• ベストアンサー

昔のサインのトラベラーズチェック

昔、購入した、サイン済みのトラベラーズチェックがでてきました。 アメリカへの引っ越しの際、漢字のサインからローマ字のサインに変更したため、今のパスポートのサインもローマ字で、昔の漢字のサインのパスポートも見当たりません。 このような場合、どのように本人確認すれば換金できるでしょうか? 宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.4

原則としては、既にあるサインと同じものを、受取人の目の前でカウンターサインの場所にサインして、受取人が同一だと認めればよいわけで、「それと同じサインがパスポートなどの公的書類でも確認できる」ことは、単に受取人が安心を得る手段でしかありません。 実際には、サインは確認するけれど、本人確認できるようにパスポート番号などの所持人の身元がわかる情報を裏に記入することにしているのだと思っています。 ですから、チェックに記入されたサインと目の前で書かれたサインとが、まあ同じようなものだったら、確実にパスポート番号などを控えておいてから、チェックを受け取るというのが、おおかたの対応ではないでしょうか。 アメリカのスーパーでおつりでキャッシュを得るために、よく使っていますが、サイン確認よりも、パスポート番号の記入を確実にやってるように見えます。 まあ、それでアメリカで使えなければ、日本の発行した銀行などで換金することになるんでしょうね。

その他の回答 (3)

  • DOCTOR-OA
  • ベストアンサー率15% (298/1892)
回答No.3

先進国、特に米国等での使用時にはサインが同一で あれば特に問題視されません。 一方発展途上国での場合パスポートの提示要求される ところが多いので使うのを避けたほうが楽?です。 TCは最近受け取るところが年々減少しているので 早い時期に使用したほうが賢明です。 私も10年位前のが300ドル程有りますがなかなか 使う機会がないですし、今ドル安なので尚更です。

noname#103712
noname#103712
回答No.2

どこでの話か 書いてないが USA だとすれば 通常換金の際 パスポートまで確認しないが。

回答No.1

更新期限が一つ前の時期に使っていたクレジットカードなどがあると 『昔のパスポート』と同じように証明に使えます。簡単なのはこの あたりでしょうか。 面倒ですが、駐日日本大使館(総領事館)などで、『この人の名前の 漢字表記はこうなる』という証明書が出るかどうか問い合わせたりとか、 渡米直前の日本の現住所登録市町村の役所に相談してみるとか、 日本にいたときに公共料金の支払い請求書などで漢字名で表記 されたものがあるか探すとか・・・。方法は幾つかあると思います。 ただね、どんな証明書類を持っていても、購入する店舗で『カンジが 読める人間がウチには一人もいないからパスポートのサインでないと イヤ』と言われる可能性もあります。日本人なんかほとんど訪れない (日本語の分かる人間もいない)田舎の町なんかだと特にね・・・。 日本への国際線が乗り入れている国際空港なり、そこの免税店なりで 使える機会(こういうところだと日系の職員/店員とかが『このカンジならこのローマ字表記でOK』と保証してくれるので)があるのを待つ とか、そっちの方がスムーズに手続きしてもらえると思います。 一番確実なのは、日本に帰ってきたときに日本の銀行で円に戻すことですが、 (ここなら漢字を見てすぐ判断してもらえる) 今の円高ドル安だと、買ったときのレートと換算して大損・・・という ことが圧倒的に多いでしょうから、これはこれでイタいデメリットです。

関連するQ&A

  • トラベラーズチェックのサインについて。

    トラベラーズチェックを購入する際、名前・住所・サインを書いたのですが、筆記体が苦手なのでとっさにサインをヘボン式ローマ字のブロック体で書いてしまいました。 一瞬、漢字と迷ったのですが、現地で漢字が理解されなかった場合、パスポートに印刷されている姓・名と一緒にした方が良いかな…と思ってしまい。 しかし、ブロック体はマネされやすいと分かり、後悔しています。 このときのサインを、トラベラーズチェックの2箇所サインにも使わなければならないのでしょうか?? また、パスポートの署名は漢字になっているのですが、大丈夫でしょうか??

  • トラベラーズチェックのサインはIDと同じもの?

