休み」の意味の break は可算名詞です。 「終わった」という以上、なんでもいい休みではありませんので、 a winter break とはなりません。 したがって、通常なら、the winter break とか my winter break になります。 実際、検索してみると、summer break, winter break となっている例がかなり見つかります。 the first prize などの the が落ちるのと同じように、the が省略されたのだと思います。
お礼
御礼が遅くなってしまいすみません。 ありがとうございます。
関連するQ&A
- 可算名詞か不可算名詞か、冠詞が必要かどうかを調べる方法を教えてください
可算名詞か不可算名詞か、冠詞が必要かどうかを英作文をする場合、迷います。 ネット上の辞書では、可算/不加算の表示まで出ている辞書を見たことがないのですが、ありますでしょうか? また、簡単にこのような類が可算、不可算といえる定義がありましたら教えてください。 また、冠詞もつけるか否かでよく迷います。 主に、作業手順などを翻訳しています。 速く迷わず調べる方法がありましたら、お教えください。
- 締切済み
- 英語
- ちょっとした英語の質問を3つ。
1.Take a right. 右に曲がってください。 この文ではrightは名詞として用いられると思います。ですがなぜ不定冠詞aがついているのでしょうか。辞書にrightは不可算名詞だとありました。 (NHKの基礎英語に出てきた表現なので間違えていることはないと思います) 2.It starts getting cold. 寒くなり始めます。 このstartsはbeginsに置き換え可能でしょうか。 3.動物園にはライオンが居るの?→Is there a lion at the zoo? →Are there any lions at the zoo? この両者とも日本文にあてはまると思いますが、使い分けは前者はライオンが動物園に居るのが1匹であることが普通であると考えている場合、後者はライオンが動物園に居ることが数匹であることが普通と考えている場合、に言う、という感じでしょうか。 以上3つの質問にご回答お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 冠詞について教えてください
lifeのような抽象名詞は不可算名詞と思い込んでいたのですが 辞書をみると可算名詞と不可算名詞が載っています。 (1)Life is short. (2)I am leading a happy life. 調べてみると(1)は一般的で抽象的な「人生」の意味なので無冠詞、(2)はもっと具体的な「暮らし」や「生き方」なので数えられる名詞として扱うと書いてあります。 抽象名詞を可算名詞と扱うのか不可算名詞と扱うのか判断するときに、何かこの違いがわかるインパクトのある説明がありましたら教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- quality(質)は可算名詞?不可算名詞?
This will lead to a better quality of lile.(これは生活の質の向上につながるだろう) この文章の中ほどにある”a”(不定冠詞)はあってもなくてもよいのでしょうか? あるいは、あってはいけない、なくてはいけないのでしょうか? quality を辞書で調べると”質”という意味では不可算名詞とするものと、不可算・可算名詞とするものがあります。
- 締切済み
- 英語
- 英語の冠詞等について質問です。
昨年のニューズウイークの記事で、質問があります。 There was some reason to be optimistic: in Washington, Rice had announced that the United States would not block Iran's bid to join the World Trade Organization. 英・日で記事の内容を追っているのですが、この部分はたまたま和訳をしていない箇所(時々あり)です。質問はこの英文の最初の箇所、 was some reason です。 reason は複数形のs がつかないのでしょうか?となると、(辞書で)単なる理由でなく、理性とか判断という内容になるのでしょうか?もし、そうだとすると、 some が前についても良いのですか? 動詞も単数のwas です、、、(?)。 reason は可算名詞、不可算名詞どちらにも使用できると考えれますか?この英文の和訳も教えていただけたら助かります。 教えてください。
- 締切済み
- 英語
- 集合名詞、可算名詞と不可算名詞 そして冠詞
まず、可算名詞は複数形にも単数形にもできて 不可算名詞は単数形のみ(例外があるのかはわかりませんが)、 というのはわかります。 そして冠詞については、例えば可算名詞はa carとは言えますが、 不可算名詞はa informationとは言えません。 この場合a lttile information とでもなるのでしょうね。 こういう基本的なことはわかるのですが、 集合名詞の場合がよくわからなくなります。 というか集合名詞自体よくわかりません。 集合名詞には複数形はないというのはわかります。 でも集合名詞にaとかtheとかが付くことがありますよね。 で、集合名詞に冠詞が付かないときはあるのでしょうか? 集合名詞とはどういうもので、その場合冠詞はどう使われるのかを回答して欲しいと思います。
- ベストアンサー
- 英語
- 富士フィルムCM「photo is」について
辞書によると名詞のphotoは可算名詞で複数形はphotosです。だとすると「photo is」のような単数無冠詞は文法的に誤りがあるように思います。正しくは「A photo is」または「Photos are」ではないのでしょうか。
- 締切済み
- 英語
- soとsuchの違いが分かりません
She was promoted quickly because she had done (1) good work. このとき(1)に当てはまるのは[such]か[so]のどちらなのですか? soは[so+形容詞+(不定冠詞+)名詞],suchは[such+(不定冠詞+)形容詞+名詞]という語順になり,soは名詞が複数形の場合は用いることができない.とありました. 今回workは不可算名詞として出題されているようなので,[so]でも[such]でも正解のような気がしました.しかし解答には[such]とあり,[so]は「一見正解のように見えるが不適」のようにはっきりと否定されています. soは名詞の複数形のほかに不可算名詞に対しても使えないのですか? (それならば,[so+形容詞+(不定冠詞+)名詞]において不定冠詞が省略される場合とはどのような場合なのですか?)
- ベストアンサー
- 英語
お礼
御礼がおそくなってしまいすみません。 ありがとうございます。 確かに会話では何でもありなところなどありますからね。 詳しいご説明ありがとうございました。