B&H通販会社のユーザー登録時の住所入力方法

このQ&Aのポイント
  • 海外サイトのB&Hという通販会社のユーザー登録をする際に、正しい住所の入力方法を教えてください。
  • 海外サイトのB&Hという通販会社のユーザー登録時に問題が発生しています。エラーページをグーグルにて翻訳したものによると、お支払い情報に関する問題があります。
  • B&H通販会社のユーザー登録時には、米国の住所フォームを使用する必要があります。請求先住所が国際的な場合には別の方法があるようです。詳細を教えてください。
回答を見る
  • ベストアンサー

海外サイトのB&Hという通販会社のユーザー登録をする際に こちらの住所

海外サイトのB&Hという通販会社のユーザー登録をする際に こちらの住所を どのように打ち込めばいいのでしょうか? だめもとで 日本語での入力を試しましたが 下のようなエラーが出ました エラーページをグーグルにて翻訳したものです 詳しい方教えていただけませんでしょうか? [編集]お支払い&送料情報はこちら。 次の問題は、お支払い情報で発見された: フィールド?次の米国のみの文字を受け入れる: 最初の名、姓、住所2行目 ?アドレスは空白のままにすることはできません。 。 ?ください正しいメールアドレスを入力します。 ?ご市を入力します。 ?ごステートを選択します。 ?郵便番号は無効です。 。 ?ください正しい請求の電話番号を入力します。 米国の請求先住所、このフォームを使用します。 (よりAPO / FPOアドレス米軍と米国の領土を含む) ここをクリックし請求先住所が国際れている場合

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chie65535
  • ベストアンサー率43% (8520/19368)
回答No.1

・ファーストネーム(日本で言う「下の名前」のこと)と姓(日本で言う「苗字」のこと)は、英数字のみです。 ・住所2行目は英数字のみです。 ・住所は空白に出来ません。 ・正しい住所(市町村名以下)を入力して下さい。 ・都市名(日本で言う「市町村名」のこと)を入力して下さい。 ・州名(日本で言う「都道府県名」のこと)を入力して下さい。 ・郵便番号が無効です(入力した番号は米国の郵便番号に存在しません) ・請求先の電話番号を入力して下さい。 ・このフォームは請求先が米国内のみ使用出来ます(Air Force Post Office(空軍郵便局)、Fleet Post Office(米国海軍郵便局)、州に属さないグアムや北マリアナ諸島などの米本土以外の米国の領土を含みます) ・請求先が国外(アメリカ以外)の住所の場合は、ここをクリック。 って事。   とゆ訳で、入力したフォームは「米国内に住所がある人」しか使えません。   米国外の人は、そのエラー表示にあった「ここをクリック」(たぶん「CLICK HERE」と書いてあった筈)をクリックして、外人(アメリカ以外)用のフォームを使いましょう。

beru3535
質問者

お礼

CLICK HERE はありました そこから入って 住所をアルファベット入力すればいいのでしょうか? その場合 福島県いわき市小名浜花畑町は アルファベットでは hukusimakenniwakisi ではだめですよね すみませんが 上の住所を アルファベット入力でどのように打つのか 教えていただけませんでしょうか

その他の回答 (1)

  • koi1234
  • ベストアンサー率53% (1866/3459)
回答No.2

以下を参考にしてください http://www.casino-winnersclub.com/name-write.php

beru3535
質問者

お礼

何とかできたみたいです ありがとうございました

関連するQ&A

  • Amazon.comでの購入方法

    米国のAmazon.comで買いたいアパレル商品があるのですが 「Shipping: Currently, item can be shipped only within the U.S. and to APO/FPO addresses. For APO/FPO shipments, please check with the manufacturer regarding warranty and support issues.」」とあり、 翻訳サイトに掛けると「現在のところ、アイテムは、米国内およびAPO / FPOアドレスにのみ出荷することができます。APO / FPO出荷台数については、保証やサポートの問題について製造元に確認してください。」とあり、 日本国内へは送ってくれないようです。 こういう商品を購入できる方法はないでしょうか?