    Q1: トラベラーズチェックを使う時、IDを見せますよね?自分の場合は旅行者になるので、IDはパスポートになります。 トラベラーズチェックを銀行などから、購入時に予め、決めて書いておくサインは、IDと同じサインにする方がいいのか解りません。 例: パスポート記載のサイン:漢字     トラベラーズチェック記載のサイン:英字 上記の場合のように、トラベラーズチェックのサインは既に書いたものと同じ英字であると承認され、IDの提示を求められ、確認時にパスポートのサインが漢字だと、まずいですか? Q2: 防犯上などを考えると、トラベラーズチェックに書くサインは、ぶっちゃけ英字と漢字どちらが良いのでしょうか? よろしくお願いします。

  • トラベラーズチェックのサインの方法を教えてください

    明日から両親を連れてグアムに旅行する為、郵便局でT/Cを購入しましたが、購入の際申込用紙?(複写の用紙)に「パスポートのサインを」と言われたのですが、ウッカリローマ字(パスポートのサインは漢字です)で記入してしまいました。 T/Cにはまだ上の部分にも、もちろん下の部分にもサインはまだしていません。 漢字のほうが紛失したときに少しは安心だという事を聞いたので、漢字でT/Cにサインをしたいのですが、購入のときに書いたときのサインと異なっても良いのでしょうか? 回答宜しくお願いします。

  • トラベラーズチェックについて

    トラベラーズチェックの控えとパスポートのコピーを盗まれてしまいました。第3者に不正な再発行をされる可能性はあるでしょうか。カウンターサインをしていない(1箇所サイン)トラベラーズチェックとパスポート原本は持っています。

  • トラベラーズチェックのサインと換金について教えてください!

    学校があるので、トラベラーズチェックを銀行に換金に行く時間が無いため、事前に二箇所に自分のサインをして、母に頼んで銀行に行ってもらいました。でも、サインがあるので換金できないと言われてしまいました。これは、もう一度、自分で銀行に行っても換金できないのでしょうか?やはりサインをしてしまうとダメだったのでしょう?教えてください。

  • 亡くなった父のトラベラーズチェック

    亡くなった父が、CITICORPの米ドル建トラベラーズチェックを遺しました。現金化したいと思い、CITIBANKに問い合せたところ、直接アメリカのCITICORPに電話しろ、と言われました。購入後のサインは済ませてあります。パスポートの署名と同一です。本人死亡の確認書類などの提示で、どこかで現金化することはできないでしょうか。ご存知の方がありましたら、教えて下さい。

  • トラベラーズチェックについて

    引き出しの整理をしていたら、数十年前に購入した未使用のトラベラーズチェックを見つけました。 これって、最寄りの銀行などで換金できるものなのでしょうか? 購入した銀行は名前が変わっており(旧さくら銀行)、ドルとポンドの額面です。 以前、トラベラーズチェックには有効期限がないと聞いていたので、そのまま保管して忘れていました。また、換金の際パスポートは必要になりますでしょうか?パスポートも期限切れ後、更新いないので現在は所持していません。

  • トラベラーズチェックのサインについて

    1年程の長期旅行(バックパッカー)のためにTC$8000ほど購入しました。パスポートのサインはローマ字なのですが偽造されやすいという事でTCには漢字でサインしました。所が、他の質問者の解答を拝見しているとパスポートとTCのサインは必ず一緒の方が良いという意見が多く、かなり焦っています。パスポートの期限はあと3年ありますので更新して新しいサインにするというのは無理みたいです。他になにか対処する方法はあるでしょうか?アジア、ヨーロッパ、南米あたりを旅行する予定です。同じ様なケースで旅行中に苦労された方、いらっしゃいますか?アドバイス、経験談などお聞かせ願えたらと思います。宜しくお願いします。

  • 旧姓のトラベラーズチェック。結婚後のパスポートで?

    10年前に買ったトラベラーズチェックがあります。旧姓でサインして保管しています。 換金の時はパスポートとの照合が必要でしたよね。 今後、結婚して姓が変わり、パスポートが変わったら、サインも変わりますよね。 その時旧姓のトラベラーズチェックはどうなるのでしょう? ご存知の方、よろしくお願いします。

  • 使い残したトラベラーズチェックについて

    アメックスのトラベラーズチェックの使い残し分が 約US$1,000ほどあります。 日本円に換金したいのですが、 サインが主人のサインなのです。 妻の私でも換金可能でしょうか? どうぞよろしくお願いいたします。