- ベストアンサー
日本語の難解なこと
日本語の難解なこと 日本語で「よろしくお願いします。」 とか「(建前で)また、遊びに来てね。」 とかという挨拶を他の言語の外国人に どうやって説明しますか?
- 石川 圭史(@ishikawa-t)
- お礼率99% (606/612)
- その他(カルチャー)
- 回答数2
- ありがとう数31
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
説明と言うことなら:特に意味はないからそのままに受け取るのではなく無視すればいい:このように説明すればいいでしょう どのようの応対するか よろしくお願いします、には:me too また遊びに来てね、には:thank you ,you too
その他の回答 (1)
- roxy-xoxo
- ベストアンサー率35% (5/14)
アメリカでは『よろしくお願いします』とか堅苦しい言葉はあまり使わないと思います。 逆に逢えてうれしいです( Im glad to meet you today!)とかなら使いますが、、、 またあそびに来てねは、You are always welcome to come my house! いつでも遊びにきてもいいよ!とかですかね。。 役に立つとうれしいです^^
お礼
参考になりました。有難う。
関連するQ&A
- 難解な日本語をアホでも分かる日本語に翻訳してくださ
難解な日本語をアホでも分かる日本語に翻訳してください。 「サザンカリフォルニア発のアイコニックでオーセンティックなデザインに、コンテンポラリーなテイストを融合した、モダンライフスタイルです」 まずカルフォルニアとサザンカルフォルニアの違いから説明してください。
- ベストアンサー
- 英語
- 日本語は本当に難しいのでしょうか。
このカテゴリーで、「日本語は難しい」という書き込みをよく見かけます。日本語を学習中の外国の方よりは、日本語を母語とする方がそうおっしゃることが多いような気がします。(もちろん絶対数が多いのは当然で、割合を計算したわけではないのですが。) 日本語は本当に難解な言語なのでしょうか。 たとえば、日本語は他の言語に比べ敬語が発達していて、その分、敬語の使い分けの難しさがあるのは確かでしょう。 しかし、他の言語でもそれぞれに難しさがあるはずです。 フランス語の動詞には、人称や法や時制で実にさまざまな活用形があったと記憶しますが、フランス人にはあれの使いこなしはいとも簡単なものなのでしょうか。 あるいは、英語のnative speaker は can と be able to の使い分けに迷ったりはしないのでしょうか。 それぞれに上手く使えない人がいて、「フランス語は難しいですね。」とか「英語は本当に難しいですね。」とか、それぞれの言葉で言ったりはしていないのでしょうか。 それとも、日本語はやはり、世界の言語の中で難しい方に入る言語なのでしょうか。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 日本語ってどんな響き?
言語って、国によってさまざまな響きを持ってますよね。米語と英語でさえ微妙に違ってるし、フランス語の流れるような響きやドイツ語のちょっと語気の強い感じ、中国語のまくし立てるようなエネルギッシュな響きなどなど…… 私は日本語以外の言語をネイティブ並みに習得したことがないので、日本語の響きが日本語圏以外の人からどんな風に響くのか、体感できません。 日本語って、外国の方の耳にはどんな響きなんでしょうか?といっても説明しにくいかとは思いますが……なんとなくの例えでいいので、説明していただけないでしょうか? 外国の方でも、日本人だけど日本語がわからなくなるくらい外国語の耳になったことがあるという方でも結構です。 予想としては韓国語みたいな感じなのかな~と思いますが、やっぱりどこかちょっと違いますよね?
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 日本にある最大の貿易障壁は”日本語”
私の会社にアルバイトに来ている韓国人留学生達が言うには、日本語はとにかく漢字が難しいらしいです。 話す方は韓国なまりはありますが、それなりに上手に話します。 そこで、新聞を見せて、「これ読める?」と聞くと「まったく読めません。」と返事が返ってきます。 うちの会社の韓国人留学生達は将来は日本で働くことを希望していますが、日本語で働くとなると自信がないと言い、事務処理などをするのが非常に難しいと言います。 日本語には漢字の他に”ひらがな”と”カタカナ”もあり覚える事が多く、やはり世界一、難しい言語なのでしょうか? このように日本には日本語という言語障壁がありますから、日本がTPPに参加しても日本の労働市場を外国人労働者に取られるという心配は少ないと思われます。 外国の製品なども取り扱い説明書などを日本語でとなるとコストもかさみ外国企業からすれば面倒かもしれません。 外国企業にとって日本は結構、進出しずらい国なのではないでしようか? これまでも日本に進出してきたもののすぐ撤退していった外国企業は多くあります。 この言語という観点から見てみれば、日本は外国より有利かもしれません。 TPPは結構日本にとって有利な面も多いと思うのですが、みなさんはどう思いますか?
- 締切済み
- 政治
- 「日本語」という言語について
日本語の歴史・言語的性質について勉強したいという外国人の友人が居るのですが、私では上手く説明できず困っています。言語学も学んでいる人なのである程度専門的なことも理解出来ると思うのですが・・・概論的に説明出来る方お願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- なぜ日本人はロシア語、朝鮮語、タイ語、タガログ語、
なぜ日本人はロシア語、朝鮮語、タイ語、タガログ語、アイヌ語など英語以外の言語に出くわすと嫌な顔をして露骨に嫌がるのだろうか? その露骨に嫌がる感情は何から起因しているのだろうか? (考えられる可能性 英語以外の言語は二流国もしくは発展途上語だから? 経済的に英語以外価値がないとみなしているのか? 日本の外国語教育が英語だけだから、他の外国語を知らないから? G7の唯一の有色人種の誇りがあるから、日本語と英語以外の言語は学ぶことをわざわざしないためか? 排外主義の右翼がある一定数存在しているためだろうか? 日本語を使っている誇りがあらから、外国語など使えないから?) 皆さんは英語以外の外国語を嫌う人間の心理、哲学とは? 言語カテゴリー皆さんの ご回答のほど、 お待ちしております。
- 締切済み
- その他(語学)
- またまたすみませんが、外国語に取り入れられた日本語のことなんですけど
またまたすみません。外国語に取り入れられた日本語で、なんで「柔道」や「津波」などが取り入れられたのですか?教えてください。 例1:日本文化は、外国にはなかったから、日本語を使わないと説明できなかったから などで答えてくだされば、うれしいんですが。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
大変、参考になりました。どうも、有難う。