- ベストアンサー
Does 'it' in 'it paid to be overweight' refer to 'to be overweight'?
wind-sky-windの回答
そうですね,paid は過去形で,この pay は「割りに合う」とか「得をする」という意味の自動詞です。 Honesy pays in the long run. 「正直が結局は得をする」 なんていうのが昔の有名な単語集に載っていたものです。 it は形式主語で to be overweight を受けています。 一生にただ一度だけ,体重が大きいことで得をした。
関連するQ&A
- it paid for ~to not be・・・
As is true for any fish in the sea, it paid for whales to not be poor at swimming. こんな文章を見かけました。 後半部の it paid for whale to not be のところが,文法的にわからず, 非常に気になっています。 分かる方どうか教えてください。 手元に原文がなく,前後は分かりません。 スペルミスなどあったらご容赦ください。
- ベストアンサー
- 英語
- Must be in it to win it
Spend euro100 on fashion Jewellery this evening and enter a prize draw to win a special gift. Must be in it to win it. 「Must be in it to win it」はうまく訳せません。 何か良い訳がありましたら、教えていただけますでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- jump to his feet の to
He jumped to his feet.のtoはどういう意味を表わしているのでしょうか?また同じ用法のtoがあれば教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- seem to be と It seems that の違い
主語+seem to be~ と、It seems that 主語 is ~ には 何か違いがありますか? He seems to be happy. と It seems that he is happy. というような場合です。
- 締切済み
- 英語
- to beが入るわけを教えて下さい。
こんにちは。適切な動詞をingかtoに変えるのですが、 Kenny misses his car when it's at the mechanic's. He can't stand to be without his car for even one day.という後半の文の我慢ができないに続くto beがどうしてbeになるのかわかりません。 教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- It seem to be とは言わないでしょうか
どなたかお願いします。 ある必要に迫られ英語を勉強している最中です。 参考書を買い、一人でページをめくっております。 ある例文を読んで躓きました。 It seems to be the wrong number. It appears to be an error in judgment. (ダイアローグ形式ではないので、2つの英文につながりはありません) もし、be 以降に来るものが複数だった場合は、seemsは seemに、appearsは appearになるのでしょうか? Thereから始まる同様の意味合いの例文では、be 以降の数によってseem、seems と変化していますが、Itが主語でbe以降の数が複数の場合の例文が載っておらず、わからないでおります。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- be likely to について
He seems to be confident in tomorrow's examination. 上の文は He is likely to be ~.と書いても同じニュアンスになりますか? 使い方をどなたか伝授してください。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- It might be pushing it
It might be pushing it to say that Chelsea were comfortable but they had come through something of a storm when finally Juventus broke through on 38 minutes. のIt might be pushing it to sayの部分の意味が分かりません。 教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
自動詞ですよね. 辞書でpayを引いたら,他動詞の項に,payの直後にto doが来る例が見当たらなかったので,自動詞だと判断しました.そうすると,to be overweightは形式主語itの指すものだと考えられますよね. 文脈上も違和感ありません. しかし,もうしばらく他のご意見を待ってみたいと思います.