• 締切済み

fallout3で困ってる事が…

PC版fallout3のpipboy pda modを入れたのですが、ゲーム中に pda pipboy error This mod requires FOSE to function Please exit the game and either install FOSE or disable this mod DO NOT SAVE BEFORE EXITING THE GAME It is encouraged that you read this mod's description page as the FOSE requirement is clearly noted therein と何度も表示されてゲームが出来ません… 原因の分かる方解決する方法を教えてくれませんか。 お願いします。

みんなの回答

  • jgk
  • ベストアンサー率75% (104/138)
回答No.1

このMODの動作にはFOSEが必要という表示ですが、FOSEは導入済みでしょうか?

laremint
質問者

補足

はいFOSEのv1.2 beta2.7を入れてるのですが出てきます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英作が分かりません

     今晩は。  「あなたの国では、このゲームは何歳くらいの子供が良くやっているのですか。」とは、どのように言うのでしょうか。  In Your Country what-year-child usually plays this game ?????  また、「このゲーム機は何歳ぐらい子供を対象に販売する予定ですか。」とかは、どのように??  What year child does this game is targeted ???????  日本語の途中に、「Wで始まる疑問文」を入れる英作は全く思い浮かばないです。  何かコツでもあるのでしょうか、一体どのように考えるのでしょう。  英語でもこのような表現はすると思うのですが、、、、

  • 英文の添削?をお願いします

    自分の好きなものを話す という授業で、 以下のような文章を書いてみましたが自信がありません。 ちゃんと意味があっているか確認していただきたいです。 私の気に入っているゲームについて話します I will show you my favorite a pc game. 魔女の家 というタイトルです the game title is majo no ie , English name is The witch's house. このゲームは無料でプレイできる謎解きホラーです The Witch's House is a freeware puzzle oriented horror game by あらすじを話すと、 I tell you about story. The girl visits a mysterious house in the woods. 少女が森の中の怪しげな家に訪れます。 Her name is viola . 彼女の名前はヴィオラ。 She soon discovers its dangerous nature and must find a way out. 彼女はすぐにその家が危険であることを知って、出口を見つけなければなりません。 But the house is ever-changing, and the witch make an attempt on her life. しかしその家は絶えず構造が変化し、そして彼女を殺そうとします It is the purpose of this game to escape from this dangerous house. この危険な家から脱出することがこのゲームの目的です。 このゲームの最初の結末は、父親が助けに来てくれます Father comes to rescue of the first ending of this game 彼が、彼女を追いかけてきた魔女を倒してくれます。 He defeats the witch who ran after her. プレイヤーがハッピーエンドだと思ったのは間違いです It is a mistake that a player have thought this is happy ending 本当は彼が倒した魔女は彼の娘、つまりヴィオラだったのです。 the witch whom he defeated was his daughter that is viola. つまり彼は魔女を助けてしまいました so he has helped the witch 魔女が心を取り替えるために魔法を使ったからです。 Because the witch used the magic to replace mind 本当は悲しい物語です It is an actually sad story 私はこのゲームをした後、とてもびっくりして、そして悲しく思いました。 After having played this game, I was surpraised very much and I felt sad. 私はこのゲームの深いストーリーに感動しました。 I was impressed by the deep story また、この物語には多くの謎が残されています。 And many mysteries were left into this story その謎を考察するのはとても面白かったです。 It is very interesting to consider the mystery 私は絵をかくのが趣味なので、 油絵でこのゲームをイメージした絵を描いたほど、このゲームが好きです。 My hobby is painting so I drew the oil painting of the image of this game. ちなみに、文化祭に展示したのがそれです。 The picture which I displayed for a school festival is it. 最近とても暑いですね。もうすぐ夏休みですし、 It is so hot and it is summer vacation soon ホラーゲームで涼しくなってはどうでしょうか Let's cool by playing a horror game 興味が湧いたらぜひプレイしてみてもらいたいです。 I want you to play this game if you were interested. 親切な方がいましたらよろしくお願いします。

  • PC版Fallout3のフリーズについて質問です

    最近ずっと気になっていたFallout3というゲームを買い、日本語化し遊ぶ準備は出来たのですが毎回同じ場所でフリーズし困っています 推奨スペックは満たしています、私のスペックについて OS win764bt CPU core17 2600 グラボ Radion HD6870 1GB HDD 容量かなりあり メモリ 8GBです 買ったゲームのパッケージはGame of The Year Edition (輸入版)です 日本語化についてはこちらのブログさんを参考にさせてもらいました http://blog.goo.ne.jp/koz_2006/e/8a1d988a5d00f0c74e9aad9ea8e8f745 日本語化だけで他MODは入れてません。 win7は対象外なので互換モードなども試してみましたが同じく症状は改善されませんでした。 症状について 日本語化は問題なく出来ており、ホーム画面から会話しっかり日本語化で来ています、起動もバッチりで、チュートリアルも問題なく動作します。 そして問題が、アマタに起こされ、アマタの父親のオフィスで扉を開け、オフィスの机が動きその中を少し進んだ辺りでフリーズが必ず起こります、10回ほど試してやったり、何度も再インストールしたり全てデータを消して最初からやっても必ず外に出る扉の前で絶対固まります。 フリーズしたらタブでページ移動する事も出来ずwindowホームボタンを押してもデスクトップ画面に戻れず止む負えず電源ボタンを押し、プログラムが起動中です画面でキャンセルを押し無理やり閉じてます。 扉を開ける前のセーブデータから始めても数秒でフリーズしまた無理やり閉じるの繰り返しです。 外への扉の前でアマタと話をする所までは行けるのですが、それ以降は絶対フリーズして物語を進めるのが不可能な状態です。 公式の修正パッチも一番最新のを入れてもダメでした、なので1つ前の修正パッチを入れましたが同じくだめです。 色々と試しても全く出来ないのでここで知恵をお借りできないかと思い質問させていただきました。 お助けくださいお願いします

