• 締切済み

韓国語 パンマル体?

韓国語について教えていただきたいのですが、私が今、特に学びたいのがパンマル体というのかは分からないのですが、以下のようなものの他に知っている方がいらっしゃいましたら教えてください。 合っているか分かりませんが(間違っていたらこちらも訂正お願いします)、例えば… ・オルマナ ~ヌンジ アラ? どれだけ~したか分かる? また、もう1つ知りたいのは、文末のパンマル体です。例えば… ・オディ カット(?)ンゴヤ? どこに行ってたの? ・~マリヤ ・~コドゥン ~なの。 などです。~マリヤに関しては、言葉は知っていますが、意味が分かりません。 このような文法?をまとめた本がなかなか売っていないので、どなたか詳しい方教えてください。また、このような本を知っている方は、書名を教えてください。ヘヨ体やハムニダ体ではなく、動詞のダを取っただけでもない、このような文体を知りたいです。よろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • nogul2n
  • ベストアンサー率57% (483/843)
回答No.3

 パンマルの作り方は基本的に、ヘヨ体の語尾の「ヨ」を取って言っちゃえば出来上がりです。でもそれだけではないのでお困りなのですね。  いくつかのパターンを考えてみました。 1、(例)(話題のパンについて話すと仮定して)   これが その パンです。   イゲ  ク  ッパンイエヨ。   イゲ  ク  ッパンイムニダ。  → これが その パンさ(だよ)。   イゲ  ク  ッパン(イ)ヤ。   (例)(テレビに出ている人を見ながら)   あの人、 男ですか? 女ですか?   チョ サラム ナムジャエヨ? ヨジャエヨ?  → あの人、 男なの? 女なの?   チョ サラム ナムジャヤ? ヨジャヤ? 2、 これは 何ですか?    イゲ  モエヨ?  →  これは 何?    イゲ  モエ?     イゲ  モヤ? 3、 これは 何なんですか?    イゲ  モンデヨ?  →  これは 何なの?    イゲ  モンデ? 4、 わかりますか?    アラヨ?  →  わかる?    アラ?(口語では アロ? と言うことも。) 5、 します。    ヘヨ。    ハムニダ。  → する。    ヘ。 6、 どこ  行っていたのですか?    オディ カットン ゴエヨ?    オディ カットン ゴイムニカ?  → どこ  行ってたの?     オディ カットン ゴヤ? 7、「マリヤ。」は、「マリエヨ。」の語尾の「エヨ。」を「ヤ」に変えてパンマルにしたものです。   「マリエヨ。」・「マリヤ。」は、「~なんです。」という事実を述べる叙述表現なんですが、強調表現のひとつでもあります。強調したい時によく使います。  (例)電話、待っていたんですよ!     チョナ キダリョッタン マリエヨ。    後半を説明すると、     キダリョッタ (待った・待っていた の過去形) +     ン ( ヌン(~という)(連体形に使う言い方) を「ン」だけに縮めた言い方) +     マル ( 直訳は 「ことば」の意味) +     イエヨ。(です。)    → 電話、待ってたんだってばぁ!     チョナ、 キダリョッタン マリヤ!  (例)私、 全部 知ってるんですよ!     ナ、 ター アルゴ イッタン マリエヨ!    → 私、 全部 知ってんだよ!     ナ、 ター アルゴ イッタン マリヤ!    ・「マリエヨ。」・「マリヤ」 が入っている言い方でよーく使われるのが、もう一つの決まったフレーズになってしまっている次のことばがあります。   「 クルッセマリエヨ!」 そうなんですよね!   「 クルッセマリヤ!」 そうなんだよね!   「そう、そう、そう!」とあいての話しにすごーく同調する時によーく使います。 8、 コドゥン。 は、コドゥニョ。の最後の「ヨ」を取ったものですね。 ※ 2 の 「イゲ モエ?」(これ 何?) の 「モエ?」   「モエヨ?」(何ですか?) の最後の「ヨ」を取っただけの言い方です。あまりメジャーじゃない言い方なんですが、この言い方も一応あるんです。    「モヤ?」(何?) だと、 モロ パンマル! ですが、これだとパンマルはパンマルなんですけど、露骨なパンマルじゃないって感じなんです。パンマルの卑俗さがかなり取れてるという感じです。お育ちの良い家のお嬢様あたりがたまにお使いになってますのよ。オホホッ(お上品な笑い のつもり)。  パンマルの語尾は他にも 「~ニャ?」とかもあります。「~なのか?」の意味で、ちょっと昔風・文語っぽい・おじいさんがしゃべるような感じの語尾です。  他にもパンマルの語尾はあったように思いますが、思い浮かんでこないです。どなたか他のかたがた、お願いいたします。 

