正しい答えは?動名詞の意味上の主語 This book is about cooking in the ovenはなぜ正しい?

このQ&Aのポイント
  • 「This book is about cooking in the oven」という英文は、動名詞の意味上の主語であり、正しい表現です。
  • 動名詞を使う際には、その主語は人である必要があります。
  • 例えば、「This book is about people cooking」という表現も可能ですが、「This book is how you can cook in the oven」と書いた方がより自然な表現となります。
回答を見る
  • ベストアンサー

動名詞の意味上の主語 This book is about cooki

動名詞の意味上の主語 This book is about cooking in the ovenはなぜ正しい? 次の文を英訳すると解答のようになります。「この本は電子レンジでできる料理について書かれています」 考えた2つの答えです。 (1)This book on how you can cook on a microwave is written. 書いたとき、間違いと思ったのはこれはbook, written が離れているから、またwrite bookの能動のつながりがわるいと思ったからです。 (2) This book can explain (to 人) how you can cook on a microwave. This book can tell how you can cook on a microwave. (2)で正しいと思ったのですが、検討違いでした。 正しい答え (A) This book is about cooking in the oven. (A)の解答は、cookingを動名詞して使うときは、その英文でよいと記されています。 では、cookingの意味上の主語は、どうなるのですか This book cooksと、「この本が料理する」では、明らかにへんだと思いました。 言いたいことが伝わっていますでしょうか? 質問はなぜこの英訳は正しいのですか? about cookingは、cookは「動詞である」のだから、その「主語は人」なのでpeople cookと「動名詞の意味上の主語」はなるはずです。 This book is about people cooking と書くくらいなら、This book is how you can cook in the ovenとhow と接続詞を使って書いたほうが良いと思ったからです。 cf. ちなみに、「雨が降ったあとは地面は泥だらけだ」の英訳で、 (X) Roads are muddy after rainingは間違いです。 raining の動名詞の主語はit と明示しなければならないからです。したがってafter前置詞を使うのではなく、接続詞で (O)Roads are muddy after it rainsが正しいです。 英語では、たとえ文脈から明らかとわかる主語であっても、「主語をしっかり補わなければなりません」。 cf ちなみに、smoking is harmful to your healthの主語は、一般な人なのでこれで正しいです。 動名詞については基本的な文法はわかっておりますので、動名詞とはというご説明は省いて大丈夫だと思います。

  • sa-too
  • お礼率97% (711/731)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yoohoo_7
  • ベストアンサー率55% (255/460)
回答No.2

>では、cookingの意味上の主語は、どうなるのですか people、youなどです。 >質問はなぜこの英訳は正しいのですか? 意味上の主語がpeople、youなどであることは明白だからです。それ以外に意味上の主語を考え得ないからです。 >(X) Roads are muddy after rainingは間違いです。 >(O)Roads are muddy after it rainsが正しいです。 そのとおりですね。 >英語では、たとえ文脈から明らかとわかる主語であっても、「主語をしっかり補わなければなりません」。 一般論としてはそのとおりですね。 しかし、御質問の英文に限って言えば、そうではありません。「文脈から明らかとわかる主語であっても、主語をしっかり補わなければな」らないから補っているのではなく、主語が何であるか分からないから補っているのです。 (X)の主語が分からない理由は、rainには「雨が降る」以外に「(雨以外のものが)雨のように降る」、「(雨以外のものが)雨のように流れる」などの意味があるので、主語を省略すると何が降る/流れるのか分からない(正確には、分かりにくい)からです。 名刺のrainにも「雨」以外の意味はないので、次の(1)でも正しく、(1)も(O)と似た意味です。 (1) Roads are muddy after rain.

sa-too
質問者

お礼

回答ありがとうございます!意味上の主語を考える必要がない”一般の人”だから書かれていなかったのですね。頭の考え方が私はずいぶんとかたくなっていました>_<

その他の回答 (1)

