• ベストアンサー

英語で「○○個分」ってどのように言ったらいいですか?

英語で「○○個分」ってどのように言ったらいいですか? バイト先にたまに外国人のお客さんが来ます。 日本語だといつも「余り玉120玉ありますので120玉分お好きなお菓子どうぞ」って感じで言って、20玉とか50玉とか書かれた箱から自分でお菓子を取ってもらいます。 この前外人さんが来たときは You have 120 balls, so take まで言ってその後言葉が出てこなくて焦りました・・・ どのように言うのがいいでしょうか? 回答よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 an equivalent for 120 balls 「120個の玉と等価値」と言えます。  ただしお菓子いくつが、玉一個分に当たるか、お客さんに分からなければ、その120倍も分かりませんね。どんなお菓子か分かりませんが、例えば、一包みのキャンディーが玉1個に当たるとすれば、  You can take 120 candies.「キャンディー120個とってください」「120個差し上げます」 とお菓子の個数を言う方が簡単かも知れません。

EAT11
質問者

お礼

回答ありがとうございます。参考になりました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.2

パチンコの話ですね 昔はよくやりました。最近は等価で処理する店舗もあるようですね。 細かい説明をすればするほど質問を浴びせられる可能性があります。 この場合は、サッと流すのが実務上円滑にいくと思います。 換金表あるいは商品交換表があるなら、 For the balance, here is a list of items you can choose from. またはHere is a list of items you can choose from for the balance. (これは残った玉数で、選択できる商品リストです。 そのあと具体的な玉数を伝え、 You have 20 balls left. Which item would you take? で十分でしょう。 換金率を聞かれたら 等価 1 yen to a (one) ball 一個2円 2 yen to a(one) ball です 出来るだけ簡単に言いましょう

EAT11
質問者

お礼

回答ありがとうございます。参考になりました。 そうですよね、サクっと簡単に言うのがいいですね。 なんでも直訳しようとしてしまうので気をつけます・・・

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語にしてください

    *朝、忙しいあなたに朝食を (This breakfast for you who always busy in the morning.) *栄養バランスが取れていない人に食べてもらう。時間がない時でも手軽に栄養が取れる。 (we let people who do not take a nutritionally balanced diet. It can take nourishment if you do not have enough time.) 一応自分で書いてみましたが、こちらの日本語を英語にして欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 英語教えて下さい。

    英語教えて下さい。 thank you for your info about iPhone last night. I went to softbank and they said I can reservation the iPhone from 15th so have to go eary morning. I understand you have been busy so plese take care your self. 昨日は±の情報有難う。 今朝SoftBankに行ったら15日から予約できるとのことなので、その日朝早く行くつもりです。 忙しいと思うけれど、体に気をつけてね。。

  • 英語の文が正しいかチェックをお願いします。

    初歩的な質問ですみません。 日本語に対する英文を考えてみたのですが、翻訳サイトだと変な日本語に変換され正しいか解りません。私としては合ってるつもりで書いた文章なのですが、判定してもらえますでしょうか。(誤っている点は指摘頂けると助かります) ※意思が伝わればよいと思ってます。違う意味にとられてしまうとか、文章的におかしいモノをがあれば教えて下さい。 ・どの教科が最も難しいですか? please tell me which subject is most difficult ? which of subjet is most difficult ? which of subject do you think most difficult ? which is the most difficult subject ? ・いま上映してる映画って何? which movies have been showing ? ・あなたは日本語の勉強をしてるのですか? Have you been studing Japanese? Have you studyed Japanese ? ・テニスしたことある? Have you Played Tennis ? Have you done tennis ? ・少しずれますが、 「どういたしまして」の You're wellcome は wellcomeだけでもOKでしょうか? この前、外人が 「wellcome」としか言っていなかったので気になってます。

  • レンタルショップで働いているのですが困ってます。

    某レンタルショップで働いているのですが日本語が通じない外国人のお客さんがいらっしゃるので困っています; 英訳あっているか、そしてどういう風に言えばいいか困っているので教えてください。 まず、ビデオの「ご利用泊数はいかがなさいますか?」は 「How long do you rent this?」であってますでしょうか? 「ほかのお客さんがレンタル中なので商品はありません」は 「Ather people rental so, the item is nothig.」でいいのですか? また、たまに延滞されて返却されるお客さんに対して 「1泊の追加料金がかかってます」というのに 「You have an addtional fee one day.」でいいのでしょうか・・・? 一番難関なのが「もしきちんと返されたのであれば料金はいただきません」というフレーズなのですが・・・。 知っている単語を並べて見ました; よろしくお願いします!