  • This game is in use by other users

    This game is in use by other users right now. このゲームは他の人によって使われている。 と言いたいんですけど、英語合ってますか? あと It is in danger of falling that to over here. それ以上先に行ったら落ちるから危険だよ。 とも言いたいんですけど、文法合ってますか? 2つの英文をチェックしてくださいm(__)m

  •  ハンゲーム、スペシャルフォースでエラー

    ハンゲームのスペシャルフォースというゲームなんですが、ゲームをたちあげて試合開始前の部屋に集まって準備するとこまではうまくいくんですけど、そのあとの試合画面に移る前に This sample requires functionality that is not available on your Direct3D hardware accelerator with the current desktop display settings. Press F2 while the app is running to see a list of available devices and modes. this sample will not exit. というエラーがでて強制終了になってしまいます。 これはどういうエラーなんでしょうか?どうすれば解決できるのでしょうか?

  • エラー

    ハンゲームのスペシャルフォースというゲームなんですが、ゲームをたちあげて試合開始前の部屋に集まって準備するとこまではうまくいくんですけど、そのあとの試合画面に移る前に This sample requires functionality that is not available on your Direct3D hardware accelerator with the current desktop display settings. Press F2 while the app is running to see a list of available devices and modes. this sample will not exit. というエラーがでて強制終了になってしまいます。 これはどういうエラーなんでしょうか?どうすれば解決できるのでしょうか?

  • Windows11の表示について

    「日本語版Windows判定This Game is Japan Onlyこのゲームは日本国内でのみプレイ可能です。動作させるには 『日本語版Windows」が必要です。コンピュータの現在の言語設定は『英語(米国) 』です。言語を『日本語 』に設定して下さい。ゲームを終了します。OK」という表示が出てゲームができません。地域設定・言語設定ともに日本にしたのにこれが出てしまいました。解決法はありますでしょうか。

  • 英文法の見直し等

    英作文の宿題がだされて書いたのですが、コメントと直す部分を指摘されたのですが、 書いてあることがいまいちわかりません。けれども、自力で直した部分もあるので、あっているあどうか見てほしいです。お願いします。ちなみに、英作文の内容は日本のゲーム機の流行の移り変わりということを主旨としています。 ()のところは自力で直した部分です。 the originally popular japanese game machines is(are)"family computer" this machine is(was) known by name "famicom" "famicom"is a low price , high performance and a varied software game. この3行目のis~最後までも直したほうがいいといわれたのですが どういいかえていいかわかりません。 あと、コメントとして、a low cost, high performance what? とかかれたのですが、これはどういう意味なのでしょうか。 owing to the big hit of "famcom", various game machines were put on sale one after anther. ここにもコメントで give me an example. which one was the most popular ? why?explain. とかかれたので、for exampleとかいていくつかのゲーム機を挙げといたのですが これでよいのでしょうか? i think the development of game machines is(are) good thing as entertaing thing for people と書いたのですがasから最後までの文法を直せといわれましたが、 どういう風になおしたらいいか検討がつきません。 自分的にはゲーム機の発展は人々を楽しませるものとしていいことだという風にかきたいのですが・・・。 コメントでは now explaining why it is a good . talk about which one you think is the best today. とかかれたのですが何をいっているのかさっぱりわかりません。 どうか、よろしくお願いします。

  • web登録の際のエラーメッセージの意味と対処法

    画像クリッピングをしたいと思って、Pinterestにtwitterのアカウントで登録しようとしたのですが、以下のようなメッセージが出て登録が終了できません。どういう意味でしょうか? どうすれば登録できますか? ブラウザはfirefoxです。 もしくは、もっと簡単なクリッピングサイトがあれば、教えてください。(tumblrを使っていたのですが、なぜか久しぶりにアクセスしたら、投稿ボタンを押しても投稿画面(ポップアップみたいの)が表示されなくて使えませんでした。T_T) ネットで見つけた画像に簡単なメモをつけて、自分用にまとめておきたいのですが。アドバイスよろしくお願いします! Forbidden (403) CSRF verification failed. Request aborted. You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is required for security reasons, to ensure that your browser is not being hijacked by third parties. If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-origin' requests.

  • purdy が辞書にもありません!

    As you know, I've been playing the game Ōkami for the past week. I love it It's so shiny and purdy! Anyway, you play the godess-in-animal-form Amaterasu, and this is what she looks like... Issun is the little glowin guy. He's like Navi. これはゲーム「大神」の主人公についてです。purdy が辞書にもありませんでした。意味を教えてください。

このQ&Aのポイント
  • 組電池をケーシングしてコネクタで出力される産業用Liイオン電池パックを探しています。
  • 安全規格を取得した海外製の電池パックで、14.4V程度の電圧と4Ah以上の容量が必要です。
  • RRC社製の製品は入手性が悪く、価格の比較ができる他の製品を探しています。
回答を見る