  • newbies
  • ベストアンサー率39% (45/115)
回答No.1

http://www.google.co.jp/search?as_q=&hl=ja&rlz=1I7GFRD_ja&num=10&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&as_epq=is+about+the+cooking&as_oq=&as_eq=&lr=&cr=&as_ft=i&as_filetype=&as_qdr=all&as_occt=any&as_dt=i&as_sitesearch=&as_rights=&safe=images 上記添付URLからの例題ですが Interview With Julie Powell of Julie & Julia ・・・because the movie Julie & Julia is about the cooking and food The movie is about food. The movie is about the food. The movie is about cooking. The movie is about the cooking. 不可算名詞のfoodと同様にcookingは名詞として使われている。 aboutが前置詞として使われいると http://eow.alc.co.jp/about/UTF-8/ about= in reference to/relating to この文章のBe動詞は自動詞として使われている。 http://education.yahoo.com/reference/dictionary/entry/be 辞書の一番でisをexistに置き換えてれば The movie exists in reference to the cooking. 映画は料理について存在する。もしくはbe動詞2番の The book occupies a specified position relating to cooking in the oven. This book tells how to cook in the oven. との回答と This book is about cooking in the oven. どちらが日本語訳に適しているがわかりませんが、文法的な間違いはないと思います。

sa-too
質問者

お礼

回答ありがとうございます。順を追って説明していただき、よくわかりました。またfoodが不可算名詞だと点も見落としていたので知ることができて勉強になりました!

関連するQ&A

  • 動名詞の意味上の主語について。

    英文法の問題を解いていて疑問に思ったことがあります。 "How do you like this park?" "It's wonderful! I never dreamed of ( ) such a quiet place in this noisy city." (1)being (2)having been (3)there being (4)there was 場所に対する意味上の主語が必要なため、答えは(3)でした。 次に、文法的に誤りのある箇所を指摘しせよという問題で Because the deadline was approaching, I suggested to start working on our project as soon as possible. この文の場合、to doの意味上の主語Sは必ず主節のSであるから、to startが間違っており、動名詞の意味上の主語は必ずしもそうでなくてよいから、startingに変えるということでした。 この二つの問題を比べると、動名詞に意味上の主語が要ったり要らなかったりして、よくわからないのですが、どこで区別すればいいのでしょうか。

  • 「動名詞」の意味上の主語

    「所有格か目的格が動名詞の直前に置かれる」についてです。 大抵、Do you mind my[me] opening the window?など動名詞が動詞の目的語になっている例文を見かけます。これは主語や補語の場合も、同様に考えてよいのでしょうか。 たとえば、<主語> Your asking questions is important.  <補語>The problem is my being lazy. というのは正しい文ですか?あるいは、文法的に正しくても通常の英語ではいわない言い方なのでしょうか。 教えていただければ幸いです。もし主語や補語でもOKであれば、上の2つ<主格><補語>の例文は自分で考えたものなので、もっと自然な例文があればあわせてご紹介いただければうれしいです(手元の参考書には記載がありませんでした)。書籍にある記載を探しています。

  • 動名詞の意味上の主語

    こんにちは。 文法の解釈で理解できずにいるので、宜しければご教授願います。 besides being the land where all human beings originated, there have been many great civilizations there in the past. besides being a businessman, you are an actor. という様な文章なら、動名詞の意味上の主語と主節の主語が一致しているのが明確に理解できるのですが there is 構文を用いた例文だと、主語をどのように解釈すればよいのか分かりません。 私の疑問は、以下の点です。 (1)there is 構文の主語はどこにあると解釈すべきなのか? (2)前置詞の後に来る動名詞の意味上の主語は、主節の主語と必ず一致しなければならないのか? (3)一致すべきならば、この例文における、beingの意味上の主語はどこにあると解釈すべきなのか? 一致しなくても良ければ、他の例文を教えて頂けると幸いです。 すごく細かいことに固執しているのかもしれませんが、是非宜しくお願いします。

  • 動名詞の意味上の主語について

    Centuries of apparently wasted effort on the part of alchemists giving birth to chemistry provides us another example of things that go wrong bringing about an unexpected good. 「英文翻訳術」からの文章です。訳はその本に載っているので、いいんですが、 その本の中の文法解説で、effortは意味上の主語で、主語はgivingとなっています。 「教師のためのロイヤル英文法」によると、動名詞の意味上の主語の形で、無生物の名詞は所有格にできないから目的格にする、とあるので、effortは目的格であり、 givingが主語であるというのは何となくわかるのですが、例えば、effortsと複数になった場合はprovideと複数で受ける、ということは文法にかなっていますか? 文法的でなくても、慣習上そうしてしまう、ということはありますか?