  • 海外通販サイト・詐欺だと思います

    wholesaleramblerという靴の海外通販サイトでクレジットカード決済をしてしまいました。 その後、納期等の質問を送るつもりで問い合わせメールを送ったところ、エラーで返ってきました。 カードの決済は済んでしまったのですが、請求元を確認すると中国のシンセンでした。 問い合わせメールに対する回答や、決済終了のお知らせ等、すべて返信できないメールアドレスでした。サイトの信用度を調べるとハイリスクサイトという結果がでました。 詐欺サイトだったのだろうと思います。 人気商品で、大手通販サイトで在庫がなかったためつい購入手続きをしてしまったのですが、後悔しています。 クレジットカードの番号を入力する際は暗号化(https:)になっていましたが、カード番号等は変更したほうがよいでしょうか? また、住所、電話番号も入力してしまったのですが、こちらは仕方ないでしょうか? お金はもうあきらめますが、やはり個人情報が気になります。 詳しい方いらっしゃいましたら対処方法を教えてください。 通販サイトのアドレスです。 http://www.wholesalerambler.com

  • 海外ショッピングサイトへの登録方法

    質問させて頂きます。 海外のショッピングサイトに登録する際,以下の情報を聞かれました ----------------- Address 1* Zip Code* City* State* ----------------- 転送業者から頂いた住所は ----------------- 1111 SW Arctic Drive Unit# 22222 Beaverton, OREGON 33333 ----------------- このようになっています。 ----------------- Address 1* Zip Code* City* Beaverton State* OR ----------------- ここまでは分かったのですが残りの情報を埋められません。 どうぞご教授のほど宜しくお願い致します。

  • この英文では日本から購入出来ると書かれていますか?

    At this time, we ship to the U.S., U.S. Territories, Puerto Rico, Canada, and APO/FPO only (your Billing address can be elsewhere). 発送先はアメリカ、プエルトリコ、カナダとAPO/FPOのみと書かれていると思うのですが、かっこ内は何と書かれているでしょうか?請求先住所は他の地域でも可能ということでしょうか? 例えば、発送先住所をアメリカ、請求先住所を日本にして購入可能ということでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • 至急!!海外通販での住所入力について

    こんにちは 海外通販での住所入力について教えて下さい。 仮に私の住所を 東京都港区芝公園4‐2‐8 東京タワー(マンション名) 102号室 とします。 住所入力欄には street address1 street adress2 country(入力式ではなくて国名を選択するタイプ) postal codeの4箇所の入力欄があります countryは日本を選択し postalコードは郵便番号を入力しました。 他に入力する所はcityと street address1(Street address, PO box, company name, c/o)と street address2(Apartments, Suites, Units, etc.)があります。 street adress1と2には文字数制限があり各30字しか入力できません。 この場合どのように入力すればよろしいのでしょうか?? よろしくお願いします。

  • 海外サイトの通販を利用したことある方、助けて下さい

    どうしても欲しい品があるため無謀にも全く英語が出来ない自分が 海外通販を利用しようと試みましたがやはり初っ端から躓いてしまいました。 まず会員登録のところなんですが、 First Name:* Last Name:* Street Address:* Address Line 2: City:* State/Province: * Post/Zip Code:* を入力するんですが、例えば 名前、山田太郎   住所: 〒105-0011 東京都港区芝公園4-2-8○○マンション101号室 (東京タワーの住所) だとした場合、どのように当てはめていけばいいか教えて下さい。 宜しくお願いします。