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

※ では々「マリヤ」だけを ・マリヤ のみでは意味はない ・相手の注意を引きつける、語調を整える、会話にはずみをつける  -等々を目的として親しい関係~目下へのみ使用可の語尾 ・あえて日本語で表現すると   今日さ~ - 오늘 말이야~  だけどさ~ - 그런데 말이야~  あいつの事だけどヨ~ - 저넘 말이야~ こんな感じかな!!  語尾を伸ばしたほうが感じが出るが、  ま~、あえて初学者が学ぶ必要があるのかな~?  っちゅ~感じはするな。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • akiko0828
  • ベストアンサー率18% (341/1862)
回答No.1

パンマルというのはいわゆる年下、目下が自分より上の立場の相手に敬語以外を使う場合すべてパンマルになります。なのでパンマル体、という概念はちょっと違うかも。 それは置いといて。 語尾の種類は ‘-아(어)’, ‘-지’, ‘-군’, ‘-ㄴ걸’ など。 例えば日本語も時々刻々言葉が変化するように 語尾というのは新しく生れたりするものなのでこれを文法的に纏めたものがあるか?というとちょっとわかりませんね。 最近だと~지롱とか使うけど辞書にはないと思うし。 ドラマやバラエティを見れば最新のパンマルを学べるでしょう。 老婆心からですがパンマルを学ぶ?のはちゃんと韓国語がわかってからのほうがいいです。 よく外国人がわからず目上のひとにパンマルを使って失笑を買っています。

参考URL:
http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=15385900
ueto
質問者

お礼

ご投稿ありがとうございます。 パンマル体を誰に使えばいいかは良く分かっていますし、韓国語も大分勉強した上で質問しています。 目上の人に使う言葉を理解したから、次は対等な立場の人や目下の人に使う言葉を勉強しようとしています。 なので、そこはご理解ください。 語尾の種類をいくつか書いていただいたようですが、文字化けしており読めません。カタカナ表記でよいので、同じものを書いていただけませんでしょうか?日本語も書いていただけたら有り難いです。よろしくお願いいたします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 지 않는다のヘヨ体とハムニダ体についてです。

    こんばんは。 否定系(動詞)の지 않(ㄴ)는다 ですが、 これをハムニダ体にすると、지 않는습니다 ですか? ヘヨ体だと、どうなりますでしょうか? 勉強していて、分からなくなってきました。 宜しくお願いいたします。

  • 韓国語の動詞「ソダ」(撃つ)の活用の質問

    韓国語の動詞の「ソダ」「ssoda」(撃つ)の活用で小学館の朝鮮語辞典で見出しを 調べると「sso」+「oso」で「ソオソ」と辞典に表記されてるのですが、 動詞の語幹に「~して」の意味の「アソ / オソ」を続けるときには陰語幹は「-オソ」 陽語幹は「-アソ」をつけると習ったので、「ssoda」は陽語幹なので 「ソアソ」になるかと思うのですが「ソオソ」とも活用するのでしょうか? 過去形の「撃った」の場合はヘヨ体は「ソオッソヨ」 ハムニダ体は「ソオッスムニダ」となるのでしょうか。 韓国語に詳しい方よろしくお願いします。

  • ハングルに翻訳お願いします。

    連用形やs変則活用で苦闘しております。 ハングルが得意な方、翻訳をお願いします。 (1)風邪はすっかり治られましたか。いいえ、まだせきが出ます。(ヘヨ体) (2)ボールペンで線を2本引きなさい。(ヘヨ体、シムシオまたはウシムシオを使って) (3)箸でコーヒーを混ぜて飲みました。(ヘヨ体) (4)今日遅くまで働けば、明日は休むことができます。(ヘヨ体) (5)朝早く出発すれば、広島行きのバスに乗ることができます。(ハムニダ体) (6)今日はデートがあって、友達の誕生パーティーに行くことができません。(ヘヨ体) (7)先週電車に乗って、プサンに行きました。電車は早くて快適でした。(ヘヨ体) (8)このホテルはサービスがよくて、料金も手頃です。(ハムニダ体) どうぞよろしくお願いいたします。

  • 昭和軽薄体またはABC文体

    前に1回だけ「昭和軽薄体」について書かれたエッセイをみて、気になっています。 (そのエッセイはたぶん南しんぼうさんが書いたものだったと思います) そういえば、昔読んでいた本は軽薄な文体で書かれていたような気がしますが、 具体的な書名が浮かびません。 「これぞ昭和軽薄体!」と呼べるようなものがあれば教えていただきたいと思います。 それと、原田宗典さんは一時期、かる~い文体で書かれていたと思いますが、 それも昭和軽薄体と呼ぶのでしょうか。

