• ベストアンサー

語句の意味 「売り仕入がツーツー」

語句の意味 「売り仕入がツーツー」 いつもお世話になります。 語句の意味の確認をしたいのですが、 「売り仕入がツーツー」というのは、 売り仕入が筒抜けという意味でしょうか? それとも、売り仕入が同額という意味でしょうか? ご存知の方お教え下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • damoi-39
  • ベストアンサー率30% (145/473)
回答No.2

つうーつう【名・形動】の意味 (1)気心などが互いによく通じ合っていること。 「--の間柄」 (2)情報などが筒抜けであること。「企業秘密が他社にーーになる」 上記が正しい解釈ですが,昔から使われるものとしてAとBはツウツウだから相殺しようや←このような言葉でチャラ【終わり・済ませる】にしようや^-^という場合に使っていました。 売りと仕入という言葉から問屋と会社との間での暗黙の了解みたいな事のように思います。

noname#194328
質問者

お礼

ひらがなで検索できるとは存じませんでした。 丁寧な対応ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • 1582
  • ベストアンサー率10% (293/2664)
回答No.1

前後の文章がなければ判断できませんよ

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • この語句の意味わかるかたおしえてください!

    この語句の意味わかるかたおしえてください! ・憂えのない ・おぼろげながら ・語弊がある この意味教えてください

  • 「位いしている」という語句についての疑問

    いつも回答者の皆様にはお世話になっております。 昨日から三島由紀夫の『潮騒』を読み始めました。 その最初の頁に  「ここからは、島がその湾口に位いしている伊勢海の周辺が隈なく見える」 という一文があるのですが、このなかの「位いしている」という語句の読みがわかりません。 意味は「~に存在する」とか「~に位置する」あたりだろうと推測するものの、今のところ ネットで調べても読みのほうが判明せず・・・。 「いいしている」なのか「くらいいしている」と読むのが適当なのでしょうか? とにかく気になって仕方がありません。 「位いしている」の読みをご存知の方、教えていただければ幸いです。

  • 志賀直哉-暗夜行路から。語句の意味を教えてください

    こんばんは、いつもお世話になっています。 くだらない質問かもしれませんが、 最近読み返している本「暗夜行路」で解らない箇所があります。 それは、以下の前編の初めの方の文です。 ――――――後年私は、何故それ程、困りもしないのに祖父はあんな暮らし方をしたろうと、よく考えた。いつも困らぬ金は父から来ていたのである。なのに、祖父はがらくた道具の売り買いをしたり、がらくた道具屋の競り売りに家を貸して席料を取ったりした。もうけずく以上、祖父の趣味のようにも思えた。 とあるのですが、ここで言う、最後の「もうけずく以上」という語句はいったいどういう意味なのでしょうか? 過去にこの本を読んだときはちょうど私が高校の国語の授業で習っている頃で、 その時先生は「もうからない」という意味だといっていた気もするのですが、そだとするとなんだか文章が合わない感じもします。 どなたか意味を教えてください!お願いします

  • VBAで 候補の語句が出なくなりました

    いつも勉強させていただいています。 Access2000のVisualBasicEditorを使っているのですが 普通、docmd.等と語句を打つと .を打ったときにそれ以下に続く語句の候補がポップアップのような形で現れると思うのですが、この候補を表示するポップアップが表示されなくなってしまいました。 これを再び表示させるには、どうしたらいいのでしょうか? ご存知の方いらっしゃいましたら、お教えいただけませんでしょうか?宜しくお願いします。

  • 高分子・生化学系の語句の意味

    「Rversed Micelle」、「Phase Separation」 の語句の意味の説明がおわかりになる方がいらっしゃいましたら よろしくお願いいたしますm(__)m どれかひとつでも構わないので…。 それから、文章になるのですが、 「キモトリプシンによるペプチドの加水分解について、活性中心でのHis57残基(イミダゾール基)の果たす役割」とはどういったことでしょうか? 説明ができる方がいらっしゃれば、よろしくお願いいたします!

  • 表中で使う語句

    いつもみなさんには助けてもらっており、大変助かっています。感謝。 さて、表に使う語句についてご教示願いたいのですが。。。 "TBD"がto be determmine で、"未決定"、"TBC" がto be confirm で、"確認中" の意であることを先日しりました。他にどのようなものがありますでしょうか? また、"有" "無" は如何に書くものなのでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 仕入れはどうやって?

    近い将来子供服のお店をやりたいなぁと思っています。 仕入れなんかは、どうやったらいいのでしょうか? 経験した事のある方、またはいいサイトご存知の方いましたら、教えてください。

  • 修飾語句の「の~」と「が~」

    少々お伺い致します。 修飾語句のことです。 例えば、 「彼女が書いた本」 「彼女の書いた本」 どちらも同じ意味ですし、日本語の文法としても間違っていないと思います。 ですが、修飾語句として次の名詞などへ係る場合、彼女が~、とするよりも、 彼女の~、とした方がよいと、その関係のサイトには書いてあります。ただ私が調べた限りではその理由が載っていないのです。 小説などを読んでいましても、やはりこのような場合、「が~」より「の~」の方が多いような気が致します。 この辺りの理由というか理屈のようなものを、教えていただけないでしょうか。 よろしくお願い致します。

  • 「仕入帳、売上帳の締め切りに使う表現」について

    独習者です。 私の使用する参考書では、純仕入高、純売上高を求める際に 仕入帳では「仕入戻し高」「仕入値引・戻し高」 売上帳では「売上返品高」「値引・返品高」「売上値引・戻り高」 が使われていました。同じこと(?)を表すのに いくつもの表現が使われていたのですが、 1.これは表記のゆれとしてとらえ、本番ではどれを使用しても構わない 2.それぞれ微妙に意味が違う のどちらでしょう。 参考書に何も注釈が付いていなかったので、困っています。 ご存知の方、解説をお願いします。

  • ウェブ上のハイライトできる語句の数を増やしたい。

    お世話になります。よろしくお願いします。 ウェブ上でハイライトで強調できる語句(英単語など)の数を増やしたいと思っております。 今はIEを使っており、「Ctrl+F」の検索機能で1個、googleツールバーの強調表示で10個の計11個です。 同色でも構わないので、もっと多くの数の語句を強調表示する方法はないでしょうか? ご存知の方いましたら教えてください。よろしくお願い致します。