  • 動名詞と意味上の主語

    It is easy to answer the questuion.に意味上の主語を加えた場合、 It is easy <for me> to answer the question.となると思います。 では、 It is easy answering the question.と動名詞の場合も、 It is easy <for me> answering the question.としてよいのでしょうか。実際にこのような使われ方はするのでしょうか。 恐れ入りますが、おしえていただければと思います。

  • 動名詞の意味上の主語 (Do you mind ~?)

    Do you mind closing the window? を日本語訳するとどうなりますか。 僕は「あなたは気にしますか。私がドアを閉めることを(直訳)」だと思うのですが、プリントには「窓を開けて下さいますか?(意訳)」とあります。 ここで聞きたいのは closing の「意味上の主語は誰か」ということです。不定詞ではこれを 「for you」等とと表わし、動名詞では前置詞の目的語のときなど 「of your ~ing」と表わしたりします。これがない時は動名詞の主語は主文の主語=you、話者=I、どちらでとらえればいいのでしょうか。 誰を主語としてとらえ、また何故そう考えられるかを教えて下さい。

  • 動名詞の意味上の主語?

    回答をいただいた中からの質問です。 動名詞を作る時、文の主語と動名詞の意味上の主語が異なる時 1)主語を目的格(人称代名詞の場合は所有格も可)に変える。 2)動詞を~ing形にする。  と教わりました。 (質問) 確認の意味で人称を変えた文を作ってみました。添削お願いいたします。 (1)I was not aware of you being a teacher.(yourでも可?) (2)I was not aware of him being a teacher.(his でも可?) (3)I was not aware of her being a teacher. (4)I was not aware of them being teachers.(theirでも可?) (5)I was not aware of Tom being a teacher.(Tom's でも可?) 如何でしょうか?また意味上の主語が「物」の場合はどうなりますか? 出来るだけ易しい説明をお願いできればありがたいのですが、よろしくお願いいたします。以上

  • 動名詞の意味上の主語について

    Me breaking up with him has nothing to do with you. (彼と破局したことは、あなたには関係ないわ) (1)これは自然な文でしょうか? (2)このmeは私を強調するために付けられているのでしょうか?有無の際の効果がわかりません。 Me breaking up は、breaking upの意味上の主語で、I broke upを動名詞にした形なのは理解できます。

  • 動名詞の意味上の主語を明示する場合

    文法書を読んでいて疑問に思うことがありましたので、ご質問させて戴きます。 動名詞の意味上の主語についてですが、以下のような例文がありました。 I can really understand him(his) composing those kind of pieces. There is a strong possibility of his (him) helping us. 動名詞が他動詞や前置詞の目的語のときは所有格も用いるが、くだけた言い方では目的格がふつう。 と解説がなされておりました。 では Your father was proud of your being a doctor. という場合でしたら、やはり前置詞があるので、youを用いるよりyourを用いることの方がふつうということでしょうか? またYour father was proud of you being a doctor.と、目的格をもちいても間違ってはいないということになりますか? なんとなく"you being a doctor"は変な感じがするんですが、どうでしょう? ご解答よろしくお願いします。

  • to不定詞?動名詞?

    beginのあとはto不定詞や、enjoyのあとは動名詞だと習いました。そして、tryなどの一部の動詞はtoがくるかingがくるかで意味が変わるとも習いました。そこで書き換えの疑問です。 It is 形容詞 to 動詞の原型は、(1)to不定詞を主語にしたバージョン(2)動名詞を主語にしたバージョンの2パターンで書きかえることができるとも学びました。 It is important to try to this work.を、To try to this workを主語にして書きかえるのと、Trying to this workを主語にして書きかえるのとでは意味が異なってしまう気がするのですが、どうなのでしょうか。 単純に It is 形容詞 to 動詞の原型は、(1)to不定詞を主語にしたバージョン(2)動名詞を主語にしたバージョンの2パターンで書きかえることができるとは思いこまないほうがいいのでしょうか? ぜひ教えてください。