  • 海外サイトで通販をした事がある方

    海外通販の住所入力フォームのかき方 海外のサイトで通販の際に下記の入力フォームが出てきたのですが、自分の住所が田舎なので、例文などのサイトをみてもいまいちしっくりこなくて正しい書き方がわかりません。 この場合どういうふうに書いたらいいのか教えて下さい。 <仮定住所例> ●●県△△郡◎◎町 西◆条北○丁目1-2 ハイツ山田  入力フォーム <Account Information > first name:下の名前 last name:名字 campany:japan E‐mail:●●@yahoo.co.jp <Billing Address> Address country:japan state(選択肢がjapan,mie toyama,sizuokaしかありません) city zip です。 わからないのは<Billing Address>の部分で、stateの部分に県名を入れるようになっていますが自分の地域がないのでjapanを選択していいのでしょうか? また、田舎なので郡部の場合、●●郡と△△町の部分をどこにどう書いたらいいのかわかりません。 西◎条北◎町目の部分も書き方をどうすれば正しいのか悩んでいます。 日本の国さえわかれば届けるのは日本の業者なのでさほど問題にならないというのも聞いたのですが、やはりあまりにおかしい書き方になってしまっては不安なので、どなたか上のフォームに住所をあてはめて記入例を教えていただけると助かります。

  • 海外通販サイトでカードを使いたいのに・・

    海外の通販サイトで買い物にクレカやデビットを使おうとすると、 住所(billing address)の入力を求められ、英語でしか書けないようになっているので、 カードに登録してある現住所をアルファベットで入力すると、 一度は決済が完了するのですが、 いつもあとから「一致しませんでした」といってはねられてしまいます。 これはどういうことでしょうか?知っておられる方、教えてくださいませ。 カードの発行元に聞いても「さあ?」と言われてしまいます。 海外に行って使う場合は住所など書かないので問題ないのですけれど。 少々困っています。 英語で書いた住所が決して間違っているわけではないのですが、 微妙に書き方が悪いんでしょうか? 基本的には番地・ストリート名のあとにアパート名・部屋番号がくるんですよね? 反対にして挑戦したときもはねられてしまいましたが・・。 どなたか教えてくださいませ。 お願いします。。。。

  • 通販会社に住所を調べられたようです

    まずは経緯を説明させていただきます。 以前、とある有名な通販会社にて何度か買い物をし、それ以来自宅にカタログが届くようになりました。 その後買い物をする機会はなくなったのですが、特に郵送物を止める手続きもしないまま、引っ越しをしてしまいました。 すると、何度か知らない番号からの着信があり(仕事中の着信で全ての電話に出られませんでした)電話番号を調べると、その通販会社からでした。 留守電も入っておらず、特に折り返しもしなかったのですが、しばらくすると何もなかったかのように引越先の住所へ再び郵送物が届き始めました・・・ 一連の流れから、数回の着信は住所が変わったことの確認だったのだと想像は出来ましたが、なぜ変更手続きもしていない引越先の住所が知られたのか。。 そして、再度引っ越しをした際、やはりその通販会社から連絡がありました。 今回は電話に出ることが出来、『郵送物が届かなかったので確認ですが、お引越しなどされましたでしょうか』とのこと。 前回の状況からプライバシーが流れているようで気味が悪く、今回も住所変更はせず、今後一切の郵送物もお断りしました。 本題ですが、実際にこのようなことは普通に行われるものなのでしょうか。 金銭がらみなどで合法的に住所を調べるということもあるようですが、上記のような単に郵送物が届かなったということで他人の個人情報を調べる行為は違法にはならないのでしょうか。 ちなみに過去の買い物で支払いがされていないなどということは一切ありません。 文章力がなく拙い説明ですが、教えていただければと思います。

  • 海外通販の住所入力(英語)

    申し訳ありません。 この度、依頼されて海外サイトから購入することに なったのですが、登録情報の記入方法がわかりません。 ご教授お願い致します。 項目はAddress: City/Region: State/Province: Zip/Postal Code: Country:Phone: Evening Phone: phoneは国際番号なのでしょうか? ○○県○○市○○町○-○-○ アパート○号なのですが、よろしくお願い致します。

専門家に質問してみよう