  • ドイツ語の語順について教えて下さい。

    お恥ずかしい話ですがドイツ語の文の語順がいまいち理解できていません。 正置の場合、副詞の入る位置(文末なのか、文の途中なのか)が分かりません。 持っている文法の本には、基本的過ぎるのか正置・倒置・後置も含めて文の語順についてはほとんど載っていませんでした。 正置の文で分離動詞などがない場合は、副詞は文末に持ってくれば良いのでしょうか? 大変分かりにくい文面で恐縮ですが、ご教授頂けましたら幸いです。

  • ロシア語 完了体or 不完了体

    会話本の中の一文「ご出発はいつですか?:Когда  вы   отправляестесь ?」 Q:ここで動詞「отправляестесь」は不完了体が使用されていますが、完了体の 動詞「отправиться」で表現したら間違いでしょうか。私の感じでは完了体動詞の方がいいのではと考えております。宜しくお願いします。

  • ドイツ語:動詞と関係ある語

    私は大学1年で、ドイツ語を第2言語として取っています。 とある授業で「動詞と密接な関係にある語を探す」という風なことをやっているのですが、いまいちわかりません。 たとえば↓ Unser Wetter [wird] als Folge des Anthropogenen Treibhauseffektes (extremer). Das Hoch [bleibt] auch im weiterem Verlauf der Woche überwiegend (wetterbestimmend). 上記の文では[ ]内の語が動詞、( )内の語がその動詞と密接な関係にある語らしいのですが、はっきりいって意味がわかりません。 「動詞と密接な関係にある語」というのは文末にあるらしいのですが、「動詞と密接な関係にある語=文末」という説明では如何せん、納得できません。いちよ自分で本等を参照しながら調べたのですがよくわからずじまいでした。 「動詞と密接な関係にある語」というのは、もしかしたら私の習っている先生独自の用語なのかもしれませんが、もし心当たりのある方がいれば説明していただけると幸いです。

  • 韓国語の語幹??

    こんにちは。 韓国語の語幹について質問します。 今まで、日本語と同じように、韓国語の語幹は、動詞や形容詞からダをとったものだと認識していましたが、こんな説明にいきあたりました。 格語尾(助詞)のイやガで子音語幹にはイがつき、母音語幹にはガがつく。 また 指定詞イダのヘヨ体は、子音語幹につくのはイエヨ、母音語幹につくのはエヨである。 助詞や指定詞の前にくるのは、名詞だと認識しているのですが、上記のような説明では、名詞にも、母音語幹や子音語幹といういいかたをしていますよね。 とすると韓国語の語幹ていったいなんでしょう? 単に語尾(助詞を語尾に含めるならば)につくものであれば、母音で終わるものと子音で終わるものを区別するため、名詞でも便宜上そうよんでいるだけなのでしょうか? 日本語で名詞の語幹というのは聞いたことがないので。 混乱していてよくわかりませんが、わかるかたがいらしたら教えていただけるとありがたいです。^^; (ハングルフォントが教えてでは文字化けするので、カタカナですみません。)

  • 本をたくさん読まれている方にお聞きします

    こんにちは。 妙な質問かもしれませんが、文末文体が「である/であった」のような「である」体を一切使っていない小説を探しています。 実用(専門)書・ノンフィクション(ドキュメンタリー)・新書・ライトノベル・翻訳ものの類は除きます。 また「です・ます」体も除きます。 Wikipediaには二葉亭四迷が「だ」体を使用していたと、ちらっと書かれているのですが、未読のため未確認です。 このような条件に合う本はありますでしょうか? ご存じの方がいらっしゃいましたらよろしくお願いします。

  • 【ロシア語】動詞の補語となる不定形の、不完了体/完了体の格支配(?)について

    解り難いタイトルで申し訳ございません。 特定の動詞で、補語に他の動詞の不定形が用いられるものがございますが、これに完了体・不完了体どちらがくるか、動詞によって決まっているかどうか・・・という質問です。 私の用いているロシア語の参考書には、「必ず不完了体を用いる例」として、 начать/начинать(始める) кончить/кончать(終える) продолжать(続ける) といった動詞が紹介されています。 例) Он начает покупать книги. Он продолжает покупать книги. しかし、別の会社の出している辞書の文例で、 Он устал и начал оставать от других бегунов. (彼は疲れて他のランナーから遅れだした) こういった文章が紹介されていました。 (оставать は完了体です) 他に、動詞によって、辞書の文例で、不定形に不完了体しかないもの・完了体しかないものなど出てきますが、明確にどちらの体が来るのかの判断基準は存在するのでしょうか? 初級に毛の生えた文法書にはこの辺の解説がないため、どういった語句で調べればよいのかが見えません。 もし、お詳しい方いらっしゃいましたら、お教え頂けると助かります。