  • 英語が解らないのに外人の友人とメールをしています。

    英語が解らないのに外人の友人とメールをしています。 10歳も年下に馬鹿にされたと思ったのですが私の解釈違いの様な気がします。 英語堪能な方、お願いいたします。 以下流れ 彼女;I'm having the politics class.I just fall asleep in class. 私;What?fall asleep?doze off?splest on?sleep like a top? You have a sence of humor! 彼女;I hope you will padon me!haha!do you have supper? 私;I have not get supper yet.I go easy with the food. 彼女;what a poor man! I'm going to have the english class. My stomach is not feel very well.So that my appetite is not so good. please take good care of youself.I think the God wiil bless you all the time. What are you busying on? 私;Are you angry?I'm not good english. 彼女;No,I meant that you should have dinner on time or you will have a bad stomach like me. 私;Good night. Sweet dreams. 彼女;We are friend ,so i will never be angry with you.clear? My friend Ken?I think your are tired today. good night.good dream. Kenは私の名前です。彼女は英語圏の人ではありません。 返信するのに20分位掛かります。 poor man で馬鹿にされて、「私は貴方より英語が解るのよ。 なんでそんなに時間が掛かるの。忙しいの」と思ったのですが 違う気がします。 彼女のプライバシーの内容を掲示板に書き込む事はどうかと、お叱りを受ける事が有ると思いますが 正しい和訳を教えて下さい。お願いいたします。

  • 英語の敬語

    スーパーで働いていて、たまに外国人の方から英語で何か(~はどこにありますか?など・・・。)を聞かれるときがあるのですが、そのときに普段日本語でお客さんに対して使っている「コチラです」、「ありがとうございます」はこんな時、どのような言い方が一番適しているのでしょうか? たとえば、 thanks thank you thank you very much thank you so much など、言い方は色々あると思うのですが、ニュアンス的にはどれが一番あっているのか、教えてください。

  • お店での英語 (英訳チェック)

    仕事場によく外人のお客さんがくるのですが、中には日本語が全く出来ない人も多く、色々と試行錯誤でやっています。 写真のスピード現像のお店なのですが、証明写真のサービスは行っていません。 日本人なら「証明写真はやってないんですよー」ですむのですが…。 以前外国の飲食店で注文した時に、そのものが無かったようで「Sorry、don't have」と言われた事があるのですが、 この場合も同じように使って良いのでしょうか? 証明写真は「passport photo」と言うことは調べました。 「当店では証明写真を撮る事ができない」とか「証明写真のサービスは行って居ない」ということを伝えたいのですが、 「I don't give a passport photo free in this shop.」とか「I cannot take a picture in this shop」とかで通じますでしょうか? こうした方が良い、とか文法がおかしい、とかなにかありましたら教えて頂きたく思います。

  • 英語のメールの解釈

    外人の友達とメールをしていたのですが、どう解釈すれば良いのか分からない文章があったので、質問させてください。 "I sent picture of you and me to my friends and they told me you're so cute." という文章で【友達は私に「あなたはとても可愛い」と言った】となるのは分かるのですが ここで言うcuteの対象は誰になるのでしょうか。 日本語では2通りのとらえ方が出来ますが、英語ではどうなるのか分かりません。 どなたか教えてください。

  • 英語の問題

    いつもお世話になっています。 英語で分からないところがあったので教えてください。 (1) Did you enjoy yourselves? とほぼ同じ内容を表すように( )に適する語を書きなさい。 Did you ( ) a good time? 私はfunとしてしまいました。(おかしいですね(泣 どうして haveなんでしょうか。 (2) We had a lot of rain, so we couldn't go swimming.とほぼ同じ内容を表すように( )に適する語を書きなさい。 We had so much rain ( ) we couldn't go swimming. 私はsoにして×でした。なんでthatが入るんでしょうか。 私は英語が苦手で今回テストで半分以下となってしまいました(泣 (1)と(2)を解説お願いいたします。 もしよかったら、英語のコツなど教えてください。 宜しくお願いいたします。

  • 英語

    オーストラリアではLINEっていアプリ、みんなやってないの? 英語にお願いします! So now it's good because I can earn good money doing good work And have a lot of freedom :) Are you there?! 日本語にお願いします!

このQ&Aのポイント
  • 初対面からグイグイ話しかけられるバイト先の先輩に苦手な気持ちを抱いている
  • 仲のいい男の子と一緒に帰っていると大声で「付き合っている」と言われる
  • 先輩が私のサブ垢をフォローしてきたが、よそよそしい態度で接してきた
回答を見る