• ベストアンサー

She's (been some having)notes

yukkebonの回答

  • yukkebon
  • ベストアンサー率40% (54/132)
回答No.2

She's been having some notes she'sの'sはhasの短縮形 has been で完了形 be(en) havingで進行形 という、完了進行形の文になります

noname#134764
質問者

お礼

ありがとう御座います!

関連するQ&A

  • having been usedについて

    こんにちは。 This cupboard shows no signs of having been used. ですが、having been used の部分をbeing used と受け身でもいいように思うのですが なぜ、完了形にするのか教えて下さい。 が、答えは、完了形でした。

  • ......people having been cured.

     NHKテレビ英会話より I read a story about a medicine man in Africa who claimed that he had invented a cure for AIDS. It was an herbal remedy, and there were some documented cases of people having been cured. (・・・、それで実証例がちゃんとあがっていると主張したんだ。) (質問)文末の there were some documented cases of people having been cured. の[having]についてお尋ねします。 (1)[having]は分詞構文ですか? (2)関係代名詞を使って[..people who have been cured.]と置き換え可能ですか? (3)「分詞を使って副詞節を句の形に圧縮したものを分詞構文という」と本には書いてありますが、当てはまらないようでもあり・・? 分詞構文の表す意味の、時/原因理由/付帯状況/動作や出来事の継起などどれに当てはまりますか? (4)それとも関係代名詞は現在分詞で置き換え可能なのでしょうか?   混乱しています。易しいご説明をお願いいたします。 以上

  • Having been granted...(having been PPってどう訳せば。。。)

    こんにちは。 先日、インドの歴史館系の文章を読んでいて、わからない表現に でくわしました。できれば、全文の訳を教えてください。 僕が躓いたところは、特に最初の「Having been pp」のところ なので、そこだけでもいいので教えてください。 よろしくおねがいします。 Having been granted a licence ot trade in Bengal by the Great Mugal, and following the establishment of a new trading post(Calcutta, now called Kolkata) in 1690, business began to expand rapidly.

  • having it been...

    下の文はあるインタビューの一部ですが、having it beenの部分がなぜこの語順になるのか解説していただけないでしょうか。倒置または何かが省略されているのでしょうか。よろしくお願いいたします。 “For Paata to pass it along to me, having it been a role that he developed originally, in a way it feels like passing along a torch, you know, entrusting me to carry that role in the show.”

  • See some patients

    See some patientsのやくが患者を診察するとなっていました seeに診察するという意味があるんですか?

  • she has been

    Do you know she has been abroad many times? 君は彼女が何度も外国に行ったことがあるって知ってる? という例文がありました。 she has been abroad で、(ずっと滞在しているのではなく)行って帰ってを表している ということかと思いますが、例えばこれを、 Do you know she has been abroad for a long time? とすると、彼女がずっと滞在しているのを知ってるか尋ねていることになりますか? それでOKなら、she has been abroad は、 行ったことがある と 行ったままである の両方の可能性があるということになりますか? つまらない質問ですいませんが、宜しくお願い致します。

  • a boy having been playing のような形は正しいか

    ある程度、名詞+having been+現在・過去分詞 と言う形の後置修飾された句を見ることがあります。 実際、googleで引いても、 "a * having been " の検索結果 約 1,230,000 件 と言うように、かなりの数ヒットします。 しかし、自分の感覚としては、これは、名詞+関係代名詞+have/had+been+現在・過去分詞 という、関係代名詞を使った形の方が自然な感覚があります。 自然な英語と言う観点から見た場合、どちらが自然なのでしょうか。それとも、どちらも文脈によって自然であると言うことでしょうか。

  • 動名詞 having+過去分詞

    動名詞の質問です。 下記例文がありました She is proud of having been awarded the first prize in the national English Speech Contest. 彼女は全国英語スピーチコンテストで優勝したことを誇りに思っています。 そこで、まねして問題を解いてみようと思い having+過去分詞(受動態)の形で下記解答しましたが I have a feeling of having been misunderstood by my friend. 正解は having misunderstood でbeenの無いのが正解でした。 なぜ beenがなくてもいいのでしょうか? よろしくお願いします

  • She feels some change

    She feels some change but not sure why. この英文の訳は、「彼女の気持ちに何らかの変化があるようですが何故だかわかりません」で、いいんでしょうか・・? それなら She is Changing her feeling.とかHer feeling is changing. というような英文でないとおかしい気もします。訳とニュアンスも含めてご回答いただけると助かります。 よろしくお願いします。

  • There's been.. 'sで何が

    There's been.... 'sで何が省略されているのか分かりません教えてください has? とすればこの完了形でどういうニュアンスに意になるのでしよう。