- ベストアンサー
現在完了進行形について
よろしくお願いします。 「改訂新版 ロイヤル英文法」 に記載されていることについての質問です。 p.427 193 完了進行形 (1) 現在完了進行形 の項目内に、 Somebody has been sleeping in this bed. (だれかがこのベッドで寝ていた) * 一般に主語がだれか特定できないときにこの意味になる。 という例文と注意書きがあります。 この 「一般に主語がだれか特定できないときにこの意味になる。」 という部分が分かりません。 主語がだれか特定できるときにはどのような意味になるのでしょうか? また、特定できないとなぜこの意味になるのでしょうか? どうぞ宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 現在完了進行形 現在進行形
He is living in Tokyo. He has been living in Tokyo. 上のような現在進行形と現在完了進行形の意味の違いや使い分け方がいまいちわからないんです。教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 現在完了進行形で受動態を使うには
受動態の文章を現在完了進行形にしたいのですが、 be動詞をどうしたらよいのかわかりません。 XXX has been revising in my office. XXXは私のオフィスで改訂中です (XXXの改定作業を今までもこれからも引き続きやっていく) という意味なんですが、 ↑の文章だと受動態ではないですよね。 どなたかわかるかた教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 現在完了進行形、過去完了進行形の違いについて
文法の問題集を解いていて、今一つ分からないところがありました。現在完了進行形と過去完了進行形の違いです。 問題集の例文に 「彼は大学生のころから社会に対して何が出来るのかを考えていた」 He had been thinking about what he could do for the society since he was a university student. とありました。sinceがついているということは、大学生の頃から「ずっと今も考えている」という状況ですよね。そうすると、 He has been thinking about ........とした方が自然だと思うのですが何故この文はhad beenになっているのでしょう。 「考えていた」=had been thinking となると「今は考えていない、または考えているかどうか分からない」という状況になっていると考えていいのでしょうか? ご教授を宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 現在完了形と現在完了進行形の違いは?
中学生の娘から質問されて困ったのですが、現在完了形には「完了・進行・経験」の3つがありますが、その中の「進行」と現在完了進行形は何が違うのでしょうか。 現在完了形だけでも進行を表現できるのに、なんでそれとは別に現在完了進行形があるのでしょうか。具体的な例文がなくて恐縮ですが、一般論として教えていただければ幸いです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 現在完了?それとも現在完了進行形?
こんばんは。一昨日に引き続いて質問をさせて下さい。 マーク・ピーターセンさんが書いた『マーク・ピーターセン英語塾』という本があります。その中で時制に関して説明している項があるのですが、 Kunihiko has collected Billikens for the past ten years. 邦彦はこの十年ビリケンを収集し続けている。 という箇所があります。僕のつたない知識では、collect が動作動詞なのだから、has been collecting になるべきだと思うのですがどうなのでしょうか?また has collected のままであるなら、「~し続けている」という訳は出てこないのではないでしょうか・・。「邦彦は十年間のビリケン収集を終えた」ではいけませんか? 現在完了形は学校の授業などでたくさん勉強しましたが今だに理解が甘い部分があります。とにかくもし上の例文が正しければ、「動作動詞は「継続」の場合これを完了進行形にする」という説明が成り立たなくなってしまいます。 長い質問ですいません。どうかよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- ここは完了進行形ではなく完了形を使うべきでは?
liveなどの状態動詞ではなく動作動詞の場合は、現在完了形は動作がすでに終わっている場合に使い、完了進行形は動作が完了していない場合に使うものだと理解しております。 workの場合は文脈によりますが 通例ほぼ毎日働くものである場合は完了形で継続を表すことができますが、 宿題などの場合はやり終えた場合は完了形を使い、過去からやっていて今なお完了しておらず継続する予定であれば完了進行形を使います。 しかし、ビートルズのA hard days night.の歌詞にある It's been a hard day's night, and I've been working like a dog. It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log. と言う箇所が疑問です。 I've been working like a dog. であれば「馬車馬のように働いたよ(まだ仕事が終わらないんだ)。」と言うふうに感じます。 次に続くフレーズを考えると、「馬車馬のように働いたよ。(仕事は終わったけど、ものすごい激務だったんでくたくたなんだ)」と言う意味になる、と思うのですが、その場合は完了進行形ではなく完了形を使うことによって動作が完了したことを表現する必要があるのではないでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 進行形と現在完了進行形
進行形と現在完了の継続用法の違いがよくわかりません。 「自然が破壊されている」は Nature is being destroyed.だと参考書にありましたが、Nature has being destroyed.では何故だめなのでしょうか。継続ではなく完了の意味になってしまうのでしょうか。
- 締切済み
- 英語
- 現在進行形と現在完了形について
「日本のサッカーは、急速に発展している。」という文章を英訳したいのですが、現在進行形と現在完了形の違いはありますか?どちらが良いでしょうか? Japanese soccer is developing at high speed. Japanese soccer has been daveloping at high speed.
- ベストアンサー
- 英語
お礼
pearl17 さん、再びのアドバイスありがとうございます! >現在完了進行形は、本来の意味が、「過去の一点から現在にいたる継続」です。 この辺りを中心にもう一度完了形や進行形について勉強しなおしてみます。 なんとなくですが、分かったような分からないような、そんな雲がかかっているような感じなので。 アドバイスありがとうございました!